30 research outputs found

    La contrataci贸n y colocaci贸n de la gente del mar en el Convenio sobre el Trabajo Mar铆timo

    Get PDF
    Es preciso contar con unos adecuados servicios de contrataci贸n y colocaci贸n que sirvan para abastecer de profesionales marinos a los buques, profesionales que deben contar con unas capacidades y unas destrezas n谩uticas especiales, y que suelen proceder de diferentes nacionalidades. Y ello porque la puesta en contacto entre quien quiere ser contratado en el medio marino y los armadores es una tarea compleja y dif铆cil de llevar a cabo por el armador. El Convenio sobre trabajo mar铆timo dedica la Regla 1.4., la Norma A.1.4 y las Pautas B1.4 y Pauta B1.4.1. a regular las disposiciones exigibles que deben cumplir los diferentes servicios de colocaci贸n y contrataci贸n que operan y trabajan para suministrar mano de obra a los armadores. Como ocurre en el resto de las normas del Convenio, algunas de estas reglas tiene un contenido obligacional m铆nimo y otras tienen car谩cter voluntario, pero la mayor parte de las mismas se encuentran b谩sicamente inspiradas en el Convenio n潞 9 (1920) y en el Convenio n潞 179 (1996) y la Recomendaci贸n n潞 186 (1996), sobre contrataci贸n y colocaci贸n de la gente de mar. El Convenio de la OIT sobre Trabajo Mar铆timo reconoce la posible existencia de servicios privados y servicios p煤blicos de contrataci贸n en los diferentes pa铆ses y pretende regular las condiciones y requisitos m铆nimos que han de reunir estos servicios, sobre todo los de car谩cter privado .que han de ser controlados y supervisados por los Estados. para que operen de manera ordenada y para que protejan y promuevan los derechos de empleo de la gente de mar. As铆, se exige que los servicios privados de contrataci贸n y colocaci贸n (cuando se dediquen mayoritariamente a la contrataci贸n de la gente de mar) deban estar acreditados, de forma que solamente pueden funcionar cuando cuenten con una licencia o certificado emitido por el pa铆s en el que est谩n ubicados. El presente trabajo se dedica a estudiar estas cuestiones realizando una comparativa respecto de los contenidos sobre la materia que se inclu铆an en los previos Convenios n潞 9 y n潞 179 y los que se insertan en el actual Convenio sobre trabajo mar铆timo para concluir con una exposici贸n del estado de la cuesti贸n en el ordenamiento espa帽ol as铆 como la posible incidencia que podr铆an tener los dictados del Convenio en la regulaci贸n espa帽olaIt is necessary to ensure that there are suitable recruitment and placement services to supply ships with the professionals they need and those professionals must possess the special capacities and skills required to work at sea, and are usually of different nationalities. Such services are needed because it is not easy for shipowners to make contact with those who wish to be engaged to work at sea. The Maritime Labour Convention dedicates Regulation 1.4., Standard A.1.4 and Guideline B1.4 and Guideline B1.4.1 to regulating the standards of operation that should be fulfilled by the different recruitment and placement services that supply shipowners with the workforce they need. As occurs with the other standards in the Convention, some of these regulations have a minimum mandatory content and others are voluntary, but most of them are essentially based on Convention no. 9 (1920), Convention no. 179 (1996) and Recommendation no. 186 (1996) on the recruitment and placement of seafarers. The ILO Convention on Maritime Labour acknowledges the possible existence of private services and public services in different countries and aims to regulate the conditions and minimum requirements that such services must meet. This is especially true in the case of private services, which must be controlled and supervised by the Member States in order to ensure they operate in an orderly manner that protects and promotes seafarers' employment rights. Hence, private recruitment and placement services (when their primary purpose is the engagement of seafarers) may only be operated if they have a relevant licence or certificate issued by the country in which they are located. This work studies these issues by comparing the contents referring to this subject included in the previous Conventions no. 9 and no. 179 and those introduced in the Maritime Labour Convention currently in force. It concludes with an overview of the current status of the issue in Spanish law, as well as the possible effect the dictates of the Convention could have on the Spanish regulation

    Las familias monoparentales tienen derecho a la misma prestaci贸n por nacimiento y cuidado de hijos que las familias biparentales. Las normas deben velar por la protecci贸n del menor, lo que no cuadra con el dise帽o de un derecho individual e intransferible de cada progenitor

    Get PDF
    La reforma operada por el Real Decreto 6/2019, de 1 de marzo, sobre la prestaci贸n por nacimiento y cuidado de hijos trae consigo una previsi贸n novedosa para fomentar la corresponsabilidad: el subsidio es de cada progenitor, y son prestaciones independientes e intransferibles. Tal previsi贸n perjudica a las familias monoparentales, quienes pueden adicionar su prestaci贸n a la que corresponder铆a al otro progenitor.The reform operated by Royal Decree 6/2019, of March 1, on the benefit for birth and childcare brings with it a new provision, to promote joint responsibility: the subsidy is for each parent, and they are independent and non-transferable benefits. Such a provision harms single-parent families, who can add their benefit to that which would correspond to the other parent

    El complemento de pensi贸n por jubilaci贸n para mujeres con m谩s de dos hijos -por su aportaci贸n demogr谩fica a la Seguridad Social- no se abona a perceptoras de pensi贸n de jubilaci贸n anticipada por voluntad propia. El art. 60.4潞 LGSS no supone una discriminaci贸n directa de acuerdo con la Directiva 79/7/CEE, de aplicaci贸n progresiva de igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de Seguridad Social

    Get PDF
    El complemento por maternidad que tiene por finalidad compensar por la aportaci贸n demogr谩fica a la Seguridad Social no se concede si las mujeres son pensionistas de jubilaci贸n anticipada voluntaria de acuerdo con lo dispuesto en el art. 60.4潞 LGSS. El Tribunal de Justicia europeo resuelve cuesti贸n prejudicial planteada por el Juzgado de lo social n潞 3 de Barcelona y concluye que la norma espa帽ola no vulnera el art. 4潞 de la Directiva 79/7 porque dicha regulaci贸n no est谩 comprendida en el 谩mbito de aplicaci贸n de la mentada Directiva.The maternity supplement, which is intended to compensate for the demographic contribution to Social Security, is not granted if women are voluntary early retirement pensioners in accordance with the provisions of art. 60.4潞 LGSS. The European Court of Justice resolves the preliminary ruling from the Social Court No. 3 of Barcelona and concludes that the Spanish law does not violate art. 4 of Directive 79/7 because said regulation is not included in the scope of the aforementioned Directive

    Assumption in Spain of the ILO Conventions in the area of employment and placement: An attainable goal?

    Get PDF
    Espa帽a tiene ratificado el Convenio n潞 122 de la Organizaci贸n Internacional del Trabajo, Convenio que obliga a las naciones firmantes a que consigan crear pol铆ticas activas de empleo dedicadas a fomentar el pleno empleo, productivo y libremente escogido. El Convenio n潞 122 sobre pol铆ticas activas es un Convenio de especial importancia para la gobernanza, y junto a 茅l resultan clave tanto los Convenios n潞 181 y n潞 88 -que regulan los agentes de intermediaci贸n p煤blicos y privados que deben intervenir en el proceso- como el Convenio n潞 142-que establece la necesidad de implementar sistemas de orientaci贸n y de formaci贸n aplicables a los colectivos demandantes de empleo-. Todos estos Convenios han sido ratificados por Espa帽a. Se estudia en este trabajo su contenido obligacional y, de forma paralela, la evoluci贸n normativa sobre la materia en Espa帽a, sobre todo desde el a帽o 2011 hasta llegar a las 煤ltimas normas aprobadas el a帽o 2013 para comprobar de qu茅 modo nuestro pa铆s ha asumido el dictado de tales normas internacionales. Asimismo, se pone de manifiesto que la Comisi贸n de aplicaci贸n de normas de la OIT viene solicitando a Espa帽a que aporte datos exactos sobre la efectividad, la eficacia y la evaluaci贸n y los resultados de las medidas implementadas. Y tambi茅n la misma Uni贸n Europea y desde la misma doctrina cient铆fica se conmina a Espa帽a para que finalmente ejecute las medidas que plasma en las sucesivas y numerosas medidas, estrategias y actuaciones que vienen apareciendo en los 煤ltimos meses y a帽os. Las 煤ltimas medidas promulgadas este mismo a帽o 2013 inciden en los grandes problemas que presentan y que han sido detectados en nuestras pol铆ticas de empleo: falta comprobar a partir .de ahora si estas medidas vuelven a quedarse en el papel impreso o pasan a convertirse ya en actuaciones concretas que sirvan para mejorar el nivel del empleo.Spain has ratified the International Labour Organization Convention n潞 122, a convention that obliges signatory countries to successfully create active employment policies intended to foment full, productive and freely chosen employment. Convention n潞 122 on active policies is a Convention of special importance for governance, and along with it other key Conventions are n潞 181 and n潞 88 - regulating the public and private mediation agents that should take part in the process - and Convention n潞 142 - which lays down the need to implement systems of guidance and training applicable to employment-seeking groups. All these conventions have been ratified by Spain. This study examines their compulsory content and, at the same time, the trend in legislation on the subject in Spain, especially since 2011 up to the latest regulations adopted in 2013, to check to what extent our country has implemented the provisions of such international standards. Likewise, it is stated that the Commission on application of ILO standards has been asking Spain to furnish accurate data both on their effectiveness, efficacy, assessment, and the results of the measures implemented. On the basis of this same scientific doctrine the European Union itself has been pressing Spain to finally execute the measures embodied in the numerous successive measures, strategies and actions that have been appearing in recent months and years. The latest measures announced in 2013 concern the main problems arising that have been detected in our employment policies: it remains to be seen from now on whether these measures just stay on paper again or go on to become specific courses of action that contribute towards improving the level of employment

    La c贸nyuge sup茅rstite tiene derecho a acrecer su pensi贸n de viudedad si fallece la c贸nyuge hist贸rica-divorciada, con quien compart铆a 茅sta

    Get PDF
    Cuando se comparte la pensi贸n de viudedad entre una c贸nyuge superviviente y otra c贸nyuge hist贸rica -lo que ocurre aqu铆 porque el causante se hab铆a divorciado previamente y concurren los derechos de dos beneficiarias a la misma- la merma en la pensi贸n que as铆 se obtiene debiera mantenerse mientras la prestaci贸n se lucra. No obstante, el Tribunal Supremo resuelve que la pensi贸n de viudedad que obtiene la 煤ltima esposa s铆 acrece cuando fallece quien fuera la hist贸rica.When the widowhood pension is shared between the surviving spouse and the historical spouse - which happens here because the deceased had previously divorced and the rights of two beneficiaries to it concur - the reduction in the pension thus obtained should be maintained while the benefit profit. However, the Supreme Court decides that the widow's pension obtained by the surviving spouse does increase when the former spouse dies

    El contrato eventual por acumulaci贸n de tareas en la Administraci贸n originado por un d茅ficit de personal exige aludir a las concretas circunstancias extraordinarias que lo justifiquen

    Get PDF
    El contrato eventual por circunstancias de la producci贸n en la Administraci贸n p煤blica exige prueba precisa y exhaustiva de las circunstancias extraordinarias concurrentes en la plantilla que provocan la no previsibilidad exigida por la norma.The eventual contract due to production circumstances in the Public Administration requires precise and exhaustive proof of the extraordinary circumstances concurring in the workforce that cause the non-predictability required by the norm

    La incapacidad temporal generada en situaciones de aislamiento o contagio por COVID-19 no da derecho a la obtenci贸n de la mejora convencional prevista en caso de IT derivada de accidente de trabajo

    Get PDF
    La prestaci贸n excepcional por incapacidad temporal que el legislador ha reconocido en situaciones de contagio o aislamiento por COVID-19 se asimila a accidente de trabajo solamente a los efectos del reconocimiento de esta prestaci贸n en el sistema de seguridad social, pero no sirve para obtener la mejora convencional prevista en el convenio colectivo si la IT trae por causa el accidente de trabajo.The exceptional benefit for temporary disability that the legislator has recognized in situations of contagion or isolation by COVID-19 is assimilated to a work accident only for the purposes of recognizing this benefit in the social security system, but it does not serve to obtain the improvement conventional provided for in the collective agreement if the IT is caused by the work accident

    El contrato de puesta a disposici贸n que sirve para eludir la legislaci贸n de la contrataci贸n temporal es cesi贸n ilegal y constituye una infracci贸n muy grave

    Get PDF
    La Inspecci贸n de Trabajo sanciona a "Norwegian Shuttle" y la ETT ADECCO por haber suscrito ambas un contrato de puesta a disposici贸n que encubre una contrataci贸n eventual sucesiva y fraudulenta de 74 trabajadores eventuales durante m谩s de dos a帽os. Se plantea en este RCUD si esta conducta constituye una infracci贸n grave regulada en el art. 18.2.c) LISOS o bien una infracci贸n muy grave contenida en el art. 8.2潞 LISOS.The Labor Inspectorate sanctioned "Norwegian Shuttle" and the ETT ADECCO for having both signed a provision contract that conceals a successive and fraudulent temporary hiring of 74 temporary workers for more than two years. It is raised in this RCUD if this conduct constitutes a serious infraction regulated in art. 18.2.c) LISOS or a very serious infraction contained in art. 8.2潞 LISOS

    La Resoluci贸n del INSS declarativa de la incapacidad permanente total prevista en el art. 49.1.e) ET extingue el contrato de trabajo sin necesidad de comunicaci贸n formal de la empresa, no resultando aplicable lo preceptuado en el art. 55 ET.

    Get PDF
    La Resoluci贸n del INSS que declara a un trabajador pensionista de IPT -ex. art. 49.1.e) ET- es inmediatamente ejecutiva, no siendo exigible lo preceptuado en el art. 55 ET para que el contrato quede v谩lidamente extinguido. Asimismo, la posibilidad de compatibilizar el trabajo con la IPT no obliga tampoco a ofrecer la empresa al implicado una novaci贸n del contrato dado que la mentada novaci贸n precisa un acuerdo previo o una imposici贸n v铆a convenio colectivo.The INSS Resolution declaring an IPT-ex. art. 49.1.e) ET- is immediately enforceable. It is not necessary to use the provisions of art. 55 ET for the contract to be validly terminated. Likewise, the possibility of making work compatible with the IPT on the part of the pensioner does not oblige the company to offer the person involved a novation of the contract, since the aforementioned novation requires a prior agreement or an imposition via a collective agreement

    El aut贸nomo societario encuadrado en el RETA que compatibilice trabajo y pensi贸n de jubilaci贸n no puede ser beneficiario de la jubilaci贸n activa con un porcentaje del 100%

    Get PDF
    El art. 214.2潞, segundo p谩rrafo del TRLGSS regula un excepcional privilegio destinado a quien efect煤a una actividad por cuenta propia, privilegio que consiste en poder trabajar y compatibilizar una actividad aut贸noma con la percepci贸n de la pensi贸n de jubilaci贸n en un porcentaje del 100%. El Tribunal Supremo resuelve en el presente RCUD que dicha pensi贸n de jubilaci贸n activa plena queda reservada a los aut贸nomos personas f铆sicas y no pueden ser beneficiarios de 茅sta los aut贸nomos societarios.The art. 214.2潞, second paragraph of the TRLGSS regulates an exceptional privilege destined to those who carry out an activity on their own, a privilege that consists of being able to work and make an autonomous activity compatible with the receipt of a retirement pension in a percentage of 100%. The Supreme Court resolves in this RCUD that said full active retirement pension is reserved for self-employed individuals and self-employed individuals cannot be beneficiaries of it
    corecore