5,134 research outputs found

    A two-way translation system of Chinese sign language based on computer vision

    Full text link
    As the main means of communication for deaf people, sign language has a special grammatical order, so it is meaningful and valuable to develop a real-time translation system for sign language. In the research process, we added a TSM module to the lightweight neural network model for the large Chinese continuous sign language dataset . It effectively improves the network performance with high accuracy and fast recognition speed. At the same time, we improve the Bert-Base-Chinese model to divide Chinese sentences into words and mapping the natural word order to the statute sign language order, and finally use the corresponding word videos in the isolated sign language dataset to generate the sentence video, so as to achieve the function of text-to-sign language translation. In the last of our research we built a system with sign language recognition and translation functions, and conducted performance tests on the complete dataset. The sign language video recognition accuracy reached about 99.3% with a time of about 0.05 seconds, and the sign language generation video time was about 1.3 seconds. The sign language system has good performance performance and is feasible

    Japanese sign language classification based on gathered images and neural networks

    Get PDF
    This paper proposes a method to classify words in Japanese Sign Language (JSL). This approach employs a combined gathered image generation technique and a neural network with convolutional and pooling layers (CNNs). The gathered image generation generates images based on mean images. Herein, the maximum difference value is between blocks of mean and JSL motions images. The gathered images comprise blocks that having the calculated maximum difference value. CNNs extract the features of the gathered images, while a support vector machine for multi-class classification, and a multilayer perceptron are employed to classify 20 JSL words. The experimental results had 94.1% for the mean recognition accuracy of the proposed method. These results suggest that the proposed method can obtain information to classify the sample words

    Japanese sign language classification based on gathered images and neural networks

    Get PDF
    This paper proposes a method to classify words in Japanese Sign Language (JSL). This approach employs a combined gathered image generation technique and a neural network with convolutional and pooling layers (CNNs). The gathered image generation generates images based on mean images. Herein, the maximum difference value is between blocks of mean and JSL motions images. The gathered images comprise blocks that having the calculated maximum difference value. CNNs extract the features of the gathered images, while a support vector machine for multi-class classification, and a multilayer perceptron are employed to classify 20 JSL words. The experimental results had 94.1% for the mean recognition accuracy of the proposed method. These results suggest that the proposed method can obtain information to classify the sample words

    Data-driven machine translation for sign languages

    Get PDF
    This thesis explores the application of data-driven machine translation (MT) to sign languages (SLs). The provision of an SL MT system can facilitate communication between Deaf and hearing people by translating information into the native and preferred language of the individual. We begin with an introduction to SLs, focussing on Irish Sign Language - the native language of the Deaf in Ireland. We describe their linguistics and mechanics including similarities and differences with spoken languages. Given the lack of a formalised written form of these languages, an outline of annotation formats is discussed as well as the issue of data collection. We summarise previous approaches to SL MT, highlighting the pros and cons of each approach. Initial experiments in the novel area of example-based MT for SLs are discussed and an overview of the problems that arise when automatically translating these manual-visual languages is given. Following this we detail our data-driven approach, examining the MT system used and modifications made for the treatment of SLs and their annotation. Through sets of automatically evaluated experiments in both language directions, we consider the merits of data-driven MT for SLs and outline the mainstream evaluation metrics used. To complete the translation into SLs, we discuss the addition and manual evaluation of a signing avatar for real SL output

    Visual recognition of American sign language using hidden Markov models

    Get PDF
    Thesis (M.S.)--Massachusetts Institute of Technology, Program in Media Arts & Sciences, 1995.Includes bibliographical references (leaves 48-52).by Thad Eugene Starner.M.S

    Building Intelligent Communication Systems for Handicapped Aphasiacs

    Get PDF
    This paper presents an intelligent system allowing handicapped aphasiacs to perform basic communication tasks. It has the following three key features: (1) A 6-sensor data glove measures the finger gestures of a patient in terms of the bending degrees of his fingers. (2) A finger language recognition subsystem recognizes language components from the finger gestures. It employs multiple regression analysis to automatically extract proper finger features so that the recognition model can be fast and correctly constructed by a radial basis function neural network. (3) A coordinate-indexed virtual keyboard allows the users to directly access the letters on the keyboard at a practical speed. The system serves as a viable tool for natural and affordable communication for handicapped aphasiacs through continuous finger language input

    RoboTalk - Prototyping a Humanoid Robot as Speech-to-Sign Language Translator

    Get PDF
    Information science mostly focused on sign language recognition. The current study instead examines whether humanoid robots might be fruitful avatars for sign language translation. After a review of research into sign language technologies, a survey of 50 deaf participants regarding their preferences for potential reveals that humanoid robots represent a promising option. The authors also 3D-printed two arms of a humanoid robot, InMoov, with special joints for the index finger and thumb that would provide it with additional degrees of freedom to express sign language. They programmed the robotic arms with German sign language and integrated it with a voice recognition system. Thus this study provides insights into human–robot interactions in the context of sign language translation; it also contributes ideas for enhanced inclusion of deaf people into society

    Proceedings of the COLING 2004 Post Conference Workshop on Multilingual Linguistic Ressources MLR2004

    No full text
    International audienceIn an ever expanding information society, most information systems are now facing the "multilingual challenge". Multilingual language resources play an essential role in modern information systems. Such resources need to provide information on many languages in a common framework and should be (re)usable in many applications (for automatic or human use). Many centres have been involved in national and international projects dedicated to building har- monised language resources and creating expertise in the maintenance and further development of standardised linguistic data. These resources include dictionaries, lexicons, thesauri, word-nets, and annotated corpora developed along the lines of best practices and recommendations. However, since the late 90's, most efforts in scaling up these resources remain the responsibility of the local authorities, usually, with very low funding (if any) and few opportunities for academic recognition of this work. Hence, it is not surprising that many of the resource holders and developers have become reluctant to give free access to the latest versions of their resources, and their actual status is therefore currently rather unclear. The goal of this workshop is to study problems involved in the development, management and reuse of lexical resources in a multilingual context. Moreover, this workshop provides a forum for reviewing the present state of language resources. The workshop is meant to bring to the international community qualitative and quantitative information about the most recent developments in the area of linguistic resources and their use in applications. The impressive number of submissions (38) to this workshop and in other workshops and conferences dedicated to similar topics proves that dealing with multilingual linguistic ressources has become a very hot problem in the Natural Language Processing community. To cope with the number of submissions, the workshop organising committee decided to accept 16 papers from 10 countries based on the reviewers' recommendations. Six of these papers will be presented in a poster session. The papers constitute a representative selection of current trends in research on Multilingual Language Resources, such as multilingual aligned corpora, bilingual and multilingual lexicons, and multilingual speech resources. The papers also represent a characteristic set of approaches to the development of multilingual language resources, such as automatic extraction of information from corpora, combination and re-use of existing resources, online collaborative development of multilingual lexicons, and use of the Web as a multilingual language resource. The development and management of multilingual language resources is a long-term activity in which collaboration among researchers is essential. We hope that this workshop will gather many researchers involved in such developments and will give them the opportunity to discuss, exchange, compare their approaches and strengthen their collaborations in the field. The organisation of this workshop would have been impossible without the hard work of the program committee who managed to provide accurate reviews on time, on a rather tight schedule. We would also like to thank the Coling 2004 organising committee that made this workshop possible. Finally, we hope that this workshop will yield fruitful results for all participants
    • 

    corecore