12 research outputs found

    «La relation de limitation et d’exception dans le français d’aujourd’hui : exceptĂ©, sauf et hormis comme pivots d’une relation algĂ©brique »

    Get PDF
    L’analyse des emplois prĂ©positionnels et des emplois conjonctifs d’ “exceptĂ©â€, de “sauf” et d’ “hormis” permet d’envisager les trois prĂ©positions/conjonctions comme le pivot d’un binĂŽme, comme la plaque tournante d’une structure bipolaire. PlacĂ©es au milieu du binĂŽme, ces prĂ©positions sont forcĂ©es par leur sĂ©mantisme originaire dĂ»ment mĂ©taphorisĂ© de jouer le rĂŽle de marqueurs d’inconsĂ©quence systĂ©matique entre l’élĂ©ment se trouvant Ă  leur gauche et celui qui se trouve Ă  leur droite. L’opposition qui surgit entre les deux Ă©lĂ©ments n’est donc pas une incompatibilitĂ© naturelle, intrinsĂšque, mais extrinsĂšque, induite. Dans la plupart des cas (emplois limitatifs), cette opposition prend la forme d’un rapport entre une « classe » et le « membre (soustrait) de la classe », ou bien entre un « tout » et une « partie » ; dans d’autres (emplois exceptifs), cette opposition se manifeste au contraire comme une attaque de front portĂ©e par un « tout » Ă  un autre « tout ». De plus, l’inconsĂ©quence induite mise en place par la prĂ©position/conjonction paraĂźt, en principe, tout Ă  fait insurmontable. Dans l’assertion « les Ă©cureuils vivent partout, sauf en Australie » (que l’on peut expliciter par « Les Ă©cureuils vivent partout, sauf [qu’ils ne vivent pas] en Australie »), la prĂ©position semble en effet capable d’impliquer le prĂ©dicat principal avec signe inverti, et de bĂątir sur une telle implication une sorte de sous Ă©noncĂ© qui, Ă  la rigueur, est totalement inconsĂ©quent avec celui qui le prĂ©cĂšde (si « les Ă©cureuils ne vivent pas en Australie », le fait qu’ils « vivent partout » est faux). NĂ©anmoins, l’analyse montre qu’alors que certaines de ces oppositions peuvent enfin ĂȘtre dĂ©passĂ©es, d’autres ne le peuvent pas. C’est, respectivement, le cas des relations limitatives et des relations exceptives. La relation limitative, impliquant le rapport « tout » - « partie », permet de rĂ©soudre le conflit dans les termes d’une somme algĂ©brique entre deux sous Ă©noncĂ©s pourvus de diffĂ©rent poids informatif et de signe contraire. Les valeurs numĂ©riques des termes de la somme Ă©tant dĂ©sĂ©quilibrĂ©es, le rĂ©sultat est toujours autre que zĂ©ro. La relation exceptive, au contraire, qui n’implique pas le rapport « tout » - « partie », n’est pas capable de rĂ©soudre le conflit entre deux sous Ă©noncĂ©s pourvus du mĂȘme poids informatif et en mĂȘme temps de signe contraire : les valeurs numĂ©riques des termes de la somme Ă©tant symĂ©triques et Ă©gales, le rĂ©sultat sera toujours Ă©quivalent Ă  zĂ©ro

    Quatre annĂ©es de guerre au prisme de la langue : la correspondance de Jacques VachĂ©, soldat, interprĂšte, et poĂšte d’avant-garde

    No full text
    Jacques VachĂ© (1895-1919) est passĂ© Ă  la postĂ©ritĂ© grĂące Ă  AndrĂ© Breton, chez qui il dĂ©clencha l’étincelle surrĂ©aliste lorsqu’ils se rencontrĂšrent Ă  Nantes fin 1915, alors qu’ils Ă©taient l’un hospitalisĂ© aprĂšs une blessure reçue sur le front de Champagne, l’autre infirmier militaire. Toute sa vie, le fondateur du surrĂ©alisme n’eut de cesse de rappeler cette influence dĂ©terminante. Une fois rĂ©tabli, VachĂ© retourna au front comme interprĂšte auprĂšs des armĂ©es anglophones et fut successivement au service des troupes britanniques, australiennes et amĂ©ricaines. Tout au long de la guerre, VachĂ© entretint une correspondance dont cent-cinquante-huit lettres sont actuellement connues. Elles sont adressĂ©es Ă  ses parents, Ă  une auxiliaire d’un hĂŽpital militaire nantais et Ă  plusieurs amis, dont J. Sarment, A. Breton, T. Fraenkel et L. Aragon. Appliquer le filtre de la langue Ă  ce corpus permet d’en dĂ©gager trois thĂšmes principaux. D’abord dĂ©crypter le tĂ©moignage original d’un combattant, dont le ton dĂ©rĂ©alise trĂšs souvent la guerre, la rend lointaine, presque inoffensive. Ensuite offrir un aperçu prĂ©cieux sur la vie d’un interprĂšte et sur la question de la circulation des langues au front, Ă  la fois entre soldats et entre militaires et civils. Enfin approfondir l’analyse d’une rĂ©volution esthĂ©tique qui voit le jour en pleine guerre. En effet, les lettres adressĂ©es aux futurs membres du groupe surrĂ©aliste, influencĂ©es par Jarry, dressant l’éloge de la vitesse et annonçant l’écriture automatique, contiennent autant d’élĂ©ments caractĂ©ristiques de la modernitĂ© littĂ©raire des premiĂšres annĂ©es du XXe siĂšcle

    A Multimodal Study of Answers to Disruptions

    No full text
    International audienceThe interaction between Members of Parliament (MPs) is convention-based and rule-regulated. As instantiations of individual and group confrontations, parliamentary debates display well-regulated competing discursive processes. Unauthorised interruptions are spontaneous verbal reactions of MPs who interrupt the current speaker. This paper focuses on the answers of the current speaker to these disruptions. It introduces an annotation scheme for a political debate dataset which is mainly in the form of video annotations and audio annotations. The annotations contain information ranging from general linguistic to domain specific information. Some is annotated with automatic tools, and some is manually annotated. One of the goals is to use the information to predict the categories of the answers by the speaker to the disruptions. A typology of such answers is proposed and an automatic categorization system based on a multimodal parametrization is successfully performed
    corecore