11 research outputs found

    Edificio de viviendas, en Madrid

    Get PDF
    This building has a basement, four storeys and an attic. In the basement there is a private garage, air conditioning equipment, fuel and refuse stores, and private lockers for the various apartments. The ground floor has two dwellings and the open entrance, where there is a receptionist's desk and the post boxes. The other floors have two dwellings, each of 220 m2 area, and another of 440 m2. The attic has two small outbuildings, each of them containing a large room, or studio. This building has been lavishly designed, and space distribution is carefully planned. The interplay of volumes, and charming overall design give this project a distinctive and attractive quality.Consta de sótano, planta baja, tres plantas de pisos y ático. La planta de sótano aloja: el garaje particular de la casa, las instalaciones de aire acondicionado, almacén de carburantes, almacén de basuras y trasteros para cada vivienda o estudio. La planta baja comprende: dos viviendas y el zaguán, en el cual hay un mostrador para la conserjería y los casilleros postales. La planta tipo consta de dos viviendas: una de 220 m2 y otra de 440 m2. Y, finalmente, la planta de ático se compone de dos torreones destinados a estudios. El edificio es de una gran riqueza de tratamiento y espacio, cual corresponde a viviendas nobles. La distribución acertada y la graciosa y movida composición volumétrica le imprimen un sello característico y distintivo

    Edificio de oficinas en el paso elevado de las calles Eduardo Dato-Juan Bravo. Madrid/España

    Get PDF
    This building has been managed so as to get a harmony in the whole of its façades beginning from a curtain-wall with marked and thick framework, to a curtain-wall completely fiat by means of a curtain-wall façade with a medium size structural frame.En este edificio se ha procurado armonizar el conjunto, pasando de una fachada en muro-cortina con entramado muy pronunciado y tupido, a un muro-cortina completamente liso, mediante una fachada en muro-cortina con un entramado estructural de dimensiones intermedias

    Experiencias obtenidas del empleo de los diferentes tipos de muros cortina. España

    Get PDF
    Nowdays, the façade built of curtain walls made of varnished aluminium profiles and glass presents no problem. Its watertightness is guaranteed and with the Climalit and Termophane glasses of 6/12/6, 8/12/6 o 6/12/6/12/6 mm depending on the case, the acoustic and heat insulations are resolved. Structurally, we can distinguish the following variants: (see the graphic on page 21). 1.°—Profiles seen in four directions. 2º—Profiles seen in the horizontal direction and hidden In the vertical direction (structural two face silicone). 3º—Profiles seen in the vertical direction and hidden in the horizontal direction (structural two face silicone). 4.°—Hidden profiles (structural four face silicone). The system which is structurally the safest is the first one and it is recommended especially for the façades of a very marked curvature, which, when decomposed to registered polyhedrons, from very pronounced angles between contiguous sides. For buildings in which we want to achieve a sensation of horizontally, we will use the system n.° 2 and in case the sensation of verticality is sought, the n.° 3 will be used. When trying to get a tall building weighing as little as possible and floating in the clouds, we use the system n.° 4. The last one represents Mies Van Der Rohe's antithesis for marking the structure on the outside as much as possible.Hoy día la fachada construida con muro cortina de perfiles de aluminio lacado y vidrio no tiene problemas. Su estanquidad está garantizada y con los vidrios Climalit o Termophane de 6/12/6, 8/12/6, ó 6/12/6/12/6 mm, según los casos, el aislamiento acústico y calorífico está resuelto. Estructuralmente podemos distinguir las variantes siguientes (ver gráfico, página 21): 1.°—Perfiles vistos en las cuatro direcciones. 2.°—Perfiles vistos en dirección horizontal y ocultos en vertical (silicona estructural a dos caras). 3.°—Perfiles vistos en dirección vertical y ocultos en horizontal (silicona estructural a dos caras). 4.°—Perfiles ocultos (silicona estructural a cuatro caras). El sistema más seguro estructuralmente es el primero y se recomienda sobre todo en fachadas de curvatura muy acusada, que al descomponerlas en poliedros inscritos forman ángulos muy pronunciados entre las caras contiguas. Para edificios que se quiera dar sensación de horizontalidad emplearemos el 2.° y si se quiere dar sensación de verticalidad el 3º. Cuando tratemos de conseguir un edificio de altura, que pese lo menos posible y flote entre las nubes, emplearemos el 4º sistema. Este último sistema representa la antítesis de Mies Van Der Rohe de marcar la estructura en el exterior hasta el límite

    Núcleo residencial Puente Genil, Córdoba, España

    Get PDF
    An ambitious social project has been made at Puente Genil, consisting of 288 living quarters, arranged rationally in six three storey blocks which with their «U» shape, create large patios that can be used by the community members as meeting zones. This criterion, along with the choice of suitable materials befitting the zone, harmonizes the construction with the Andalusian architecture, although it is functionally different from it. In the corners of the blocks twelve shops meet the primary needs of the complex, where the clear separation between the roads and pedestrian ways are also worth mention.En Puente Genil se ha realizado un ambicioso proyecto social constituido por 288 viviendas, racionalmente dispuestas en seis bloques de tres alturas que, con su forma en «U», crean grandes patios utilizables como zonas de reunión por los miembros de la comunidad. Este criterio, junto con la elección de materiales propios de la zona, armoniza la construcción con la arquitectura andaluza, aunque funcionalmente diste tanto de ella. En las esquinas de los bloques doce locales comerciales satisfacen las necesidades primarias del conjunto, en el que también es de destacar la clara separación entre las circulaciones rodada y peatonal

    La escultura integrada en los espacios arquitectónicos

    Get PDF
    This article describes two «functional», ornamental as well as timeless sculptures, placed in an urban environment and which successfully harmonize in their shapes colours and texture with the buildings for which they are designed.Se exponen en este artículo dos esculturas «funcionales», con misión ornamental y de uso para personas de todas las edades, ubicadas en un entorno urbano y procurando, creemos que con éxito, la armonía de sus formas, colores y textura con los edificios colindantes

    Experiencias adquiridas a través del proyecto arquitectónico, dirección de obra y construcción de cubiertas laminares

    Get PDF
    This article analyses the experiences acquired by the author in designing and constructing thin shell roofs, made with reinforced and prestressed concrete, plastics and suspended structures. He considers that a design should be chosen that is most apt to the functional use of the hall.En este artículo se analizan las experiencias adquiridas por el autor en la redacción de proyectos y construcción de cubiertas laminares, realizadas a base de hormigón armado, pretensado, de plástico, o colgadas, debiéndose elegir el tipo más adecuado en función del recinto que se va a cubrir y de las luces máximas exigidas

    Dos obras del arquitecto Azpiazu. España

    Get PDF
    Two recent works of the Architect J. R. Azpiazu are shown in this issue. The interest of each of them is based in punctual aspects with original constructive solutions: — At first, BUSINESS BUILDING IN SANTANDER, the project is very interesting mainly by the planning and design of the structure in wood reenforcement with laminated steel elements. — In the second, BANK OFFICE IN ORIHUELA, the interest of the constructive and formal solution in the helicoidal stair in structural concrete, without central element is the main subject.Se presentan en este trabajo dos obras recientes del Arquitecto José Ramón Azpiazu. El interés de cada una de ellas radica en aspectos puntuales, con soluciones constructivas de cierta originalidad: — En la primera, EDIFICIO DE OFICINAS EN SANTANDER, interesa de modo especial el planteamiento adoptado para el refuerzo de la estructura de madera existente realizado a base de elementos de acero laminado. — En la segunda, SUCURSAL DE BANCO EN ORÍ HUELA, el mayor interés radica en la solución constructiva y formal de la escalera helicoidal de hormigón armado, ejecutada sin vástago central

    Vivienda unifamiliar en Sotogrande del Guadiaro - Cádiz - España

    No full text
    The building has been designed for a treble purpose: holiday use, permanent residence and even as an occasional work place. The plot is a large one, nearly flat and landscaped with simplicity and taste in keeping with the adjoining golf course. 
 The house fans out facing South for optimum exposure to sunshine, while affording the best possible views with the swimming pool placed in the most convenient location, i.e., opposite the bedrooms, living room and play area. 
 The day and nighttime accesses are also clearly differentiated, as are the service entrance and garden. 
 The decorative treatment and material used are in keeping with local style, the floor plan and elevations have been very carefully designed so as to achieve a flowing and changing effect, while the interiors have been rather nobily finished and ornamented to fulfill the requirements of the owners.<br><br>La casa se ha concebido para un triple uso: vacacional, vivienda permanente e, incluso, residencia de trabajo ocasional. La parcela es amplia, sensiblemente plana y ajardinada, con sencillez y buen gusto, a tenor del campo de golf inmediato. 
 La vivienda se abre, en abanico, hacia el sur, procurando el soleamiento óptimo, las vistas mejores y disponiendo la piscina en el lugar más aprovechable, cara a los dormitorios, sala de estar y zona de juegos. 
 Asimismo se han diferenciado debidamente las zonas de acceso, de día, de noche, de servicio y jardín. 
 El tratamiento ornamental y los materiales utilizados son los más en consonancia con la región, cuidando mucho la movilidad de planta y alzados, a la vez que decorando los interiores con cierta nobleza, a fin de conseguir todas las premisas que requerían sus usuarios

    Vivienda unifamiliar en Soto Grande de Guadiaro Cádiz-España

    No full text
    The building is situated on an S-shaped 57 m wide and 84 m long site which might appear to be somewhat of a caprice but which in reality is the result of a detailed study of views and orientations. It consists of three storeys: — the semi-basement with the garage; — the main floor comprising: the hall, living rooms, family bedrooms, baths and a complete service section; — the upper floor, with: a study and terrace. The materials and the construction system are those traditionally used in the area.La casa está ubicada en un solar de 57 m de fachada y 84 m de fondo, adoptando una forma en S, aparentemente caprichosa, pero fruto, en realidad, de un cuidadoso estudio de vistas y orientaciones. Consta de tres plantas: — LA DE SEMISOTANO, que aloja el garaje; — LA NOBLE, que comprende: el vestíbulo, saIones, dormitorios familiares, baños y zona completa de servicios; — LA ALTA, con: estudio y terraza. Los materiales y el sistema de construcción son los tradicionales en la zona
    corecore