138 research outputs found
GrigotĂĄ y Vitupue. En los albores de la historia chiriguana (1559-1564)
Los chiriguanaes del piedemonte andino oriental en la actual Bolivia representaron una constante amenaza para la Audiencia de Charcas, y muchos indicios sugieren que lo fueron tambiĂ©n para los incas. Sin embargo, al cruzar testimonios y crĂłnicas quinientistas, aparecen «contradicciones» que obligan a replantear «los orĂgenes» del poder chiriguana en la Cordillera. Este artĂculo sugiere una toma de poder reciente, incluso colonial, por parte de estos grupos guaranĂhablantes en la frontera oriental de Charcas. Les Chiriguanaes du piĂ©mont oriental andin de lâactuelle Bolivie reprĂ©sentĂšrent une constante menace pour lâAudience de Charcas, et de nombreux indices suggĂšrent quâil en fut de mĂȘme pour les Incas. Cependant, si lâon confronte les tĂ©moignages et les chroniques du XVIÂș siĂšcle, des « contradictions » apparaissent, qui obligent Ă repenser « les origines » du pouvoir chiriguana sur la CordillĂšre. Cet article propose une prise de pouvoir rĂ©cente, ou mĂȘme coloniale, de ces groupes de langue guarani sur la frontiĂšre orientale de Charcas.The Chiriguanas of the Andean foothills (Bolivia) were a constant threat to the Audiencia de Charcas, and several facts suggest that they were also a threat to the Incas themselves. Nevertheless, a critical comparison of XVIth century testimonies and chronicles reveals certain «contradictions» that allow to rethink «the origin» of Chiriguana domination. This paper argues for a recent âeven colonialâ process of regional domination by the GuaranĂ speaking groups of the Eastern Charcas frontier
Seis bĂĄrbaros en TurĂn. La primera etnografĂa chiriguana
La Historia natural, etnografĂa, geografĂa, lingĂŒĂstica del Chaco boliviano del misionero franciscano Doroteo Giannecchini (1898) representa la primeraetnografĂa escrita sobre los chiriguanos. Su redacciĂłn fue, sin embargo, fruto de una accidentada historia plagada de sinsabores y molestias, con la «ExposiciĂłn de arte sacra, de las misiones y de las obras catĂłlicas» (TurĂn, 1898) como principal teatro, y con un homĂ©rico viaje de bĂĄrbaros chaqueños a Italia como evento mĂĄs destacado. ContinĂșo con una serie de plagios mĂĄs o menos descarados por parte de diversos autores, hasta su muy tardĂa publicaciĂłn, en 1996
Poderes de papel, papeles de poder
The article examines the official appointment of indigenous âcaptainsâ that various white authorities (missionaries, prefects, corregidores and landowners) handed over to the Chiriguano and then to Toba and WichĂ leaders of the Chaco region during the 19th century. While local authorities sought to buy submission and loyalty through paper titles of no real value, the Chiriguanos managed to turn the power of these titles to their advantage and thus the Chacoan peoples ended up privileging the power of paper. In their own way, the native groups took possession of a powerful tool to deal with the white manâs world.Se examinan aquĂ los nombramientos oficiales de âcapitanesâ que diversas autoridades blancas (misioneros, prefectos, corregidores y hasta hacendados) entregaron en el siglo XIX a caciques chiriguanos primero, tobas y wichĂs despuĂ©s. AhĂ donde las autoridades buscaron comprar sumisiĂłn y lealtad mediante tĂtulos de papel sin real valor, los chiriguanos volcaron a su favor el poder de los tĂtulos, y los indĂgenas chaqueños privilegiaron el poder del papel. Todos, a su manera, se adueñaron de un poderoso instrumento imprescindible para moverse en el mundo de los blancos
Tras las huellas de los ñanaigua: De tapii, tapiete y otros salvajes en el Chaco boliviano
Entre los nombres de etnias y pueblos que pululan en las crĂłnicas coloniales, los de tapii y tapiete han puesto a prueba muchos autores y fueron calificados de verdadero âenigma etnogrĂĄficoâ. Han dado lugar, en particular, a muchas confusiones en la literatura posterior, principalmente por no prestar atenciĂłn a su sentido original y genĂ©rico: âesclavosâ o âverdaderos esclavosâ. AsĂ, las etiquetas de tapii y tapiete han podido designar a diferentes etnias segĂșn los lugares y las Ă©pocas. El artĂculo intenta aclarar el panorama en el caso del Chaco boliviano, introduciendo un tercer tĂ©rmino genĂ©rico que es el de ñanaigua o âsalvajeâ, y aportando datos histĂłricos inĂ©ditos sobre las diferentes etnias asĂ designadas en el siglo XIX.Parmi les noms de peuples et dâethnies qui pullulent dans les chroniques coloniales, ceux de Tapii et Tapiete ont mis beaucoup dâauteurs Ă lâĂ©preuve et ont Ă©tĂ© qualifiĂ©s de vĂ©ritable âĂ©nigme ethnografiqueâ. Ils ont donnĂ© lieu, en particulier, Ă de nombreuses confusions dans la littĂ©rature postĂ©rieure, faute de prĂȘter attention Ă leur sens original et gĂ©nĂ©rique : âesclavesâ, ou âvrais esclavesâ. Ainsi, les Ă©tiquettes de Tapii et Tapiete ont pu dĂ©signer diffĂ©rentes ethnies selon les lieux et les Ă©poques. Lâarticle tente dâĂ©claircir le panorama dans le cas du Chaco bolivien, tout en introduisant un troisiĂšme terme gĂ©nĂ©rique qui est celui de Ăanaigua ou âsauvagesâ, et en prĂ©sentant des donnĂ©es historiques inĂ©dites sur les diffĂ©rentes ethnies ainsi appelĂ©es au XIXe siĂšcle.Among the many ethnonyms that proliferate throughout the colonial records, those of tapii and tapiete have challenged a number of scholars, and have even been deemed an âethnographic enigma.â Largely due to ignorance of their original and generic meaning ââslavesâ and âtrue slavesââ both have given rise to several confusions in subsequent literature. In fact, the labels tapii and tapiete have been used to designate different ethnic groups in different times and places. This essay is an attempt to shed light on the ethnic landscape of the Bolivian Chaco by proposing a third generic term âñanaigua, or savageâ and providing unpublished historical data about the ethnic groups thus named during the 19th century
Avilés Loayza, Sonia Victoria. Qhapaqñan. Caminos sagrados de los inkas
Qhapaqñan es el camino del Inca o, mejor dicho, la compleja red vial establecida por el imperio cusqueño para integrar cada rincĂłn de su territorio, desde Chile hasta el Ecuador, desde el litoral pacĂfico hasta las vertientes amazĂłnicas. A decir verdad, la ArqueologĂa ya demostrĂł que parte de esta red es anterior al Imperio inca, y que fue heredada, utilizada y en casos mejorada por los diversos Incas que se sucedieron. Este es el caso, en particular, del camino que explora Sonia AvilĂ©s en e..
Las batallas de Kuruyuki. Variaciones sobre una derrota chiriguana
Kuruyuki es la Ășltima batalla que enfrentĂł, en 1892, a una parte de los chiriguanos del Chaco boliviano con los blancos. MarcĂł, para la gente de la Ă©poca, el fin de esta etnia. DespuĂ©s de un largo silencio sobre el tema, tanto de parte de los historiadores como de los mismos chiriguanos, los estudios se multiplican a partir de 1972, y con ellos las diferentes explicaciones, justificaciones y recuperaciones del acontecimiento. Ocaso, suicidio o resurrecciĂłn, uniĂłn sagrada o resultado de discordias internas: la historia de Kuruyuki es, en gran medida, la historia de sus historias. Se analizan aquĂ estas diferentes historias, en funciĂłn de quiĂ©n escribe o habla, cuĂĄndo, y movido por cuĂĄles intereses inmediatos. TeorĂas antropolĂłgicas, movimientos indĂgenas y regionalismos son algunos de los factores que contribuyen a moldearlas.Kuruyuki est la derniĂšre bataille qui a opposĂ©, en 1892, une partie des Chiriguanos du Chaco bolivien contre les blancs. Elle marqua, pour les gens de lâĂ©poque, la fin de cette ethnie. AprĂšs un long silence sur ce thĂšme, de la part des historiens comme des Chiriguanos eux-mĂȘmes, les Ă©tudes se multiplient Ă partir de 1972, et avec elles les diffĂ©rentes explications, justifications et rĂ©cupĂ©rations de lâĂ©vĂ©nement. CrĂ©puscule, suicide ou rĂ©surrection, union sacrĂ©e ou rĂ©sultat de dissensions internesâŻ: lâhistoire de Kuruyuki est, dans une large mesure, lâhistoire de ses histoires. On analyse ici ces diffĂ©rentes histoires, en fonction de qui Ă©crit ou parle, quand, et mĂ» par quels intĂ©rĂȘts immĂ©diats. ThĂ©ories anthropologiques, mouvements indiens et rĂ©gionalismes sont quelques-uns des facteurs qui contribuent Ă les dessiner.The battle of Kuruyuki, in 1892, was the last time in which part of the Chiriguano of the Bolivian Chaco fought against the Whites. Several opinions have stated that this battle meant the end of this ethnic group. However, after a long silence both by the historians and the Chiriguano themselves, since 1972 a vast number of studies, explanations and justifications of Kuruyuki have been finally published. Successively interpreted as decline, suicide or resurrection, as a sacred union or as a consequence of internal discord, the history of Kuruyuki is therefore a history of its histories. The different versions of it are analyzed in this article, bearing in mind who wrote them and when they were written, as well as the motives and interests of the authors. Anthropological theories, indigenous movements and regionalisms -among other significant factors- have influenced the succesive authors
Tierras Bajas: jornadas de AntropologĂa, Historia y ArqueologĂa
Las primeras Jornadas de antropologĂa, historia y arqueologĂa de las tierras bajas de Bolivia y ĂĄreas adyacentes se desarrollaron del 16 al 18 de octubre en Santa Cruz de la Sierra, en los locales del Museo de Historia de la Universidad AutĂłnoma Gabriel RenĂ© Moreno (UAGRM). Este encuentro fue organizado por el Museo de Historia a travĂ©s de su Centro de Investigaciones HistĂłricas y AntropolĂłgicas (CIHA), el Instituto FrancĂ©s de Estudios Andinos, el programa de posgrado en Historia de la Unive..
Bossert Federico y Diego Villar, Hijos de la selva/Sons of the Forest. La fotografĂa etnogrĂĄfica de Max Schmidt/The Ethnographic Photography of Max Schmidt
TĂmido, retraĂdo o hasta « recluso » segĂșn aquellos que lo conocieron, el antropĂłlogo Max Schmidt (1874-1950) sĂłlo parecerĂa haber dejado una huella furtiva en la historia de la disciplina; fue, en todo caso, « relegado a una posiciĂłn acadĂ©mica perifĂ©rica » por gran parte de sus contemporĂĄneos (p. 12). Sesenta y tres años despuĂ©s de su solitaria muerte en AsunciĂłn, Hijos de la selva⊠rinde un vibrante y erudito homenaje al « abnegado sabio » (p. 2) que, junto a Erland Nordenskiöld, Curt Unkel..
A la sombra de los tobas. Los noctenes (weenhayek) de San Antonio del Pilcomayo, siglo XIX
A partir principalmente de fuentes franciscanas inĂ©ditas, se reconstruye la historia de la misiĂłn de San Antonio entre los ânoctenesâ (actuales weenhayek) del Pilcomayo en el Chaco boliviano, durante la segunda mitad del siglo XIX. Sobresalen los estrechos lazos con los tobas y la recurrente âapatĂaâ de los noctenes, que se interpreta a partir de los estudios de John Palmer sobre âla buena voluntad wichĂâ
De los candires a Kandire. La invenciĂłn de un mito chiriguano
De los candires a Kandire. La invenciĂłn de un mito chiriguano. Este artĂculo cuestiona la contradicciĂłn entre el uso actual del tĂ©rmino « Kandire » y lo que realmente enseñan las fuentes del siglo xvi que son las Ășnicas donde aparece esta palabra. Hoy, Kandire es asimilado a la tierra sin mal de los guaranĂ o chiriguano de Bolivia. Una revisiĂłn de las fuentes coloniales muestra que primero se hablĂł de un pueblo llamado « los candires », los cuales pueden identificarse con los inca; luego, de un Candire que se confundiĂł con el Paytiti y, finalmente, de un dios Candire de los « chiriguanĂĄes » itatĂn. La asimilaciĂłn de Kandire a una tierra sin mal o, al menos, su inserciĂłn en un complejo de creencias religiosas, sĂłlo podrĂa ser comprobada entre los chiriguano itatĂn, antepasados de los guarayo, y no entre los grupos que dieron nacimiento a los actuales chiriguano. Entre estos Ășltimos, el mito de Kandire constituye mĂĄs un « invento de la tradiciĂłn » que la creencia fundadora y original que muchos presentan y utilizan en la actualidad.Des Candires Ă Kandire. Lâinvention dâun mythe chiriguano. Dans cet article, il est question de la contradiction entre lâusage actuel du terme « Kandire » et ce quâen disent rĂ©ellement les sources du xvie siĂšcle, les seules Ă le mentionner. Kandire est aujourdâhui assimilĂ© Ă la Terre sans mal des Guarani ou Chiriguano de Bolivie. Une rĂ©vision des sources coloniales montre que celles-ci mentionnent dâabord un peuple appelĂ© « les Candires », que lâon peut identifier avec les Inca. Elles parlent ensuite dâun Candire assimilĂ© au Paytiti (variante locale de lâEl Dorado) et, finalement, du dieu Candire des « ChiriguanĂĄes » Itatin. Lâassimilation de Kandire Ă une terre sans mal ou, pour le moins, son insertion dans un complexe de croyances religieuses ne pourrait ĂȘtre prouvĂ©e que parmi les Chiriguano Itatin, et non parmi les groupes qui donnĂšrent naissance aux actuels Chiriguano. Chez ces derniers, le mythe de Kandire constitue plus une « invention de la tradition » que la croyance fondatrice et originale que beaucoup prĂ©sentent actuellement.From the Candires to Kandire. The invention of a Chiriguano myth. This paper examines the contradiction between the current use of the term « Kandire » and what the 16th century sources â which are the only ones that actually mention the word â can teach us about it. Currently « Kandire » is assimilated to the « land without evil » of the Bolivian GuaranĂ-Chiriguano. The analysis of colonial texts, however, reveals that the first mention of the term designates a concrete people called « the Candires », who can easily be associated with the Incas; the second « Candire » is assimilated to the idea of Paytiti; and, finally, the third use of the term relates to the « Candire » god of the Itatin Chiriguano. The assimilation of « Kandire » to a « land without evil », or at least its inclusion in a religious complex of representations, can only be attested among the Itatin branch of the Chiriguano and not among the ethnic groups that gave birth to the current Bolivian Chiriguano. Among them, the Kandire myth is more a process of « invention of tradition » than the original founding belief which several authors present and use nowadays
- âŠ