21 research outputs found

    Moroccan and Spanish agriculture comparative analysis 2008-2021

    Get PDF
    In the general context of Morocco's New Development Model, where public policies need all their credentials, and more specifically in the context of Morocco's new agricultural strategy (Green Plan), the challenge is to develop modern agriculture with high added value and high productivity, capable of competing with agricultural production in other countries. This article compares the overall characteristics of agricultural production in Spain and Morocco. To make this comparative analysis, we have focused on a set of agricultural statistical aggregates, such as cultivated area, level of production and yield in relation to each family of agricultural products. These are calculated, using the Laspeyres index, over the period 2008 to 2021. In addition, we have chosen 2008 as the base year for plotting the evolution of Moroccan agricultural performance against that of Spain. The results of our comparative analysis showed that agriculture in Spain is more stable than in Morocco, particularly in cereals and fresh vegetables. Thus, they showed that the majority of Spanish agricultural products outperform those of Morocco. On the other hand, this comparative analysis showed that Moroccan agriculture outperforms Spanish agriculture in the production of sheep, apples, fresh peas, carrots, turnips, broad beans, green beans, goat meat, dried lentils and chickpeas, and that Moroccan agriculture outperforms Spanish agriculture in the production of dates and unshelled peanuts

    La domestication de l’abeille par le territoire

    Get PDF
    En cherchant Ă  requalifier la domestication des abeilles Ă  partir de pratiques plus holistes et plus ancrĂ©es dans le territoire, le propos de cet article est d’interroger la maniĂšre dont les apiculteurs du Sud-Ouest marocain (D’Essaouira Ă  Tan Tan) intĂšgrent idĂ©ologiquement et techniquement les abeilles jaunes sahariennes dans leur monde. Les savoir-faire des apiculteurs de ces rĂ©gions reposent en partie sur la manipulation de diffĂ©rents types d’espaces agraires, et l’apiculture est partie intĂ©grante de l’agro-Ă©cosystĂšme global. Bien que sĂ©dentaire, l’apiculture dans le sud du Maroc implique une grande diversitĂ© d’espaces, comprenant les falaises Ă  chutes d’eau, les champs de cĂ©rĂ©ales et d’arganiers, les zones arboricoles fermĂ©es, les zones de monoculture de figuiers de barbarie, les parcours dominĂ©s par les euphorbes et les arganiers. Chaque unitĂ© spatiale du territoire rural est le support d’un certain degrĂ© de domestication des abeilles : capture des essaims sauvages, acclimatation des ruches, production de miel, reproduction des essaims. Les savoir-faire des apiculteurs s’illustrent par la connaissance sur le comportement des abeilles (comportement alimentaire, temporalitĂ© des prĂ©fĂ©rences de matiĂšres apicoles), leur mĂ©tabolisme (vertus des plantes sur la vie des abeilles, leur capacitĂ© Ă  essaimer, leur capacitĂ© Ă  nettoyer la ruche), et la pollinisation qu’elles permettent. Les apiculteurs du Sud-Ouest marocain jouent ainsi sur la pluralitĂ© des espaces de cultures et des espĂšces qui y poussent pour intĂ©grer l’abeille dans le territoire rural de maniĂšre holiste. Plus encore, par l’emplacement dans l’espace de la ruche, l’apiculteur exerce un contrĂŽle direct sur la reproduction de l’animal et la maĂźtrise des rythmes physiologiques liĂ©s Ă  son alimentation, condition sine qua non Ă  sa domestication. La domestication se rĂ©alise ainsi par l’intermĂ©diaire du territoire, car l’apiculteur joue sur la multifonctionnalitĂ© des espaces en termes de cortĂšge vĂ©gĂ©tal pour maĂźtriser le cycle de vie et de production de l’abeille. La domestication de l’abeille saharienne rĂ©sulte donc autant de gestes techniques apprĂ©ciables sur le moment, que de longs processus d’amĂ©nagement du territoire et de sĂ©lection des espĂšces en tenant compte de la variable apicole.By searching to redefine the domestication of bees from more holistic practices, the purpose of this article is to examine how beekeepers of South West Morocco (From Essaouira to Tan Tan) incorporate ideologically and technically yellow saharian bees in their territory. In south Morocco, beekeeping is a result of the co-evolution between the Berber groups and a unique agro-forestry system, the argan tree (Argania spinosa L.). This agro-ecosystem, shaped during innumerable generations by Berber peasants, covers some 850 000 hectares in the semi-arid regions of southwest Morocco. The know-hows of beekeepers in these areas are partly based on the manipulation of various types of agrarian areas, and beekeeping is part of the global agro-ecosystem. Although sedentary, beekeeping in southern Morocco involves a wide variety of areas, including the cliffs waterfalls, agricultural fields with argan trees, arboricultural closed areas, monoculture areas of prickly pairs, pastoral areas dominated by euphorbias and argan trees. Each spatial unit of rural territory is the support of some degree of domestication of bees. Depending on the season and his needs, the beekeeper decides to place his hives in one habitat or another in order to collect new colonies, favor honey production, the health of his colonies, their rapid multiplication, or their protection in the event of extended drought. Beekeepers of South Western Morocco play on the plurality of areas of crops and species that grow there to integrate the bee in rural territory in a holistic manner. Even more, thanks to the moving location in space of the hive, the beekeeper has a direct control on the reproduction of animals and the physiological rhythms associated with its food, prerequisite to its domestication. The domestication is realized through territory because the beekeeper plays on multi functionality of spaces in terms of biodiversity to control the cycle of life and production of bees

    Construction d’une destination touristique d’arriĂšre-pays : La « VallĂ©e des roses » (Maroc)

    Get PDF
    The "Valley of Roses" (the lower valley of the Assif Mgoun, and a part of the Dades Valley), is a tourist destination being developped around a local specificity : the culture of Damascus rose. But although highly mediatized, especially through advertising brochures, the rose plays a minor role in the tourist activity, despite the efforts of the hotel managers and other local actors, travel agencies and public authorities. The rose mainly serves as of an original and catchy image for the region, which is reinforced by an annual 3-day festival, but nobody really tries to develop real activities centered on the rose. Therefore, the tourist destination per se hardly emerges, and tourists just pass by along their route towards more famous areas. The « country of the rose » is still to be invented.Correspondiendo al valle bajo del Assif Mgoun, y por extensiĂłn, a una parte del valle del DadĂšs, el « Valle de las Rosas » es un destino turĂ­stico en proceso de construcciĂłn en torno a una especificidad local que es el cultivo de la rosa de Damas. Pero aunque altamente mediatizado, especialmente por los folletos publicitarios, la rosa juega un papel todavĂ­a minor en la actividad turĂ­stica, a pesar de los esfuerzos de los anfitriones, de los actores locales, de las agencias de viaje y accesoriamente de los poderes pĂșblicos. De hecho el destino, que se satisface del efecto llamada de una imagen original y llamativa y de un festival anual de tres dĂ­as sin hacer el esfuerzo en desarrollar verdaderas actividades en torno a la rosa, tiene dificultades para emerger. A esto se agrega cierta indiferencia de los turistas que simplemente pasan. El destino del paĂ­s de la rosa queda por inventar.Correspondant Ă  la basse vallĂ©e de l’Assif Mgoun, et par extension, Ă  une partie de la vallĂ©e du DadĂšs, la « VallĂ©e des roses », est une destination touristique en cours de construction autour d’une spĂ©cificitĂ© locale qui est la culture de la rose de Damas. Mais bien que fortement mĂ©diatisĂ©e, notamment par les brochures publicitaires, la rose joue un rĂŽle encore mineur dans l’activitĂ© touristique, malgrĂ© les efforts des hĂ©bergeurs, des acteurs locaux, des agences de voyage et secondairement de la puissance publique. De ce fait la destination qui se contente de l’effet d’appel d’une image originale et accrocheuse et d’un festival annuel de 3 jours sans faire l’effort de dĂ©velopper de vraies activitĂ©s autour de la rose, a du mal Ă  Ă©merger. A cela s’ajoute une certaine indiffĂ©rence des touristes qui ne font que passer. La destination du pays de la rose reste donc Ă  inventer

    Migration governance and agrarian and rural development: Comparative lessons from China, Ethiopia, Kyrgyzstan, Moldova, Morocco, Nepal and Thailand

    Get PDF
    The purpose of this policy brief is to draw together key comparative lessons on different types of migration governance interventions in the AGRUMIG project research regions and examine how they support positive feedback loops between migration and agrarian and rural development. This exploration offers stories of success and omission. Moving beyond the elusive triple-win situation on the benefits of migration for destination and origin countries, migrants themselves and the highly politicized domain of the migration-development nexus, our point of departure is that there are vital prospects for augmenting the positive impacts of migration for societies globally. This brief focuses on how migration governance interventions are potentially useful in maximizing the gains between migration and agrarian development in the sending communities in China, Ethiopia, Kyrgyzstan, Moldova, Morocco, Nepal and Thailand

    La réhabilitation du patrimoine architectural ; différentiateur de la compétitivité : Cas de la médina de Marrakech, Maroc

    Get PDF
    La rĂ©habilitation du patrimoine architectural constitue une approche nouvelle pour la mise en valeur et la rĂ©vĂ©lation des dynamiques patrimoniales et la compĂ©titivitĂ© patrimoniale. Le cas des Mellahs au sein des mĂ©dinas mĂ©diterranĂ©ennes semble porteur et innovateur Ă  diverses Ă©chelles. En effet la rĂ©habilitation des Mellahs donne raison aux mouvements de restructuration urbaine, Ă  la crĂ©ation des dynamiques Ă©conomiques portĂ©es par le tourisme, mais aussi Ă  la sauvegarde, Ă  la prise de conscience de l’intĂ©rĂȘt et l’appropriation du patrimoine comme hĂ©ritage humanitaire. Notre contribution traite de la rĂ©habilitation du Mellah de la MĂ©dina de Marrakech qui prĂ©sente la gestation d’une approche innovante pour donner rĂ©ponse Ă  diverses questions d’ordre urbaine, Ă©conomique et sociale.Le mellah est une entitĂ© de la mĂ©dina de Marrakech qui reprĂ©sente une grande valeur historique et urbanistique. NĂ©anmoins, c’est un quartier en perpĂ©tuelle dĂ©gradation. Mais la croissance urbaine au sein de la MĂ©dina, entre 1956 et 1972, a donnĂ© lieu Ă  un Ă©clatement et une dĂ©sarticulation du tissu urbain intra-muros. Il en rĂ©sulte une accĂ©lĂ©ration et amplification du processus de densification dans la mĂ©dina de Marrakech. Cependant, la dĂ©tĂ©rioration des bĂątisses et l’effacement des Ă©lĂ©ments architecturaux dĂ©notent d’une incapacitĂ© des pouvoirs publics Ă  assimiler le vrai sens du patrimoine. Ce tissu urbain ancien souffre de plusieurs problĂšmes qui freinent son dĂ©veloppement notamment les problĂšmes liĂ©s Ă  la surpopulation, le dĂ©labrement, le traitement des dĂ©chets mĂ©nagers, ce qui donne un espace dĂ©gradĂ© et un lieu d’insalubritĂ© et d’exclusion sociale. Par ailleurs, le quartier du Mellah a fort besoin d’un plan de sauvegarde et de mise en valeur en intĂ©grant le dĂ©veloppement durable entant qu’un fil conducteur. La rĂ©habilitation urbaine de ce secteur doit prendre en compte ses caractĂ©ristiques historiques et patrimoniales. Le quartier doit retrouver la densitĂ©, l’attractivitĂ© Ă©conomique et culturelle, ainsi que les complĂ©mentaritĂ©s sociales qui le caractĂ©risait. Mais la rĂ©habilitation du quartier Mellah est une action qui nĂ©cessite la participation et l’imbrication de tous les acteurs locaux, ainsi la participation de la sociĂ©tĂ© civile afin de rĂ©soudre les problĂšmes du quartier et de prĂ©server ce dernier autant qu’un patrimoine historique compĂ©titif

    Lieux d’apprentissage et dynamiques des savoirs apicoles au Maroc

    No full text
    This journal is available in English on Cairn InternationalLieux d’apprentissage et dynamiques des savoirs apicoles au Maro

    Chapitre 6. Des terroirs apicoles aux territoires mellifĂšres ?

    No full text
    Introduction Au Maroc, comme sur tout le pourtour mĂ©diterranĂ©en, l’apiculture est pratiquĂ©e depuis des siĂšcles en complĂ©ment des activitĂ©s agricoles. Les miels marocains sont Ă  la fois d’une grande diversitĂ© et d’une grande spĂ©cificitĂ©, Ă  l’image des diffĂ©rentes flores mellifĂšres du pays. Parmi les plus renommĂ©s, on peut citer le miel de thym, produit sur les hauteurs de l’Atlas, et le miel d’euphorbes issu des steppes du sud, tous deux Ă  fort pouvoir mĂ©dicinal, le miel d’oranger, plus doux, ..
    corecore