66 research outputs found

    Le poids perceptif de la durée de la voyelle face à sa qualité acoustique dans la discrimination des voyelles longues et brèves

    Get PDF
    National audienceThis study investigated the vowel duration's contribution in the vowel identification when the vowel is a part of a Short vs. Long two terms contrast. Listeners were identifying modified and non-modified natural speech sounds; Stimuli were the 3 cardinal long vowels, and their 3 short partners, of the Arabic dialect of Mayadin (Syria). In this experiment long vowels were shortened to reach the natural duration of shorts, short ones underwent lengthening to reach the natural duration of long ones. Results showed that durtional opposition does not have the same importance for each of the three pairs. Effectively, when temporal contrast was removed, the /a/ and /a:/ identities were confused at 80%, /u/ and /u:/ were confused at 47%, while /i/ and /i:/ they were confused at 18% only. The findings support the hypothesis that vocalic categories don't rely upon the same information nature to make opposition with their quantitative contrastive partners.Cette étude examine le rôle de la durée dans l'identification de la voyelle lorsque cette dernière fait partie d'un contraste Brève Vs. Longue. Dans cette expérience perceptive, nous éliminerons la différence temporelle entre la voyelle longue et sa correspondante brève afin de neutraliser le rôle de l'opposition temporelle dans le contraste Brève vs. Longue. Cela nous permet de déterminer par la suite la contribution de chacune des informations, temporelle vs. spectrale. Nous augmentons les durées des voyelles brèves et nous réduisons les durées des voyelles longues pour les trois paires de voyelles cardinales. Nos résultats ont montré que la différence spectrale pour I/II est robuste et par conséquent suffisante pour créer le contraste Brève vs. Longue, elle est semi robuste pour U/UU et pour A/AA, donc ces 2 dernières oppositions sont tributaires de la différence temporelle

    Le poids perceptif de la durée de la voyelle face à sa qualité acoustique dans la discrimination des voyelles longues et brèves

    No full text
    National audienceThis study investigated the vowel duration's contribution in the vowel identification when the vowel is a part of a Short vs. Long two terms contrast. Listeners were identifying modified and non-modified natural speech sounds; Stimuli were the 3 cardinal long vowels, and their 3 short partners, of the Arabic dialect of Mayadin (Syria). In this experiment long vowels were shortened to reach the natural duration of shorts, short ones underwent lengthening to reach the natural duration of long ones. Results showed that durtional opposition does not have the same importance for each of the three pairs. Effectively, when temporal contrast was removed, the /a/ and /a:/ identities were confused at 80%, /u/ and /u:/ were confused at 47%, while /i/ and /i:/ they were confused at 18% only. The findings support the hypothesis that vocalic categories don't rely upon the same information nature to make opposition with their quantitative contrastive partners.Cette étude examine le rôle de la durée dans l'identification de la voyelle lorsque cette dernière fait partie d'un contraste Brève Vs. Longue. Dans cette expérience perceptive, nous éliminerons la différence temporelle entre la voyelle longue et sa correspondante brève afin de neutraliser le rôle de l'opposition temporelle dans le contraste Brève vs. Longue. Cela nous permet de déterminer par la suite la contribution de chacune des informations, temporelle vs. spectrale. Nous augmentons les durées des voyelles brèves et nous réduisons les durées des voyelles longues pour les trois paires de voyelles cardinales. Nos résultats ont montré que la différence spectrale pour I/II est robuste et par conséquent suffisante pour créer le contraste Brève vs. Longue, elle est semi robuste pour U/UU et pour A/AA, donc ces 2 dernières oppositions sont tributaires de la différence temporelle

    Contrôle des corrélats temporels et spectraux de la quantité vocalique:<br />de l'arabe syrien de l'Euphrate au français de Savoie.

    Get PDF
    Intitulé et adresse du laboratoire:Gipsa-Lab, Département Parole et Cognition. UMR 5216 CNRS/INPG/UJF/Université Stendhal(ex Institut de la Communication Parlée)Université Stendhal, 1180 Av centrale, BP 25-38040 Grenoble cedex 9FranceVocalic quantity corresponds to two main correlates: in the temporal and in the spectral domains. In principle, only controlled correlates play a relevant role in linguistic communication. We studied the control for these correlates in two different linguistic systems: dialectal Arabic of Mayadin on Syrian Euphrates, and regional French of the Combe de Savoie. While temporal correlates are mainly manifested by the presence of two metrical categories, short vs. long vowels, spectral correlates are reflected by the centrality of short with respect to long vowels.In order to determine the principal controlled correlate, we tested for dialectal Arabic the effect of two contexts, or fundamental natural perturbations. The first one, speech rate acceleration, reduces most directly the absolute vowel duration. The second one, interrogative focus, is able to affect notably their spectral structure (formants). We used therefore two processes that are divergent concerning their major effects: reduction vs. enhancement. Finally, we assigned to short vowels, by digital manipulation of duration, for a perceptive experiment, the duration of long ones, and vice-versa. We revisited the literature on perceptive thresholds concerning segmental duration and formant frequency in order to evaluate our measurements.Our results concerning Syrian Arabic show that the temporal difference between shorts and longs is efficiently controlled. As for centralization, described as a simple vocalic reduction, it turned out to be a phonological process and not an articulatory process that depends on duration: centralization is not a by-product of brevity. Hence, it is not a matter of an articulatory gesture undershooting its target. Shorts are becoming full-fledged vocalic targets. This process is now completed for short [i], which remains basically [e], whatever the type of perturbation is, even under the enhancing influence of interrogative intonation focus. However, this dialectal Arabic vocalic system is not reduced to the triangle of short vowel qualities (sufficient dispersion theory), which might be contrasted with the long ones by means of duration. According to the universal principle of the maximum dispersion theory, this system maintains extreme vowels for long ones, with true [i] [a] [u] exemplars. Regional French from Savoy has maintained, better than standard French, and as well as many Arabic dialects, short and long vowel contrasts, which are correlated to temporal and spectral distances. Our study, manipulating speech rate over three generations, demonstrated that speakers in their seventies do control temporal correlates for pairs in the /A/ and in the /O/ regions, the spectral correlates being controlled by F1 and F2 for the /O/ pair, and only by F2 for the /A/ pair (the contrast for the /E/ pair is not robust). So, like in Arabic, centralization of short vowels does not arise from a simple vocalic reduction, since spectral distances are also controlled. Results also show that for the generation in the age range of 20-25 years, only the spectral correlate remains controlled for the /O/ pair, all contrasts being lost for the /E/ pair and for the /A/ pair. Obviously, intergenerational changes in Savoy French are not as conservative of contrasts as for Arabic of Syrian Euphrates.In conclusion, from a universal point of view, these vowel changes do not undermine the prediction of the maximum dispersion principle. To reinforce this statement we had to consider the special case of Aboriginal vowel systems of Northern Australia, which plead in favor of the sufficient dispersion theory, since they are classically presented as defective in high vowels, i.e. with no [i] and [u] exemplars. Enhancement of intonation does not induce short [e] to come back to [i] in Arabic speakers, not more than decelerating speech rate would be able to re-establish lost quantity contrasts in Savoy French. But intonational enhancement allows a recovering of [i] by Kayardild aboriginal women speakers. This finding leads us to believe that the reversibility of a change may be used in case of the violation (which does not occur in Arabic or French) of a universal principle such as the extremal vowel dispersion.La quantité vocalique a deux corrélats principaux, temporel et spectral, seul le corrélat contrôlé jouant par principe un rôle phonologique pertinent. Nous avons étudié le contrôle de ces corrélats pour deux systèmes: l'arabe syrien de l'Euphrate et le français régional de la Combe de Savoie. Le corrélat temporel se traduit par la présence de deux catégories métriques: brève vs. longue. Tandis que le corrélat spectral se manifeste par la centralisation des brèves par rapport aux longues.Afin de déterminer le corrélat principal de contrôle, nous avons pu expérimenter pour l'arabe de Mayadin sur deux mises en contexte ou perturbations naturelles cruciales. L'une, l'accélération du débit de parole réduit le plus directement la durée absolue des voyelles. L'autre, le focus interrogatif peut changer notablement leur structure spectrale (formants). Deux procédés donc aux antipodes en ce qui concerne leurs effets majeurs: réducteurs vs. magnificateurs (par rehaussement soit enhancement). Enfin, par manipulation digitale de la durée nous avons, pour une expérience perceptive, donné aux voyelles brèves les durées des longues et aux longues celles des brèves. Pour évaluer les résultats de ces expérimentations nous avons repris les débats de la littérature sur les seuils perceptifs des durées segmentales et des fréquences formantiques.Nos résultats pour l'arabe syrien montrent que la différence temporelle entre brèves et longues est efficacement contrôlée. Quant à la centralisation, décrite jusqu'ici comme une simple réduction vocalique, elle s'est avérée un processus phonologique et non pas un processus articulatoire qui dépend de la durée, soit un sous-produit (by-product) de la brévité. Il ne s'agit pas en l'occurrence d'un geste qui manquerait sa cible. Les brèves sont ainsi en passe de devenir des cibles vocaliques à part entière, ce processus étant achevé pour le /i/ bref, qui reste [e], quel que soit le type de perturbation, même sous un contexte rehaussant comme en intonation interrogative. Le système de l'arabe de Mayadin ne se réduit cependant pas au triangle central des brèves (dispersion suffisante) qui auraient pu être dédoublées par la durée. Ce système garde des voyelles extrêmes pour les longues, avec des exemplaires [i] [a] [u], selon le principe universel de la dispersion maximale. Le français régional de Savoie a conservé, mieux que le français standard, et comme beaucoup de dialectes arabes, des voyelles longues et brèves corrélées à des différences temporelles et aussi spectrales. Notre étude manipulant le débit de parole sur trois générations prouve que, chez les septuagénaires, le corrélat temporel est contrôlé pour les paires sur /A/ et sur /O/, le corrélat spectral l'étant par F1 et F2 sur /O/ et seulement par F2 sur /A/ (le contraste sur /E/ n'est pas robuste). Donc, comme en arabe, il ne s'agit pas non plus d'une simple réduction vocalique. Les résultats montrent aussi que chez la génération appartenant à la tranche d'âge 20-25 ans, seul le corrélat spectral reste contrôlé, pour la paire sur /O/, tout contraste étant perdu sur /E/ et /A/. À l'évidence, le changement intergénérationnel même en français de Savoie n'est pas conservateur des contrastes comme peut l'être l'arabe de la Syrie de l'Euphrate.Du point de vue des universaux vocaliques aucun de ces changements ne porte atteinte au principe de la dispersion maximale. En conclusion, nous nous en assurons en reconsidérant le cas des systèmes vocaliques australiens, avocats d'une dispersion suffisante, puisque réputés défectifs sur les voyelles hautes [i] et [u]. Si la manipulation d'une intonation rehaussante ne fait pas réapparaître un [i] bref chez nos locuteurs de Mayadin, pas plus qu'un débit plus lent ne restaurerait les contrastes qui disparaissent en français de Savoie, elle permet de retrouver un [i] chez des locutrices aborigènes. Ce qui nous a amené à considérer que la réversibilité d'un changement pouvait être sollicitée pour ne pas violer un principe universel comme la dispersion extrémale des voyelles

    Contrôle des corrélats temporels et spectraux de la quantité vocalique (de l'arabe syrien de l'Euphrate au français de Savoie)

    No full text
    GRENOBLE2/3-BU Droit/Lettres (384212101) / SudocSudocFranceF

    Perturbation, adaptabilité et réversibilité dans le système vocalique

    No full text
    Sur un système vocalique de l'arabe, celui de Mayadin en Syrie (Allatif & Abry, 2004), qui joue sur la qualité et la quantité des voyelles, nous avons appliqué la méthode des "perturbations prioritaires" utilisée dans Abry, Orliaguet & Sock (1990), c'est-à-dire les variations de débit d'élocution sur la quantité, en les croisant ici avec les variations d'intonation sur la qualité. Il va de soi que ces perturbations, au sens technique expérimental, ne visent en dernier lieu qu'à tester l'adaptabilité d'un système aux conditions naturelles de la communication linguistique. Les résultats confirment les prédictions sur la réduction et la magnification de la distinctivité. Sous l'effet du débit, les longues et les brèves se réduisent en durée par rapport à la condition optimale, soit en débit normal sous contour interrogatif; tandis que dans cette dernière condition, les longues voient leur espace vocalique formantique se dilater. Notons que les brèves ne changent pas significativement leur qualité. A ce propos deux remarques s'imposent par rapport à la théorie des systèmes vocaliques (en nous référant aux héritages de Lindblom et de Stevens, cumulés dans la TDF de Schwartz et al., 1997). 1. Le système de Mayadin, qui n'aurait pas besoin de différencier plus de trois qualités ([i a u] dans le cas de l'arabe classique) réalise des exemplaires extrêmes pour les voyelles hautes ou basses, qui occupent ainsi les zones des voyelles dites focales: il ne présente donc pas de réduction générale vers une distinctivité "suffisante". 2. La voyelle brève, en opposition avec [i] long, a fini par occuper la zone de [e] (phénomène courant en arabe dialectal). Et elle s'y maintient remarquablement, ne se confondant jamais en qualité, quelles que soient les perturbations, avec sa partenaire longue. Ces deux observations sont à considérer, dans le cadre de la théorie des systèmes vocaliques, par rapport aux systèmes réduits des langues d'Australie, dont les formants ont été mesurées depuis quelques années par Andrew Butcher et son équipe. Ces systèmes à trois qualités vocaliques, de type [e a o], ne présentent pas, comme l'arabe ou l'inuit, de voyelles hautes [i u] (ceci reste vrai en ajoutant d'autres langues en cours de description à celles qui sont déjà disponibles, Butcher, com. pers.). Cependant récemment Fletcher & Butcher (2004), ont testé l'influence de conditions prosodiques perturbatrices, réductrices ou magnifiantes, et en finale de groupe prosodique p. ex., on retrouve des exemplaires extrêmes, comme [i]. Quelle leçon peut-on en tirer pour notre propos? Nous pouvons semble-t-il distinguer entre deux types de perturbations adaptatives: (i) les perturbations réversibles comme celles que nous trouvons à Mayadin pour [i:] réduit ou magnifié et en Australie pour [e] redevenant [i]. (ii) les perturbations non réversibles comme la brève [e] de Mayadin opposée à [i:], qui ne se rapproche plus jamais de cette zone de voyelles extrêmes. Cette non réversibilité est le signe d'un changement phonétique accompli. Et il semble que la violation apparente d'un universel comme [i a u] (ou "les langues tendent toutes à réaliser des exemplaires extrêmes" selon la TDF) dans plusieurs langues d'Australie ne soit qu'un accomplissement local récent (de Sprachbund pour reprendre le terme de Troubetzkoy), qui se révèlerait comme un évolutif universel encore à venir... si les conditions ethnosociologiques prêtent localement vie à ces langues, comme à notre dialecte

    Reversibility in vowel systems: When prosody succeeds and when it fails

    No full text
    Languages display extreme exemplars [i a u], with additional vowels in the periphery [i e a o u], not in the centre, in accordance with our Dispersion-Focalization Theory (DFT). The variation of these three extremes [i a u] under rate and intonational prosody can: (i) either fill the periphery with a new prototype ([e] in dialectal Arabic); or (ii) restore a disappeared extreme ([i] in Kayardild, one of the Australian languages defective in high vowels [i u]). These two changes — reversible vs. irreversible — ultimately contribute to the maintenance of extreme exemplars in vowel systems.Les langues ont des exemplaires extrêmes [i a u], intercalant d'autres voyelles sur la périphérie [i e a o u], pas au centre, conformément à notre théorie, la TDF. La variation des trois extrêmes [i a u] a pour effet, soit de remplir la périphérie par un nouveau prototype (le [e] en arabe dialectal); soit de retrouver un extrême disparu (le [i] du kayardild, une des langues d'Australie défectives en voyelles hautes [i u]). Ce sont deux changements —réversible vs. irréversible— qui contribuent pour finir au maintien des voyelles extrêmes

    Reversibility in vowel systems: When prosody succeeds and when it fails

    Get PDF
    Languages display extreme exemplars [i a u], with additional vowels in the periphery [i e a o u], not in the centre, in accordance with our Dispersion-Focalization Theory (DFT). The variation of these three extremes [i a u] under rate and intonational prosody can: (i) either fill the periphery with a new prototype ([e] in dialectal Arabic); or (ii) restore a disappeared extreme ([i] in Kayardild, one of the Australian languages defective in high vowels [i u]). These two changes — reversible vs. irreversible — ultimately contribute to the maintenance of extreme exemplars in vowel systems.Les langues ont des exemplaires extrêmes [i a u], intercalant d'autres voyelles sur la périphérie [i e a o u], pas au centre, conformément à notre théorie, la TDF. La variation des trois extrêmes [i a u] a pour effet, soit de remplir la périphérie par un nouveau prototype (le [e] en arabe dialectal); soit de retrouver un extrême disparu (le [i] du kayardild, une des langues d'Australie défectives en voyelles hautes [i u]). Ce sont deux changements —réversible vs. irréversible— qui contribuent pour finir au maintien des voyelles extrêmes

    Adaptabilité des paramètres temporels et spectraux dans l'opposition de quantité vocalique de l'arabe de Mayadin (Syrie)

    No full text
    International audienceWe studied vocalic quantity in Syrian Arabic, near the Euphrates, for the three extreme vowels /a/, /i/, /u/, under conditions where the speaker had to adapt the phonological role of quantity to demand on speech rate and/or speech intonation. Our first objective was to describe the long and short vowels in terms of their durations and values of the first three formants. By examining the factors that allow for distinction between the long and the short members, we aimed at determining whether short vowels had a proper different acoustic quality from the long ones, or if they were simply long vowels shortened in their realisation. Results set the short vowels (with a mean 60% duration of the long) in a reduced triangle inside the long point vowels. Throughout adaptive variations, quantity and quality account for the distinctiveness of A/AA pair, though quantity plays a greater role. The same for U/UU, but quality is here predominant. Quality alone can account for the distinctiveness of I/II. This last distance is perceptually important enough for allowing a contrast shift from quantity to quality, as confirmed by subsequent (unpublished [1]) perceptual experiments.L'opposition de durée des voyelles à des fins phonologiques (la quantité) est la seconde des stratégies de multiplication des éléments vocaliques, à partir des qualités de base, juste après la nasalité, dans les systèmes phonologiques des langues du monde: elle est adoptée par 51 langues sur 451 de la base UPSID-451. Présente en arabe standard et dans ses aboutissants dialectaux, cette opposition pour les trois voyelles extrêmes /a/, /i/, /u/ a fait l'objet de la présente étude acoustique. Les résultats montrent, comme prévu, que les voyelles longues ont une durée supérieure à celle des brèves correspondantes (Brève/Longue ≈ 0,60), toute la question restant de savoir si cette différence se maintient ou non lorsque le locuteur doit adapter sa performance à des variations de débit d'élocution ou d'intonation (interrogation, focus, etc.). Ces différences, si elles sont statistiquement significatives, dépassent-elles ou non le seuil différentiel de durée ? Quel est le rôle des différences dites de qualité vocalique, autrement dit spectrales, conséquences de l'adaptation aux conditions rythmiques et intonatives ? Nous apportons dans cette étude expérimentale des éléments de réponse aux questions que nous posons ci-dessus

    Translation of SARS-CoV-2 gRNA Is Extremely Efficient and Competitive despite a High Degree of Secondary Structures and the Presence of an uORF

    No full text
    The SARS-CoV-2 infection generates up to nine different sub-genomic mRNAs (sgRNAs), in addition to the genomic RNA (gRNA). The 5&prime;UTR of each viral mRNA shares the first 75 nucleotides (nt.) at their 5&prime;end, called the leader, but differentiates by a variable sequence (0 to 190 nt. long) that follows the leader. As a result, each viral mRNA has its own specific 5&prime;UTR in term of length, RNA structure, uORF and Kozak context; each one of these characteristics could affect mRNA expression. In this study, we have measured and compared translational efficiency of each of the ten viral transcripts. Our data show that most of them are very efficiently translated in all translational systems tested. Surprisingly, the gRNA 5&prime;UTR, which is the longest and the most structured, was also the most efficient to initiate translation. This property is conserved in the 5&prime;UTR of SARS-CoV-1 but not in MERS-CoV strain, mainly due to the regulation imposed by the uORF. Interestingly, the translation initiation mechanism on the SARS-CoV-2 gRNA 5&prime;UTR requires the cap structure and the components of the eIF4F complex but showed no dependence in the presence of the poly(A) tail in vitro. Our data strongly suggest that translation initiation on SARS-CoV-2 mRNAs occurs via an unusual cap-dependent mechanism
    • …
    corecore