58 research outputs found
Development of Gen2 RFID-based Closed-loop Supply Chain Management System
νμλ
Όλ¬Έ (λ°μ¬)-- μμΈλνκ΅ λνμ : 곡과λν μ°μ
Β·μ‘°μ 곡νλΆ, 2018. 2. λ°μ§μ°.With the extended producer responsibility, which is a countermeasure for environmental problems such as resource depletion in manufacturing industries, responsibility of manufacturers who produce automotive, electrical and electronic equipment has been extended beyond production, retailing, to collection and recycling of the end-of-life products. Particularly in the case of recycling, a legal system has been introduced that enforces recycling at a certain rate or more on a mass basis. In this background, scope of the supply chain management also has been extended beyond forward process, which consists of sourcing, producing, and delivery, to reverse process. It is called closed-loop supply chain in terms of constantly using the resources that have been put into the manufacturing ecosystem. Proper operation of the closed-loop supply chain can maximize economic profit by value creation along with whole product lifecycle as well as complying with environmental legislation. However, chronic uncertainties of reverse process cause inefficiency in terms of overall performance of closed-loop supply chain. In terms of physical flow, the timing and quantity of end-of-life product return is difficult to predict. Moreover, recycling network is complex because there are many participants in reverse process. In terms of product lifecycle, residual values of returned products are all different due to the factors like usage environments, user behaviors, and so forth. Moreover, this problem becomes even worse at component level. Many research efforts have been proved that real-information gathering can solve this problem. In this context, a system framework that minimizes uncertainties and facilitates various positive effects along with the product lifecycle by using the internet-of-things including radio frequency identification (RFID) and sensors, will be proposed in this dissertation. Unlike the existing approaches that only tag products, component-level individual tagging that tags not only products but also components will be proposed for more detailed lifecycle information management. Especially, encoding the family relationships among the components, by using user memory that is provided by Gen2 RFID protocol, will be proposed to extract new contribution. Information system including RFID tag encoding scheme, will be designed to strictly comply with the established standards to ensure compatibility within the industries in the future. Additionally, potential effects will be examined. Real-time monitoring and maintenance (RMM) and counterfeit prevention scheme, which are intangible effects in terms of product service in the middle-of-life phase, will be introduced. Especially, sweeping scan approach to prevent structural counterfeits of products by using the family relations in the user memory, will be introduced. Also it will be shown that the proposed system is valuable for remanufacturing process streamlining and hybrid remanufacturing/manufacturing production planning with numerical studies.1. Introduction 1
1.1. Product Recycling 1
1.2. Closed-loop Supply Chain 4
1.3. Internet-of-Things 8
1.4. Goal and Scope 10
2. Literature/Technology Review 15
2.1. Literature Review 15
2.2. Technology Review: RFID and Gen2 Standard 21
3. Analysis of Korean ELV Remanufacturing Industry 24
3.1. Overview 24
3.2. Problem Extraction and Classification 26
4. Design of the Proposed System 32
4.1. Lifecycle Information Gathering and Component-level Tagging 32
4.2. Information System Framework and Lifecycle Implications 37
4.3. Design of Data Architecture 46
4.4. Database Transactions for Potential Effects 57
5. System Implementation in the MOL Phase 61
5.1. Real-time Monitoring and Maintenance 61
5.2. Counterfeit Prevention 66
6. Remanufacturing Process Streamlining 70
6.1. Elimination of the Unnecessary Loop 70
6.2. A Requisite for Enhancement 77
7. Hybrid Production Planning for a Remanufacturing/Manufacturing System 87
7.1. Conceptual Modeling 87
7.2. Mathematical Modeling 94
7.3. Computational Results 101
7.4. Sensitivity Analysis 110
8. Conclusion 126
8.1. Summary 126
8.2. Limitations and Future Research Direction 129
Appendix. Numerical Experiment Settings 131
Bibliography 138
κ΅λ¬Έμ΄λ‘ 149Docto
λ€μ°μ μ£Όμ μνμ λν λΉνμ κ³μΉ
λ³Έκ³ λ μ£Όμ μνμ λν λ€μ°μ νκ°μ, λ€μ°λ³΄λ€ μμ μ£Όμ μνμ λΉννλ μ²λμ λͺ¨κΈ°λ Ήμ λν λ€μ°μ λΉνμ ν΅ν΄ μ£Όμμ λν λ€μ°μ μ
μ₯μ΄ λ¬΄μμ΄μλκ°λ₯Ό λ°ν κΈμ΄λ€. λ€μ°μ μ μ²μμ€κ³Ό νλλμκ° μ£Όμκ° μμ μ μνμ΄λ‘ μΌλ‘ 체κ³νν κ²μμλ λΆκ΅¬νκ³ κ·Έκ²μ΄ μ£Όμμ μ λ‘ μ΄ μλλΌκ³ κ°λ³νλ€. μ¦ λ€μ°μ μλμ μΌλ‘ μμ μ΄ λΉννλ μ£Όμμ μνμ΄λ‘ κ³Ό μ£Όμλ₯Ό λΆλ¦¬νλ€. λμ κ·Έλ μ£Όμ μνμ μμλ₯Ό μμ μ΄ μνμ ν΅μ¬μ΄λ‘ μ΄λΌκ³ μ£Όμ₯νλ μ리μ¬λ²μ μ΄λ‘ μ μκ±°νμ¬ μκ²½μ ν΄μνμλ€λ μ μ λκ³ μ νλ€. μ΄μλ λ°λλ‘ λͺ¨κΈ°λ Ήμ μνμ λν΄μλ λͺ¨κΈ°λ Ήμ΄ μ£Όμμ μ μ²μμ€μ λΉννλ λ
Όμ§κ° μμ κ³Ό λΉμ·νλ€λ μ , μνμ ν΅μ¬μ΄λ‘ μ΄ μΆμ΄μ μλ€λ κ²μ μ²λͺ
ν μ , 64 κ΄λ₯Ό λ²½κ΄μ μ°κ΄λ‘ ꡬλΆνλ κ·Όκ±° λ±λ±μ 곡ν΅μ μ΄ μλ€λ κ²μ μκ³ μμμΌλ©΄μλ λΉνμ νκ°λ‘ μΌκ΄νλ€. λ€μ°μ λͺ¨κΈ°λ Ήμ΄ μ£Όμμ μνμ¬μ λΌμΉ μ
μ μ νΌμνκ³ μ£Όμλ₯Ό κΉμ λ΄λ Έλ€κ³ λΉνν λΏμ΄λ€.
λ€μ°μ μ£Όμν λΉνμ κ·Έλμ μ€μΈ΅μ μ΄λ€. μ¦ λ€μ°μ μ£Όμνμ΄ κ°λ μ΄λ‘ μ λ¬Έμ μ μ λν΄μλ λΉννκ³ μμ§λ§ κ·Έλ λ€κ³ νμ¬ μ£Όμνμ΄ κ°λ μμλ§μ λ²λ¦¬κ³ μ νμ§λ μμλ€. κ·Έλμ μ£Όμνμ λν λΉνλ§μ λͺ©μ μΌλ‘ ν λͺ¨κΈ°λ Ήμ λν΄ λ€μ°μ λ³΄λ€ λ λΉνμ μΈ νλλ₯Ό μ·¨νμλ€. μ¦ μ£Όμνμ λ¨μ§ νλ¬Έμ΄λ‘ μ΄ λ¬Έμ μμ§ κ·Έλ€μ νλ¬Έμ μ§ν₯μ΄ λ¬Έμ μλ κ²μ μλμμ§λ§ μ²λ κ³ μ¦νμ κ·Έ νλ¬Έμ μ§ν₯μ λ¬Έμ κ° μμκ³ μ΄λ° μ μμ λ€μ°μ μ²λ νμλ€μκ² λ³΄λ€ λΉνμ μ΄μλ κ²μ΄λ€. λ°λΌμ λ€μ°μ μ£Όμν λΉνμ μ λΉνκ² νκ°νκΈ° μν΄μλ λ€μ°μ μμ μ£Όμνμ λΉννλ μ²λ νλ¬Έμ λν λ€μ°μ λΉνμμμ ν¨κ» κ³ λ €ν΄μΌ ν κ²μ΄λ€
A proposal for applying a multiliteracy model in foreign language education
In this study, a multiliteracy model is proposed that can be applied to foreign language education in the era of artificial intelligence (AI), in which language-related technologies are rapidly developing. Artificial intelligence-based translation and interpretation technologies are lowering the threshold of foreign language use, and speech recognition (SR) technology and text-to-speech (TTS) technology break down the boundary between spoken language and written language. With such Information Communication Technology (ICT) literacy, therefore, foreign language literacy along with first language literacy tends to be integrated into multiliteracy. Besides, as our society has become specialized, the importance of content literacy of each specialized field is emphasized more and more. As a result, in foreign language education, a multiliteracy model is needed with Content-Language Integrated Learning (CLIL) methodology. With introducing a multiliteracy model, in this study, a translation course between first and foreign languages and a content course of book publishing are introduced as samples of the application of the multiliteracy model
Experimental studies on the changes of lipids in plasma and liver tissue in acute pancreatitis
μνκ³Ό/λ°μ¬[νκΈ]
[μλ¬Έ]
The association of plasma lactescence with pancreatitis in man was first observed
approximately 100 years ago. Since that time, there has been various clinical and
experimental reports concerning the appearance of hyperlipemia associated with
pancreatitis. However, the mechanism by which pancreatitis is associated with the
alteration of plasma lipids is obscure. The present experiment is undertaken to
clearify the relationship of total plasma lipids, lipid phosphorus, cholesterol and
serum lipase in experimental pancreatitis and also to observe the lipid change in
liver tissue.
The rabbits weighing approximately 2kg irrespective of sect, were used and
divided into the following groups:
1) Intraductal instillation of 1% sodium desoxycholate in saline and complete
ligation of the pancreatic duct;
2) Intraductal instillation of 20% ethyl alcohol in saline and complete ligation
of the pancreatic duct;
3) Intraductal instillation of 10% bile in saline and complete ligation of the
pancreatic duct;
4) Intraductal instillation of saline and complete ligation of the pancreatic
duct as a control;
5) Simple ligation of the pancreatic duct as a control.
The abdomen of the rabbit was opened through an upper midline incision under
sodium pentothal anesthesia and aseptic technique was used throughout the operative
procedure. The major pancreatic duct, which enters into the duodenum at a point
approximately 20cm from the pylorus, was easily cannulated in its intramural
portion with a small polyethylene tube. With a syringe 2.0ml of each prepared
solution was infused slowly without too much pressure. Then, the cannula was
removed during libation of the pancreatic duct, and the abdominal incision was
closed.
The blood samples were drawn 12, 24, 36, 48, 72 hours, one week, two weeks, three
weeks following the surgery, these samples were studied for serum lipase activity,
total lipid, lipid phosphorus, cholesterol.
When the animal died or wart sacrificed, the pancreatic tissue and liver tissue
were fixed in 10% formalin, and routine hematoxylin-eosin stains were done after
sectioning the paraffin embedded tissue. Some of the liver tissue was prepared as a
fat-staining with "Oil-red-0".
In order to determine total lipid in liver tissue, five grams of liver tissue was
weighed on a torsion balance immediately following sacrifice of animal, dried in an
oven with temperature ranging 60βΌ70 degree centigrade for about twelve hours. This
dessicated liver tissue was extracted with chloroform and transfered to a
pre-measured flask, and the chloroform was evaporated in a hot water bath at 50
degree centigrade. Then, the specimen wart kept in a dessicater for at least six
hours, following which it's weight was determined on the chemical balance.
The serum lipase was determined by the Cherry and Grandall's Method; total lipid
by modified Sperry and Brand's Method: lipid phosphorus by the modified Youngburg's
Method: cholesterol by the Kingsley's modified Yanasawa Method.
Results
Animal died or sacrificed within one week fellowing surgery, showed focal or
diffuse parenchymal necrosis, and intra-pancreatic and peri-pancreatic fat necrosis
typical of acute hemorrhagic pancreatitis, and those who survived until the third
post-operative week showed findings of chronic pancrestitis namely atrophy of
pancreatic lobules, ductal transformation of acini, dilation of the pancreatic
duct, inter and intra-lobular fibrosis and chronic inflammatory cellular
infiltration. The histological examination of liver tissue revealed no remarkable
fat metamorphosis.
The maximum rise in serum lipase usually occurred on the first post-operative day
and returned to pre-operative levels on the third day. Thereafter, the lipase level
was stabilized and did net vary significantly throughout the duration of the
experiment. The elevation of the lipase activity was noted in saline control group
although the simple ligation group showed a remarkably lower lipase level than the
study group.
The maximum rise in plasma total lipid, lipid phosphorus, cholesterol usually
occurred on the second to the third day following the instillation of various
solution, declined about one week following the operation, then, gradually returned
to the pre-operative level by the third week. The experimental groups showed
remarkably higher value than the control groups.
Total lipid content of liver tissue in the study groups was not remarkably higher
than the control groups. However, the total lipid level of liver tissue was
parallel with the plasma total lipid level.restrictio
λ€μ°κ³Ό λμ§μ γλ§Ήμγν΄μ λΉκ΅ μ°κ΅¬
This article compares two interpretations on Mencius, one by Dai Zhen, the representative bibliographical scholar from Qing dynasty, and the onther by Dasan Chong Yag-yong, the most notable scholar of Practical Learning School from Chosun dynasty. What two scholars shared in common was that they strongly opposed the interpretation through NeoConfucian notions and propagated the historical and bibliographical research in interpreting the classical literature.
On the other hand, the two scholars differ sharply in their aim and problematik as they opposed Zhu Xis interpretation on Mencius. That is, while Dai Zhen criticized the socio-cultural oppression caused by conceptualized morality that is detached from real-life desire, Dasan, through his theory of nature as moral appetite, attempted to uncover the fact that determining moral subjectivity is nothing but free-will of humankind, and that humans hold the key to moral responsibility and practice.
In short, Dai Zhen stressed the capacity of mind that discerns the principle ( li ), and Dasan emphasized the minds autonomous making of moral decision to follow the human nature
The Reception and Criticism of Lai Zhiβdes (δΎη₯εΎ·) Study of Changes (ζεΈ) in the Joseon Dynasty
λ³Έ λ
Όλ¬Έμ λμ§λ μνμ λν μ‘°μ νμλ€μ μμ©κ³Ό λΉν μμμ μ°κ΅¬ν κ²μ΄λ€. μ‘°μ μ μνμ¬λ μ±λ¦¬νμ μνμ¬λΌ ν λ§νΌ μ μ΄μ μ£Όν¬μ μ리 μνμ΄ μ€μ¬μ΄ λμ΄μκ³ , μ΄ ν΄μμ κΈ°λ³Έμλ‘μ κ·Έ μ§μλ₯Ό μ μ§νμλ€. νμ§λ§ μ΄λ° νλ¦ μμμλ κ΄ν¨μ μ(豑)μ λν νꡬλ₯Ό ν΅ν΄ μ κ΄ν¨μ¬λ₯Ό ν΄μνκ³ μ νλ μμ μνμ λν κ΄μ¬ λν μ§μλμκ³ , μ΄ κ³Όμ μμ λμ§λμ κ° λ§μ μ£Όλͺ©μ λ°κ² λμλ€. μ‘°μ μ νμλ€ μ€ μΌλΆλ λμ§λμ μνμ κΈμ μ μΌλ‘ νκ°νμ¬ κ·Έμ ν΄μμ λ°λ₯΄κΈ°λ νμκ³ λμκ° μ°©μ’
μ€μ νμ©νμ¬ μ κ΄ν μλ‘μ΄ ν΄μμλ₯Ό λ¨κΈ°κΈ°λ νμλ€. νμ§λ§ λλΆλΆμ μ‘°μ νμλ€μ λμ§λμ μμμνμ λνμ¬ λΉννμλ€. ν΄μμμ μμ 무μνλ κ²λ λ¬Έμ μ§λ§ κ·Έλ λ€κ³ μμ λν΄ κ³Όλνκ² μ§μ°©νλ κ² λν λ°λμ§νμ§ μλ€λ κ²μ΄ λΉνμ μ£Όλ μ΄μ μλ€. μ΄λ κΈ°λ³Έμ μΌλ‘ μ£Όν¬μ ν΄μ νλλ₯Ό 견μ§νλ κ²μ΄λ€. λ°λ©΄ μ μ½μ©μ ν΄μμ΄ λ°λμ μμ κ·Όκ±°ν΄μΌ νλ€λ λμ§λμ μ
μ₯μ κΈμ νλ©΄μλ μ°©μ’
μ€κ³Ό κ°μ λμ§λμ μ ν΄μ λ°©λ²μ΄ μλͺ»μμ μ§μ νμλ€. λμ κ·Έλ μ리μ¬λ²(ζηεζ³)μ΄λΌλ ν΄μ μ΄λ‘ μ μ°½μνμ¬ μ΄λΌλ μλ‘μ΄ μν μ μ μ λ¨κ²Όλ€. μ‘°μ νκ³μμ λμ§λ μνμ κ²°κ³Όμ μΌλ‘λ λΉνμ λμμ΄ λμμ§λ§, μ±λ¦¬νμ κΆμλ₯Ό λμ΄ μλ‘μ΄ ν΄μμ μλν μ‘°μ μ μ§μμΈμκ² κΈμ μ μΈ μκ·Ήμ μν μ νμλ€.This study examined the patterns of the Joseon scholars reception and criticism of Lai Zhiβdes study of changes during the Joseon Dynasty. The history of the study of changes in the Joseon Dynasty may be called the history of the Neo-Confucian study of changes. In this trend, however, the interest of the scholars continued to be in a symbol-number-based study of changes, which tried to interpret the words of Gua and Yao in The Book of Changes through exploring the symbols (豑) of Gua and Yao, and in the course, Lai Zhiβdes Juyeokjipju drew peoples attention. Lai Zhiβdes study of changes became an object of criticism, but it played the role of a positive stimulation to Joseon intellects who tried to interpret The Book of Changes in a different way beyond the authority of Neo-Confucianism
On Dai Zhen`s Methods of Interpreting Mencius
μ΄ λ
Όλ¬Έμ λμ§μ λνμ μ μ μΈ κ‘λ§Ήμμμμμ¦κ‘μ λν λΆμ
μ ν΅νμ¬ λμ§μ μ£Όν΄ λ°©λ²μ μ°κ΅¬ν κ²μ΄λ€. λμ§μ λ§μ μ μ μ΄ μ£Όλ‘ κ³
μ¦μ λ°©λ²κ³Ό κ΄λ ¨λ μ΄λ‘ μμΈ λ°λ©΄ κ‘λ§Ήμμμμμ¦κ‘μ κ²½μ ν΄μμ μ§μ λ€
룬 μ μ μ΄λ€. μμμμ¦(εηΎ©ηθ)μ΄λΌλ μ λͺ©μ΄ μμ¬νλ―, μ΄ μ±
μ λμ§μ
κ³ μ¦νμ μ°κ΅¬ μ±κ³Όλ₯Ό λ°μν μ±
μ΄λΌ ν μ μλ€. μ΄ μ±
μμ λ€λ£¨κ³ μλ
λ¬Έμλ€μ 리(η), μ±(ζ§), μ²λ(倩ι) λ±κ³Ό κ°μ κ°λ
λ€μ΄λ€. λμ§μ μ΄λ€ κ°
λ
μ λν μμ λΆμμ ν΅ν΄ μ±λ¦¬νμ κ‘λ§Ήμκ‘ ν΄μμ λΉννκ³ κ‘λ§Ήμκ‘λ₯Ό
μλ‘κ² ν΄μνκ³ μ νμλ€.
κ·Έλ μ±λ¦¬νμλ€μ΄ κ‘λ§Ήμκ‘μ 리(η) κ°λ
μ μλͺ» μ΄ν΄νκ³ , 리 κ°λ
μ
λΆκ΅μ λ
Έμ₯ μ² νμ νμ΄μνκ³Ό κ²°ν©ν¨μΌλ‘μ¨ μ νμ μ§λ¦¬κ° κ²°μ μ μΌλ‘
μ곑λκ² λμλ€κ³ νκ°νλ€. 그리νμ¬ λμ§μ 리, μ±, μ±μ (ζ§ε) λ±μ
κ°λ
μ΄ κ‘λ§Ήμκ‘ μλ¬Έμμ λ³Έλ κ°λ μλ―Έλ₯Ό κ³ μ¦νμ¬, κ·Έκ²μ λ°νμΌλ‘ λ§Ήμ
μ¬μμ μλ‘κ² ν΄μνκ³ μ νμλ€.
κ·Έλ°λ° λμ§μ κ‘λ§Ήμκ‘ ν΄μμ λ¨μν κ°λ
μ λν λ¬Έμ κ³ μ¦μ ν΅ν΄ μ΄
루μ΄μ§ κ²μ μλμλ€. κ·Έλ λ§Ήμμ μ±μ μ κ‘λ§Ήμκ‘ μλ¬Έμ λ§₯λ½μ κ³ λ €ν
μ¬ ν΄μνμμ§λ§, μ±μ μ¬μ§(εΏη₯)μ νκΈ°(θ‘ζ°£)λΌλ μλ‘μ΄ κ°λ
μΌλ‘ ν
μ
νμκ³ , 리λ₯Ό μμ μ κΈ°μΌμλ‘ μ νμ΄μνμ μ¬μ μμμ μ¬ν΄μνμλ€.
λμ§μ μ±λ¦¬νμλ€μ κ‘λ§Ήμκ‘μ λν νμ΄μνμ ν΄μμ λΉννμμ§λ§ κ·Έ
μμλ μ² ν κ°λ
μ ν΄μμμλ κ³ μ¦μ΄ μλ μμ μ νμ΄μνμ μ
κ°νμ¬ ν΄μνμλ€. κ·Έλ¬λ μ΄κ²μ λΉλ¨ λμ§λ§μ λ¬Έμ λ μλ κ²μ΄λ€. μ² ν κ°λ
μ κ³ μ¦λ§μΌλ‘ ν΄μνλ κ²μ κ·Όλ³Έμ μΈ νκ³κ° μμ μλ°μ μλ€. λμ±μ΄
λ§Ήμκ° μκΈ° μ¬μκ³Ό κ°λ
μ λν΄ μ‘΄μ¬λ‘ μ μ λΉνλ₯Ό νμ§ μμλ€λ κ²μ
μκ°ν λ, κ‘λ§Ήμκ‘μ λν νμ΄μνμ ν΄μμ μ λΉμ±μ νκ°νκ³ μ νλ κ²
μ μ¬λ°λ₯Έ μλλΌ ν μ μλ€. κ·Έλ° μ μμ μμ€μ μΌλ‘ κ‘λ§Ήμκ‘μ ν΄μμ μΈ
μ λ μλ‘μ΄ ν΄μ λ°©λ²μ λν΄ μ΄λ € μλ κ²μ΄λ€
A study on Chong Yag-yong`s I hsueh
νμλ
Όλ¬Έ(λ°μ¬)--μμΈλνκ΅ λνμ :μ² νκ³Όλμμ² νμ 곡,2000.Docto
Significance of angiogenesis and bFGF expression in prognosis of gastric cancer
νμλ
Όλ¬Έ(λ°μ¬)--μμΈλνκ΅ λνμ :μνκ³Ό μΈκ³Όνμ 곡,1998.Docto
Identifying Planning and Cultural Factors for the Indigenization of Contemporary Apartments in Vietnam Utilizing a Pattern Language Network Analysis Methodology
νμλ
Όλ¬Έ (λ°μ¬)-- μμΈλνκ΅ λνμ : 곡과λν 건μΆνκ³Ό, 2018. 8. μ΅μ¬ν.λ³Έ μ°κ΅¬λ λ² νΈλ¨μμ μλ‘ μ μ
λ μ£Όν μ νμΈ μννΈκ° κ³ μ μ£Όκ±°λ¬Ένλ₯Ό κ³μΉνκ³ μλκ°μ λν μλ¬ΈμΌλ‘ μμνμλ€. μ΄μ λν ν΄λ΅μ μ°Ύκ³ μ νλ λ² νΈλ¨ μννΈμ ν μ°©ν 쑰건μ λνμ¬ λ
Όμνμλ€. λ³Έ μ°κ΅¬λ ν¬κ² μ£Όκ±°μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ κ³Ό λ² νΈλ¨μ μ£Όκ±°λ¬Ένμ λνμ¬ λ€λ£¨κ³ μλ€.
λ¨Όμ , μ£Όκ±°μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ μ λν΄μλ μ£Όκ±°λ¬Ένμ νΉμ±μ λΉκ΅ν μ μλ μλ‘μ΄ μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ μ μ 립νμλ€. λ³Έ μ°κ΅¬μμλ ν¨ν΄λκ·μ§λ₯Ό κΈ°λ°μΌλ‘ ν μ£Όκ±°λ¬ΈνλΉκ΅μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ μ μ μνμμΌλ©°, νΉν μ€κ³μ λΆμ κ³Όμ μ΄ μμμ΄λΌλ μ μ μ°©μνμ¬ λ³Έλ μ€κ³λ°©λ²λ‘ μΈ ν¨ν΄λκ·μ§μ μ¬κ΅¬μ±μ ν΅ν΄ ν¨ν΄λκ·μ§ λ€νΈμν¬λΆμ λ°©λ²λ‘ μ μ 립νμλ€. μ£Όκ±°λ¬Ένμ κ΄μ μμ λ² νΈλ¨μ λμμ£Όνμ ν΅ν΄μ μ£Όκ±°λ¬Ένμ νΉμ±μ λ
ΌμνμμΌλ©°, μ΄λ₯Ό μν΄ λ€μμ μΈλΆ λͺ©μ μ μ€μ νμλ€. λ¨Όμ , λ² νΈλ¨ μννΈκ° κ³ μ μ μ£Όκ±°λ¬Ένλ₯Ό λ°μνκ³ μλκ°μ λνμ¬ μ΄ν΄λ³΄μλ€. λ λ²μ§Έλ‘, κ·ΌβΈ±νλ λ² νΈλ¨ μ£Όνμ 건μΆμ λ³μ²μμ λνλλ μ£Όκ±° λ¬Ένμ ν¨ν΄μ μ§μκ³Ό λ³μ©μ λνμ¬ λ
Όμνμλ€. λ§μ§λ§μΌλ‘ μ£Όκ±° λ¬Ένμ κ΄μ μμ ν΄μΈ μννΈ μ μ© κ°λ₯μ±μ λνμ¬ λ
Όμνμλ€.
μ°κ΅¬λμμ λ² νΈλ¨μ λμμ£Όνμ λμμΌλ‘ νμλ€. λ² νΈλ¨μ λνμ μΈ λμμ£ΌνμΈ νλΈνμ°μ€μ μ΅κ·Ό κΈκ²©ν λμ΄λκ³ μλ μννΈμ λ¨μμΈλνλ©΄μ λμμΌλ‘ νμλ€. νλΈνμ°μ€λ μκ°μ κΈ°μ€μ λ°λΌ λμ΄λ¨Έμ΄(Δα»i mα») μ΄μ μ μ ν΅νλΈνμ°μ€μ μ΄νμ νλνλΈνμ°μ€λ‘ ꡬλΆνμ¬ λΆμνμκ³ , μννΈλ μκΈ°μ μΌλ‘ λμ΄λ¨Έμ΄ μ΄νμ μννΈλ₯Ό μ£Όμ λμμΌλ‘ νμμΌλ©° κ°λ° 주체λ₯Ό κΈ°μ€μΌλ‘ ꡬλΆνμλ€. λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄μ νμ§ μννΈμ ν΄μΈ μ£Όκ΄(νκ΅κ³ κ΅κ°, νκ΅)μ νμ§ μννΈκ° μ°κ΅¬λμμ΄ λλ€.
λ³Έ μ°κ΅¬λ ν¨ν΄λκ·μ§ λ€νΈμν¬λΆμ λ°©λ²λ‘ μ νμ©νμ¬ κ°κ°μ λμμ λΉκ΅λΆμνμλ€. λ¨Όμ , μ ν΅νλΈνμ°μ€μ νλνλΈνμ°μ€μ λΉκ΅λΆμμ ν΅ν΄μ λ² νΈλ¨μ κ³ μ μ£Όκ±°λ¬Ένμ νΉμ±μ μ΄ν΄λ³΄μλ€. λ€μμ μ ν΅, νλνλΈνμ°μ€μ λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈλ₯Ό λΉκ΅λΆμνμ¬ νμ¬ λ² νΈλ¨ μννΈμμ κ³ μ μ£Όκ±°λ¬Ένμ νΉμ±μ΄ κ³μΉλκ³ μλμ§λ₯Ό μ΄ν΄λ³΄μλ€. λ² νΈλ¨ μννΈ κ°λ° μν©κ³Ό κ²½μ μ μν©μ κ³ λ €ν λ, λ² νΈλ¨ μννΈλ νκ΅κ³ κ΅κ°μ μν₯μ λ°μμ κ°λ₯μ±μ΄ ν΄ κ²μΌλ‘ νλ¨νμλ€. μ΄μ νκ΅κ³ κ΅κ°λ‘λΆν° λ² νΈλ¨ μννΈμ λ¨μμΈλνλ©΄μ΄ μ΄λ μΈ‘λ©΄μμ μ£Όκ±°λ¬Ένμ μν₯μ λ°μλμ§ νμ
νμλ€. λν, ν΄μΈ μ£Όκ΄ μννΈμ μ£Όκ±°λ¬Ένμ νΉμ± μ€, λ² νΈλ¨μμ μ μ©νκ² μ μ©λ μ μλ κ²λ€μ νμ
νκ³ μ νλΈνμ°μ€μ νκ΅ μ£Όκ΄ μννΈλ₯Ό λΉκ΅λΆμνμλ€.
νλΈνμ°μ€λ λμ΄λ¨Έμ΄ μ΄ν 건물 ꡬμ±μ μ°¨μ΄μ μν΄μ μ£Όν λ΄ κ°λ°© μμ€κ³Ό νλΌμ΄λ²μ μ λμ μ°¨μ΄κ° λνλ¬μΌλ©° μ±κ΄μ λμ΄λ€μ΄λ λ°©μκ³Ό νκΈ° λ°©λ²μ νκ²½μ μΈ‘λ©΄μμ μ°¨μ΄κ° λνλ¬λ€. λ°λ©΄, μΈλΆμμ μν΅κ³Ό νλΌμ΄λ²μ μ¬μ΄μμ λ°μλλ μΆ©λ μν λ°©μ λ° μΈλΆμμ λ
νΉν μν΅ λ°©μμ κ³μΉλλ κ²μΌλ‘ λνλ¬λ€. λν, μ’
κ΅μ μΈ μΈ‘λ©΄μμ μ μ¬ν ν¨ν΄μ 보μ΄λ κ²μΌλ‘ λνλ¬λ€. νκ²½μ μΈ μΈ‘λ©΄μμ λ°©λ²μ μ°¨μ΄λ μμμ§λ§, μ±κ΄κ³Ό νκΈ°λ₯Ό μ€μνκ² μ¬κΈ°λ μ μ νμ¬κΉμ§ μ΄μ΄μ€λ κ²μΌλ‘ 보μλ€. λμ΄λ¨Έμ΄ μ΄ν λ² νΈλ¨μ νλν κ³Όμ μμ κ°μΈ νλΌμ΄λ²μμ λν μꡬλ λμμ‘μΌλ μ’
κ΅μ νμ, λΆμμ ν¬ν¨ν 곡μ©κ³΅κ°μμμ μνμμ, μ£Όκ±° μΈλΆμμ μν΅μ λν μꡬλ νλ μ£Όνμμ λ΄ν¬λμ΄ μλ€κ³ νλ¨λλ€. λν, λ² νΈλ¨μ κ³ μ¨λ€μ΅ κΈ°νμ μ μνκΈ° μν λ€μν κ³νμ λ°©λ²μ μ¬μ©νλ μ μμ νκ²½μ μκ΅¬κ° λλ¬λκ³ μμλ€.
ννΈ, λ² νΈλ¨ μννΈμμλ κ³ μ μ£Όκ±°λ¬Ένμ νΉμ±μ΄ λ΄ν¬λμ΄ μκ±°λ νκ΅κ³ κ΅κ°λ‘λΆν° μμ ν μμ©λμλ€κ³ 보기 μ΄λ €μ λ€. λ¨Όμ , νλΈνμ°μ€μμ λνλ μ£Όκ±°λ¬Ένμ νΉμ±μ΄ λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈμμλ κ°νκ² ν¬μλμ§ μμ κ²μΌλ‘ 보μλ€. λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈμμ λνλλ μ£Όκ±°λ¬Ένμ ν¨ν΄μ μ¬λ‘μ λ°λΌ μ°¨μ΄λ₯Ό λ³΄μΈ λ°λ©΄, νκ΅κ³ μ£Όκ΄ μννΈμ νκ΅ μ£Όκ΄ μννΈμμλ λ
νΉν νΉμ±μ΄ μΌκ΄λμλ€. λ² νΈλ¨ μ£Όνμ μ£Όκ±°λ¬Ένμ κ΄μ μμ λ³Ό λ, νκ΅λ³΄λ€λ νκ΅κ³ κ΅κ°μ λ κ°κΉλ€κ³ ν μ μλ€. μ΄λ λ μ§λ¨μ μ μ¬ν ν¨ν΄ λ€νΈμν¬ κ²°κ³Όμ λ°λ₯Έ μ£Όκ±°λ¬Ένμ νΉμ±μμ μ§μν μ μλ€. λ€λ§, νκ΅ μννΈμ μ£Όλνμ, κ±°μ€κ³Ό λΆμμ ν¬ν¨ν ν΅ν©λ 곡μ©κ³΅κ°μ μν΄ λνλ μνμμ, λ§ν΅νκ³Ό μ±κ΄κ³Ό κ°μ νκ²½μ μ΄μ μ μ£Όλͺ©ν λ§νλ€. μ΄λ¬ν μ μ κ³ λ €ν λ, λ² νΈλ¨ μννΈλ μΈλΆλ‘λΆν° μμ©κ³Όμ μ κ±°μ³ ν μ°©νμ κ³ΌλκΈ° λ¨κ³λΌκ³ ν μ μλ€.μ 1 μ₯ μ λ‘ 1
1.1. μ°κ΅¬μ λ°°κ²½ λ° λͺ©μ 2
1.1.1. μ°κ΅¬ λ°°κ²½ 2
1.1.2. μ°κ΅¬ λͺ©μ 5
1.2. μ°κ΅¬μ λ²μ λ° λ°©λ² μ μ°¨ 8
1.2.1. μ°κ΅¬ λ²μ 8
1.2.2. μ°κ΅¬ νλ¦ 11
μ 2 μ₯ μ£Όκ±°λ¬Έν λΉκ΅μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ μΌλ‘μμ ν¨ν΄λκ·μ§ μ΄λ‘ 13
2.1. μ£Όκ±°μ λ¬Έν 14
2.1.1. μ£Όκ±°μ λ¬Ένμ κ΄κ³ 14
2.1.2. μ£Όκ±°λ¬Ένμ°κ΅¬μμ λΉκ΅ 15
2.1.3. λ¬Ένμ νμ©μ νκ³μ μμν 16
2.1.4. λ¬Ένμ°κ΅¬μ μ μ νμ μ κ·Ό 17
2.1.5. μ£Όκ±°μ°κ΅¬μ μ μ νμ μ κ·Ό (곡κ°κ΅¬λ¬Έλ‘ ) 18
2.2. ν¨ν΄λκ·μ§ μ΄λ‘ 21
2.2.1. μμμ λ°©μ 21
2.2.2. ν¨ν΄λκ·μ§μμμ ν¨ν΄ 22
2.2.3. μΈμ΄μ ꡬ쑰μ ν¨ν΄λκ·μ§ 24
2.2.4. μ€κ³κ³Όμ μμ λνλλ ν¨ν΄λκ·μ§μ νΉμ±κ³Ό μ리 25
2.3. ν¨ν΄λκ·μ§ μ΄λ‘ μ μ¬μ‘°λͺ
28
2.4. μ£Όκ±°λ¬ΈνλΉκ΅μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ μΌλ‘μ ν¨ν΄λκ·μ§ μ΄λ‘ μ μ© κ°λ₯μ±μ λν λ
Όμ 32
2.4.1. μ€κ³μ λΆμμ μμ ꡬ쑰 32
2.4.2. ν¨ν΄μ 보νΈμ±κ³Ό μ μ°μ± 34
2.4.3. λ¬Έμ -ν΄κ²° ꡬμ±μ ν¨ν΄ 35
2.4.4. μΈμ΄μ κ΅¬μ‘°μΈ ν¨ν΄λκ·μ§ 37
μ 3 μ₯ ν¨ν΄λκ·μ§λ₯Ό ν΅ν μ£Όκ±°λ¬ΈνλΉκ΅μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ κ΅¬μΆ 39
3.1. κΈ°λ³Έκ°λ
40
3.2. μ£Όκ±°λ¬ΈνλΉκ΅μ°κ΅¬λ‘μ ν¨ν΄λκ·μ§μ΄λ‘ μ νκ³ 40
3.2.1. ν¨ν΄ μνμ€ νμ±μ λν μμΉμ λͺ¨νΈμ± 40
3.2.2. ν¨ν΄λκ·μ§ λΉκ΅λΆμ λ°©λ² λΆμ¬ 41
3.3. μ£Όκ±°λ¬Έν λΉκ΅μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ ꡬμΆμ μν ν¨ν΄λκ·μ§ μ΄λ‘ μ¬κ΅¬μ± 42
3.3.1. ν¨ν΄ μκ³ μ¬μ€μ 42
3.3.2. ν¨ν΄λκ·μ§ λΉκ΅λΆμ λ°©λ² κ΅¬μΆ 52
3.4. μ£Όκ±°λ¬Ένν¨ν΄ λΉκ΅μ°κ΅¬λ°©λ²λ‘ μ λΆμ νλ‘μΈμ€ 57
3.4.1. ν¨ν΄ λΆν΄ λ° μ¬κ΅¬μ± 57
3.4.2. ν¨ν΄λκ·μ§ λ€νΈμν¬ κ΅¬μΆ 59
3.4.3. ν¨ν΄λκ·μ§ λΉκ΅λΆμ 64
3.5. λ°©λ²λ‘ μ ν¨μ± κ²μ¦: λμνμ₯κ³Ό νκ΅μννΈμ λΉκ΅λΆμ 65
3.5.1. λΆμκ°μ λ° λΆμ λμ μ μ 65
3.5.2. ν¨ν΄ μ μ λ° μ¬κ΅¬μ± 67
3.5.3. ν¨ν΄λκ·μ§ 69
3.5.4. λμνμ₯ /νκ΅μννΈ ν¨ν΄λκ·μ§ λΉκ΅λΆμ κ²°κ³Ό 71
3.5.5. νκ΅μ£Όκ±°μμ λνλ ν¨ν΄μ κ³μΉκ³Ό λ³μ© 74
3.6. ν¨ν΄λκ·μ§ μ£Όκ±°λ¬ΈνλΉκ΅λΆμ λ°©λ²λ‘ μ μμμ νκ³ 81
μ 4 μ₯ λ² νΈλ¨μ£Όνμμ λνλλ μ£Όκ±°λ¬Ένμ ν¨ν΄ 83
4.1. λΆμν κ΅¬μΆ 84
4.1.1. κ·Ό νλ λ² νΈλ¨ μ£Όνμ λ³ν 84
4.1.2. λΆμ λμ μ μ 90
4.1.3. λΆμ λ°©λ² λ° μ μ°¨ 96
4.2. νλΈνμ°μ€μ ν¨ν΄λκ·μ§ 100
4.2.1. νλΈνμ°μ€μ ν¨ν΄ μ μ λ° μ¬κ΅¬μ± 100
4.2.2. νλΈνμ°μ€μ ν¨ν΄λκ·μ§ λ° λ€νΈμν¬ λΆμ 110
4.3. λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈμ ν¨ν΄λκ·μ§ 115
4.3.1. λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈ ν¨ν΄ μ μ λ° μ¬κ΅¬μ± 115
4.3.2. λ² νΈλ¨ μννΈμ ν¨ν΄λκ·μ§ λ° λ€νΈμν¬ λΆμ 119
4.4. νλΈνμ°μ€μ λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈμ ν¨ν΄λκ·μ§ λΉκ΅λΆμ 121
4.4.1. μ ν΅νλΈνμ°μ€μ νλνλΈνμ°μ€ λΉκ΅ λΆμ 121
4.4.2. μ ν΅νλΈνμ°μ€μ λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈ λΉκ΅ λΆμ 160
4.4.3. νλνλΈνμ°μ€μ λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈ λΉκ΅ λΆμ 176
4.5. μκ²° 199
μ 5 μ₯ λ² νΈλ¨ μμ¬ ν΄μΈ μ£Όκ΄ μννΈμ μ£Όκ±°λ¬Ένμ ν¨ν΄ 203
5.1. λΆμ κ°μ 204
5.1.1. λΆμ λμ μ μ 204
5.1.2. λΆμ λ°©λ² λ° μ μ°¨ 212
5.2. νκ΅κ³ κ΅κ° μ£Όκ΄ μννΈμ ν¨ν΄λκ·μ§ 213
5.2.1. νκ΅κ³ κ΅κ° μ£Όκ΄ μννΈ ν¨ν΄ μ μ λ° μ¬κ΅¬μ± 213
5.2.2. νκ΅κ³ κ΅κ° μ£Όκ΄ μννΈμ ν¨ν΄λκ·μ§ 214
5.3. νκ΅ μ£Όκ΄ μννΈμ ν¨ν΄λκ·μ§ 216
5.3.1. νκ΅ μ£Όκ΄ μννΈμ ν¨ν΄ μ μ λ° μ¬κ΅¬μ± 216
5.3.2. νκ΅ μ£Όκ΄ μννΈμ ν¨ν΄λκ·μ§ 217
5.4. ν΄μΈ μ£Όκ΄ μννΈμ λ² νΈλ¨ μ£Όνμ ν¨ν΄λκ·μ§ λΉκ΅λΆμ 219
5.4.1. λ² νΈλ¨ μ£Όκ΄ μννΈμ νκ΅κ³ κ΅κ° μ£Όκ΄ μννΈ λΉκ΅ λΆμ 219
5.4.2. μ ν΅νλΈνμ°μ€μ νκ΅ μ£Όκ΄ μννΈ λΉκ΅ λΆμ 231
5.4.3. νλνλΈνμ°μ€μ νκ΅ μ£Όκ΄ μννΈ λΉκ΅ λΆμ 247
5.5. μκ²° 265
μ 6 μ₯ νλ λ² νΈλ¨ μννΈμ ν μ°©ν 쑰건μ λν λ
Όμ 271
6.1. μΈλΆμμ μν΅κ³Ό νλΌμ΄λ²μ 272
6.1.1. νλμ μΈ μΆμ
ꡬ (μ£Όκ±°μ μμ νμ₯) 272
6.1.2. μΈλΆμμ μν΅κ³Ό νλΌμ΄λ²μ μ¬μ΄μμμ μ¬λ¦¬μ κ· ν 279
6.1.3. νλΌμ΄λ²μ κ°ν (μ¬μ μμμ λΆν) 283
6.1.4. μ¬μ±μ μμ (λ
립λ λΆμκ³Ό ν΅ν©λ λΆμ) 285
6.2. νκ²½μ μμΈμ λν μꡬ 287
6.2.1. μ±κ΄κ³Ό κ·Έλ, μμ°κ΄κ³Ό λμ 287
6.2.2. μ΅λμ νκΈ° 292
6.3. μ’
κ΅ 295
μ 7 μ₯ κ²° λ‘ 297Docto
- β¦