11,162 research outputs found

    Word Domain Disambiguation via Word Sense Disambiguation

    Get PDF
    Word subject domains have been widely used to improve the perform-ance of word sense disambiguation al-gorithms. However, comparatively little effort has been devoted so far to the disambiguation of word subject do-mains. The few existing approaches have focused on the development of al-gorithms specific to word domain dis-ambiguation. In this paper we explore an alternative approach where word domain disambiguation is achieved via word sense disambiguation. Our study shows that this approach yields very strong results, suggesting that word domain disambiguation can be ad-dressed in terms of word sense disam-biguation with no need for special purpose algorithms

    A knowledge-based approach to information extraction for semantic interoperability in the archaeology domain

    Get PDF
    The paper presents a method for automatic semantic indexing of archaeological grey-literature reports using empirical (rule-based) Information Extraction techniques in combination with domain-specific knowledge organization systems. Performance is evaluated via the Gold Standard method. The semantic annotation system (OPTIMA) performs the tasks of Named Entity Recognition, Relation Extraction, Negation Detection and Word Sense disambiguation using hand-crafted rules and terminological resources for associating contextual abstractions with classes of the standard ontology (ISO 21127:2006) CIDOC Conceptual Reference Model (CRM) for cultural heritage and its archaeological extension, CRM-EH, together with concepts from English Heritage thesauri and glossaries.Relation Extraction performance benefits from a syntactic based definition of relation extraction patterns derived from domain oriented corpus analysis. The evaluation also shows clear benefit in the use of assistive NLP modules relating to word-sense disambiguation, negation detection and noun phrase validation, together with controlled thesaurus expansion.The semantic indexing results demonstrate the capacity of rule-based Information Extraction techniques to deliver interoperable semantic abstractions (semantic annotations) with respect to the CIDOC CRM and archaeological thesauri. Major contributions include recognition of relevant entities using shallow parsing NLP techniques driven by a complimentary use of ontological and terminological domain resources and empirical derivation of context-driven relation extraction rules for the recognition of semantic relationships from phrases of unstructured text. The semantic annotations have proven capable of supporting semantic query, document study and cross-searching via the ontology framework

    Unsupervised, Knowledge-Free, and Interpretable Word Sense Disambiguation

    Get PDF
    Interpretability of a predictive model is a powerful feature that gains the trust of users in the correctness of the predictions. In word sense disambiguation (WSD), knowledge-based systems tend to be much more interpretable than knowledge-free counterparts as they rely on the wealth of manually-encoded elements representing word senses, such as hypernyms, usage examples, and images. We present a WSD system that bridges the gap between these two so far disconnected groups of methods. Namely, our system, providing access to several state-of-the-art WSD models, aims to be interpretable as a knowledge-based system while it remains completely unsupervised and knowledge-free. The presented tool features a Web interface for all-word disambiguation of texts that makes the sense predictions human readable by providing interpretable word sense inventories, sense representations, and disambiguation results. We provide a public API, enabling seamless integration.Comment: In Proceedings of the the Conference on Empirical Methods on Natural Language Processing (EMNLP 2017). 2017. Copenhagen, Denmark. Association for Computational Linguistic

    Meaningful results for Information Retrieval in the MEANING project

    Get PDF
    The goal of the MEANING project (IST-2001-34460) is to develop tools for the automatic acquisition of lexical knowledge that will help Word Sense Disambiguation (WSD). The acquired lexical knowledge from various sources and various languages is stored in the Multilingual Central Repository (MCR) (Atserias et al 04), which is based on the design of the EuroWordNet database. The MCR holds wordnets in various languages (English, Spanish, Italian, Catalan and Basque), which are interconnected via an Inter-Lingual-Index (ILI). In addition, the MCR holds a number of ontologies and domain labels related to al

    Assessing the contribution of shallow and deep knowledge sources for word sense disambiguation

    No full text
    Corpus-based techniques have proved to be very beneficial in the development of efficient and accurate approaches to word sense disambiguation (WSD) despite the fact that they generally represent relatively shallow knowledge. It has always been thought, however, that WSD could also benefit from deeper knowledge sources. We describe a novel approach to WSD using inductive logic programming to learn theories from first-order logic representations that allows corpus-based evidence to be combined with any kind of background knowledge. This approach has been shown to be effective over several disambiguation tasks using a combination of deep and shallow knowledge sources. Is it important to understand the contribution of the various knowledge sources used in such a system. This paper investigates the contribution of nine knowledge sources to the performance of the disambiguation models produced for the SemEval-2007 English lexical sample task. The outcome of this analysis will assist future work on WSD in concentrating on the most useful knowledge sources

    Huge automatically extracted training sets for multilingual Word Sense Disambiguation

    Get PDF
    We release to the community six large-scale sense-annotated datasets in multiple language to pave the way for supervised multilingual Word Sense Disambiguation. Our datasets cover all the nouns in the English WordNet and their translations in other languages for a total of millions of sense-tagged sentences. Experiments prove that these corpora can be effectively used as training sets for supervised WSD systems, surpassing the state of the art for low- resourced languages and providing competitive results for English, where manually annotated training sets are accessible. The data is available at trainomatic. org
    corecore