54 research outputs found

    Sepharadim/conversos and premodern Global Hispanism

    Get PDF
    Sepharadim participated in the Hispanic vernacular culture of the Iberian Peninsula. Even in the time of al-Andalus many spoke Hispano-Romance, and even their Hebrew literature belies a deep familiarity with and love of their native Hispano-Romance languages. However, since the early sixteenth century the vast majority of Sepharadim have never lived in the Hispanic world. Sepharadim lived not in Spanish colonies defined by Spanish conquest, but in a network of Mediterranean Jewish communities defined by diasporic values and institutions. By contrast, the conversos, those Sepharadim who converted to Catholicism, whether in Spain or later in Portugal, Italy, or the New World, lived mostly in Spanish Imperial lands, were officially Catholic, and spoke normative Castilian. Their connections, both real and imagined, with Sephardic cultural practice put them at risk of social marginalization, incarceration, even death. Some were devout Catholics whose heritage and family history doomed them to these outcomes. Not surprisingly, many Spanish and Portugese conversos sought refuge in lands outside of Spanish control where they might live openly as Jews. This exodus (1600s) from the lands formerly known as Sefarad led to a parallel Sephardic community of what conversos who re-embraced Judaism in Amsterdam and Italy by a generation of conversos trained in Spanish universities. The Sephardic/Converso cultural complex exceeds the boundaries of Spanish imperial geography, confuses Spanish, Portuguese, Catholic, and Jewish subjectivities, and defies traditional categories practiced in Hispanic studies, and are a unique example of the Global Hispanophone

    Sémantique et structures textuelles dans le livre de « Calila et Dimna ». Essai de théorie textuelle appliquée

    No full text
    Bossong Georg. Sémantique et structures textuelles dans le livre de « Calila et Dimna ». Essai de théorie textuelle appliquée. In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°4-1, 1979. pp. 173-203

    Nosotros, un panorama tipológico

    Full text link

    Iberoromanistik und Arabistik - eine Zürcher Tradition

    Full text link

    DOM and linguistic typology: A personal view

    Full text link

    La abstracción como problema lingüístico en la literatura didáctica de origen oriental

    No full text
    Bossong Georg. La abstracción como problema lingüístico en la literatura didáctica de origen oriental. In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°3, 1978. pp. 99-132

    Creatividad lingüística en las traducciones alfonsíes del árabe

    No full text

    Vers une syntaxe textuelle du discours scientifique médiéval

    No full text
    Bossong Georg. Vers une syntaxe textuelle du discours scientifique médiéval. In: Cahiers de linguistique hispanique médiévale. N°7-2, 1982. Phrases, textes et ponctuation dans les manuscrits espagnols du Moyen Âge et dans les éditions de texte. pp. 91-125
    corecore