72 research outputs found
Trilingual conversations: a window into multicompetence
A recurrent theme in the literature on trilingual language use is the question of whether there is a specific âtrilingual competence.â In this paper we consider this question in the light of codeswitching patterns in two dyadic trilingual conversations between a mother and daughter conducted in (Lebanese) Arabic, French, and English. Quantitative and qualitative analysis of codeswitching in both conversants shows that, despite the fact that both subjects are fluent in all three languages, uses of switching are significantly different for mother and daughter across a number of features, including relative frequency of different switch types, and the incidence of hybrid constructions involving items from two or more languages. The subjects appear to display qualitatively distinct profiles of competence in the trilingual mode. This in turn leads to the conclusion that the facts of trilingual language use are best characterized in terms of âmulticompetenceâ (Cook, 1991). The paper concludes with some further reflections on the uniqueness of trilingual language use (an âold chestnutâ in
trilingualism research, cf. Klein, 1995)
Recommended from our members
Operationalising and measuring language dominance
The paper offers a new way to measure language ability in bilinguals, based on measures of lexical richness. The validity of proposed approach is tested in a variety of ways
Motivation for or from bilingual education? A comparative study of learner views in the Netherlands
Teaching and Teacher Learning (ICLON
Towards a plurilingual habitus: engendering interlinguality in urban spaces
This article focuses on the potential of the multilingual city to create spaces in which monolingual hegemonies may be challenged, inclusive, intercultural values may be nurtured, and plurilingualism may be valorised. Following a contextualisation of linguistic diversity in theories of globalisation and superdiversity, discourses of deficit and power are addressed, arguing that the problematisation of multilingualism and pathologisation of plurilingualism reflect a monolingual habitus. Bringing about a shift towards a plurilingual habitus requires a Deep Approach, as it involves a critical revaluing of deep-seated dispositions. It suggests that the city offers spaces, which can engender interlinguality, a construct that includes interculturality, criticality and a commitment to creative and flexible use of other languages in shared, pluralistic spaces. It then proposes critical, participatory and ethnographic research in three multidimensional spaces: the urban school and a potential interlingual curriculum; networks, lobbying for inclusive policy and organising celebratory events in public spaces; and grass roots-level local spaces, some created by linguistic communities to exercise agency and maintain their languages and cultures, and some emerging as linguistically hybrid spaces for convivial encounter
- âŠ