679 research outputs found
Sintid esta endetcha que quema el corasson. Un poema Ă©pico en judeoespañol para lamentar la brutalidad de los invasores rusos hacia los judĂos en Bulgaria
The article publish and studies a kopla del felek illustrating the Russo-Turkish war concerning the destruction of the Jewish community of Karnobat. The texts come from the National Archives of Sofia and the Plovdiv Muncipalo Library Ivan Vazov. En el presente artĂculo se publica y estudia una kopla del felek en lettras rashĂes i latinas acerca de la guerra ruso-turca y la destrucciĂłn de la comunidad judĂa de Karnabat. Los textos proceden de los Archivos Nacionales de Sofia y de la Biblioteca Muncipial de Plovdiv
Chant national : de l\u27opeÌra Charles VI
La France a l\u27horreur du servageet si grand que soit le dangerplus grand encor est son couragequand il faut chasser l\u27Etranger,quand il faut chasser chasser l\u27Etranger.
Vienne le jour de delivrance,des coeurs ce vieux cri sortira,des coeurs ce vieux cri sortira:
Guerre aux tyrans!jamais, jamais en France jamais l\u27Anglais ne régnerajamais l\u27Anglais ne régnera;
Guerre aux tyrans!jamias, jamais en France,jamais l\u27Anglais ne régnerajamais l\u27Anglais ne régneranon non jamais,non jamais en France,jamais l\u27Anglais ne régnera non
Des rÚgles poétiques à la norme linguistique
This article analyses the poetical thought in the linguistic discourse characterizing Geoffroy Toryâs Champ fleury (1529). On the one hand, we will underline how Tory is indebted to the treatises of âSeconde RhĂ©toriqueâ and to the metapoetic developments in the RhĂ©toriqueursâ poetry. On the other hand, we will show the significance of disciplinary reorganisation through this re-using of the poetic tradition. This double approach will allow us to consider Toryâs linguistic discourse as the location where the poetical thought is transformed since the middle of the XVth century. In this perspective, the work of Tory can be linked to emergence of new disciplines in the XVIth century, as grammar, literary history and diachronic lexicology.Cet article se propose dâexaminer la place de la rĂ©flexion poĂ©tique dans le discours linguistique du Champ fleury (1529) de Geoffroy Tory. Dâune part, il entend mettre en Ă©vidence la dette de Tory Ă lâĂ©gard des traitĂ©s de seconde rhĂ©torique et des dĂ©veloppements mĂ©tapoĂ©tiques des RhĂ©toriqueurs. Dâautre part, il entend montrer lâintense travail de rĂ©Ă©laboration disciplinaire Ă lâĆuvre dans cette reprise de la tradition poĂ©ticienne. Cette double approche permet dâenvisager le discours linguistique de Tory comme le lieu dâune transformation de la rĂ©flexion poĂ©tique amorcĂ©e Ă partir du milieu du XVe siĂšcle en esquisses de disciplines nouvelles qui seront ensuite Ă©laborĂ©es au cours du XVIe siĂšcle (grammaire, histoire littĂ©raire, lexicologie diachronique)
Des rÚgles poétiques à la norme linguistique
This article analyses the poetical thought in the linguistic discourse characterizing Geoffroy Toryâs Champ fleury (1529). On the one hand, we will underline how Tory is indebted to the treatises of âSeconde RhĂ©toriqueâ and to the metapoetic developments in the RhĂ©toriqueursâ poetry. On the other hand, we will show the significance of disciplinary reorganisation through this re-using of the poetic tradition. This double approach will allow us to consider Toryâs linguistic discourse as the location where the poetical thought is transformed since the middle of the XVth century. In this perspective, the work of Tory can be linked to emergence of new disciplines in the XVIth century, as grammar, literary history and diachronic lexicology.Cet article se propose dâexaminer la place de la rĂ©flexion poĂ©tique dans le discours linguistique du Champ fleury (1529) de Geoffroy Tory. Dâune part, il entend mettre en Ă©vidence la dette de Tory Ă lâĂ©gard des traitĂ©s de seconde rhĂ©torique et des dĂ©veloppements mĂ©tapoĂ©tiques des RhĂ©toriqueurs. Dâautre part, il entend montrer lâintense travail de rĂ©Ă©laboration disciplinaire Ă lâĆuvre dans cette reprise de la tradition poĂ©ticienne. Cette double approche permet dâenvisager le discours linguistique de Tory comme le lieu dâune transformation de la rĂ©flexion poĂ©tique amorcĂ©e Ă partir du milieu du XVe siĂšcle en esquisses de disciplines nouvelles qui seront ensuite Ă©laborĂ©es au cours du XVIe siĂšcle (grammaire, histoire littĂ©raire, lexicologie diachronique)
The Longing to Belong: Santo Semo the Language Convert
The Longing to Belong: Santo Semo the Language Convert
The paper focuses on Santo Semoâs journey of linguistic migration, from his native language (Judezmo) to his adopted language (French), and his desire for another linguistic identity. He focused his energies on saving the world, bringing peace to the planet, and he was convinced of his mission until the dark end of his life, and subordinated everything to it.
Â
DÄ
ĆŒenie do przynaleĆŒnoĆci. Santo Semo â jÄzykowy konwertyta
ArtykuĆ opisuje jÄzykowÄ
migracjÄ Santy Semo â od jego jÄzyka ojczystego (judezmo) do adoptowanego jÄzyka francuskiego, oraz jego dÄ
ĆŒenie ku nowej jÄzykowej toĆŒsamoĆci. CaĆe ĆŒycie poĆwiÄciĆ misji, w ktĂłrÄ
 wierzyĆ; poĆwiÄciĆ wiele energii na ratowanie Ćwiata, walki o pokĂłj dla Ćwiata i planety
Senhores versus criados da Nação: Portugueses, asquenasĂes y tudescos en el Hamburgo del siglo XVII
This study, based on documents of Hamburg's Archives, deals with various aspects of the daily life of the first Portuguese Jews to arrive in that Hanseatic city at the end of the 16th century, their interactions with the Ashkenazis (called «tudescos») and the Lutherans, who were openly anti-Jewish.A partir de documentos que se conservan en los archivos de la ciudad de Hamburgo, este estudio intenta reflejar la vida de los primeros judĂos portugueses que a partir de finales del siglo XVI hacen su apariciĂłn en la ciudad hanseĂĄtica, asĂ como sus relaciones con los asquenasĂes (llamados «tudescos») y los luteranos, claramente antijudĂos
Kardinal ailesi
Ludovic Halévy'nin Resimli Roman'da yayımlanan Kardinal ailesi adlı romanının ilk ve son sayfalar
- âŠ