415 research outputs found

    Linguistic redundancy in Twitter

    Get PDF
    In the last few years, the interest of the research community in micro-blogs and social media services, such as Twitter, is growing exponentially. Yet, so far not much attention has been paid on a key characteristic of micro-blogs: the high level of information redundancy. The aim of this paper is to systematically approach this problem by providing an operational definition of redundancy. We cast redundancy in the framework of Textual En-tailment Recognition. We also provide quantitative evidence on the pervasiveness of redundancy in Twitter, and describe a dataset of redundancy-annotated tweets. Finally, we present a general purpose system for identifying redundant tweets. An extensive quantitative evaluation shows that our system successfully solves the redundancy detection task, improving over baseline systems with statistical significance

    A Discriminative Analysis of Fine-Grained Semantic Relations including Presupposition: Annotation and Classification

    Get PDF
    In contrast to classical lexical semantic relations between verbs, such as antonymy, synonymy or hypernymy, presupposition is a lexically triggered semantic relation that is not well covered in existing lexical resources. It is also understudied in the field of corpus-based methods of learning semantic relations. Yet, presupposition is very important for semantic and discourse analysis tasks, given the implicit information that it conveys. In this paper we present a corpus-based method for acquiring presupposition-triggering verbs along with verbal relata that express their presupposed meaning. We approach this difficult task using a discriminative classification method that jointly determines and distinguishes a broader set of inferential semantic relations between verbs. The present paper focuses on important methodological aspects of our work: (i) a discriminative analysis of the semantic properties of the chosen set of relations, (ii) the selection of features for corpus-based classification and (iii) design decisions for the manual annotation of fine-grained semantic relations between verbs. (iv) We present the results of a practical annotation effort leading to a gold standard resource for our relation inventory, and (v) we report results for automatic classification of our target set of fine-grained semantic relations, including presupposition. We achieve a classification performance of 55% F1-score, a 100% improvement over a best-feature baseline

    Knowledge Expansion of a Statistical Machine Translation System using Morphological Resources

    Get PDF
    Translation capability of a Phrase-Based Statistical Machine Translation (PBSMT) system mostly depends on parallel data and phrases that are not present in the training data are not correctly translated. This paper describes a method that efficiently expands the existing knowledge of a PBSMT system without adding more parallel data but using external morphological resources. A set of new phrase associations is added to translation and reordering models; each of them corresponds to a morphological variation of the source/target/both phrases of an existing association. New associations are generated using a string similarity score based on morphosyntactic information. We tested our approach on En-Fr and Fr-En translations and results showed improvements of the performance in terms of automatic scores (BLEU and Meteor) and reduction of out-of-vocabulary (OOV) words. We believe that our knowledge expansion framework is generic and could be used to add different types of information to the model.JRC.G.2-Global security and crisis managemen

    Context Aware Textual Entailment

    Get PDF
    In conversations, stories, news reporting, and other forms of natural language, understanding requires participants to make assumptions (hypothesis) based on background knowledge, a process called entailment. These assumptions may then be supported, contradicted, or refined as a conversation or story progresses and additional facts become known and context changes. It is often the case that we do not know an aspect of the story with certainty but rather believe it to be the case; i.e., what we know is associated with uncertainty or ambiguity. In this research a method has been developed to identify different contexts of the input raw text along with specific features of the contexts such as time, location, and objects. The method includes a two-phase SVM classifier along with a voting mechanism in the second phase to identify the contexts. Rule-based algorithms were utilized to extract the context elements. This research also develops a new contextË—aware text representation. This representation maintains semantic aspects of sentences, as well as textual contexts and context elements. The method can offer both graph representation and First-Order-Logic representation of the text. This research also extracts a First-Order Logic (FOL) and XML representation of a text or series of texts. The method includes entailment using background knowledge from sources (VerbOcean and WordNet), with resolution of conflicts between extracted clauses, and handling the role of context in resolving uncertain truth

    Cross-Lingual Textual Entailment and Applications

    Get PDF
    Textual Entailment (TE) has been proposed as a generic framework for modeling language variability. The great potential of integrating (monolingual) TE recognition components into NLP architectures has been reported in several areas, such as question answering, information retrieval, information extraction and document summarization. Mainly due to the absence of cross-lingual TE (CLTE) recognition components, similar improvements have not yet been achieved in any corresponding cross-lingual application. In this thesis, we propose and investigate Cross-Lingual Textual Entailment (CLTE) as a semantic relation between two text portions in dierent languages. We present dierent practical solutions to approach this problem by i) bringing CLTE back to the monolingual scenario, translating the two texts into the same language; and ii) integrating machine translation and TE algorithms and techniques. We argue that CLTE can be a core tech- nology for several cross-lingual NLP applications and tasks. Experiments on dierent datasets and two interesting cross-lingual NLP applications, namely content synchronization and machine translation evaluation, conrm the eectiveness of our approaches leading to successful results. As a complement to the research in the algorithmic side, we successfully explored the creation of cross-lingual textual entailment corpora by means of crowdsourcing, as a cheap and replicable data collection methodology that minimizes the manual work done by expert annotators

    Verb Physics: Relative Physical Knowledge of Actions and Objects

    Full text link
    Learning commonsense knowledge from natural language text is nontrivial due to reporting bias: people rarely state the obvious, e.g., "My house is bigger than me." However, while rarely stated explicitly, this trivial everyday knowledge does influence the way people talk about the world, which provides indirect clues to reason about the world. For example, a statement like, "Tyler entered his house" implies that his house is bigger than Tyler. In this paper, we present an approach to infer relative physical knowledge of actions and objects along five dimensions (e.g., size, weight, and strength) from unstructured natural language text. We frame knowledge acquisition as joint inference over two closely related problems: learning (1) relative physical knowledge of object pairs and (2) physical implications of actions when applied to those object pairs. Empirical results demonstrate that it is possible to extract knowledge of actions and objects from language and that joint inference over different types of knowledge improves performance.Comment: 11 pages, published in Proceedings of ACL 201
    • …
    corecore