15 research outputs found

    La recepción de la literatura africana de expresión francesa traducida al español en cuba: traducción, adaptación, reescritura

    Get PDF
    The relevance of the translation activity from African postcolonial literature carried out in Cuba throughout the second half of the 20th century constitutes an isolated phenomenon in the history of literary translation into Spanish. There are very few studies outside Cuban territory and it has hardly been analyzed from a translation studies perspective. Because of this, this research study, cataloguing African literary texts translated in Cuba and providing a description and assessment of the phenomenon in all its dimensions, can be especially useful for understanding the complex social and ideological implications that surround translation as the best mediator between cultures. At the same time, this research seeks both to provide new data for the history of literary translation in Cuba and contribute to the opening of new avenues of research in this field.La importancia de la actividad traductora en torno a la literatura africana llevada a cabo en Cuba a lo largo de la segunda mitad del siglo xx constituye un fenómeno aislado en la historia de la traducción literaria en lengua española, sobre el que existen muy pocos estudios fuera del territorio cubano y que apenas ha sido analizado desde una perspectiva traductológica. De este modo, un trabajo de catalogación de las obras traducidas dentro de este ámbito, que permita llevar a cabo una descripción y valoración del fenómeno en todas sus dimensiones, puede resultar especialmente útil para comprender el complejo entorno social e ideológico que rodea a la traducción como elemento mediador entre culturas. Al mismo tiempo, esta investigación ha de contribuir a aportar nuevos datos para la historia de la traducción literaria en Cuba y abrir nuevas vías de investigación en este campo.Escuela de DoctoradoDoctorado en Español: Lingüística, Literatura y Comunicació

    University teachers' attitudes towards the educational use of ICTS: the case study at the University of Valladolid

    Get PDF
    Producción CientíficaDebido al proceso de adaptación y convergencia en el que nos hallamos inmersos en la actualidad y a la incorporación de los nuevos planes europeos de enseñanzas universitarias, resulta necesario plantear la inclusión de metodologías activas en el proceso de enseñanza-aprendizaje que, por una parte, prioricen la participación activa de los alumnos en este proceso y, por otra, establezcan una relación diferente entre docentes y discentes. Son muchas las acciones de innovación educativa que se están poniendo en práctica en la Universidad española, con el fin de superar los esquemas didácticos tradicionales y lograr una enseñanza de calidad, objetivos fundamentales del proceso de convergencia europea que se está viviendo en la actualidad. El éxito de estas iniciativas, muchas de ellas apoyadas en las denominadas Tecnologías de la Información y de la Comunicación (TIC) depende, por una parte, de la actitud y del compromiso de los docentes con el cambio metodológico y, por otro, del apoyo que se les brinda desde la institución universitaria para satisfacer sus necesidades formativas y facilitar, así, la incorporación de estos nuevos recursos al proceso de enseñanza-aprendizaje (E/A). Este artículo presenta un estudio de las actitudes de los profesores de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid (España) hacia la integración de las TIC en su práctica docente, ya que consideramos que la dimensión actitudinal representa un elemento clave para la renovación pedagógica exigida por el Espacio Europeo de Educación Superior (EEES).The process of European convergence and harmonization and the EHEA-adaptation plan that our universities are implementing nowadays entail not only a methodological change- that is the introduction of active methodologies that emphasize the role played by students in their own learning process- but also a change in the role assumed by teachers in the teaching-learning process. Spanish universities are currently carrying out many experimental and innovative educational projects which try to overcome traditional methodological limitations in order to guarantee solid and quality educational programs in our higher education institutions. Achieving success in innovative instructional practices-most of them based on ICTs- depends both on university teachers' attitude and commitment to the methodological changes involved and on the institutional and organizational support provided by universities in order to enhance ICT competence development of teachers. That is teachers’ attitudes towards ICTs, which in most cases are related to their ICT competence level, play a crucial role in implementing new innovative tools in the teaching-learning process. This research article shows the attitudes of a group of teachers of the Faculty of Translation and Interpreting (University of Valladolid) to the educational use of ICTs, as we consider that the attitudinal dimension is a key issue in the integration of technology into educational environments

    Bibliografía especializada de traducción sobre interpretación: el Proyecto Hermēneus de publicaciones de traducción e interpretación de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria - Universidad de Valladolid (1999-2011)

    Get PDF
    Producción CientíficaFrom 1999 up to the present, the Faculty of Translation of Interpreting at the University of Valladolid, Spain, has published three closely related series on Translation and Interpreting, the so-called Proyecto Hermēneus (Hermēneus Project): Hermēneus Journal, the Vertere Monographs, and Disbabelia, a collection of unknown translations. This paper seeks to make some of their features known as well as offer their full bibliographical data.La Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, perteneciente a la Universidad de Valladolid, publica desde el año 1999 hasta la fecha tres series relacionadas entre sí dedicadas a la traducción y la interpretación, el llamado Proyecto Hermēneus compuesto por la revista Hermēneus, los monográficos Vertere y las traducciones ignotas Disbabelia. El presente trabajo comentará algunos rasgos de dichas colecciones, y recogerá los datos bibliográficos completos de las mismas

    Evidence of spatial clustering of childhood acute lymphoblastic leukemia cases in Greater Mexico City: report from the Mexican Inter-Institutional Group for the identification of the causes of childhood leukemia

    Get PDF
    BackgroundA heterogeneous geographic distribution of childhood acute lymphoblastic leukemia (ALL) cases has been described, possibly, related to the presence of different environmental factors. The aim of the present study was to explore the geographical distribution of childhood ALL cases in Greater Mexico City (GMC).MethodsA population-based case-control study was conducted. Children <18 years old, newly diagnosed with ALL and residents of GMC were included. Controls were patients without leukemia recruited from second-level public hospitals, frequency-matched by sex, age, and health institution with the cases. The residence address where the patients lived during the last year before diagnosis (cases) or the interview (controls) was used for geolocation. Kulldorff’s spatial scan statistic was used to detect spatial clusters (SCs). Relative risks (RR), associated p-value and number of cases included for each cluster were obtained.ResultsA total of 1054 cases with ALL were analyzed. Of these, 408 (38.7%) were distributed across eight SCs detected. A relative risk of 1.61 (p<0.0001) was observed for the main cluster. Similar results were noted for the remaining seven ones. Additionally, a proximity between SCs, electrical installations and petrochemical facilities was observed.ConclusionsThe identification of SCs in certain regions of GMC suggest the possible role of environmental factors in the etiology of childhood ALL

    Paula Quiroga, Fraseología italo-española. Aspectos de lingüística aplicada y contrastiva, Granada, Granada Lingvistica, 2006, 241 pp.

    No full text
    corecore