1,431 research outputs found
Towards Personalized and Human-in-the-Loop Document Summarization
The ubiquitous availability of computing devices and the widespread use of
the internet have generated a large amount of data continuously. Therefore, the
amount of available information on any given topic is far beyond humans'
processing capacity to properly process, causing what is known as information
overload. To efficiently cope with large amounts of information and generate
content with significant value to users, we require identifying, merging and
summarising information. Data summaries can help gather related information and
collect it into a shorter format that enables answering complicated questions,
gaining new insight and discovering conceptual boundaries.
This thesis focuses on three main challenges to alleviate information
overload using novel summarisation techniques. It further intends to facilitate
the analysis of documents to support personalised information extraction. This
thesis separates the research issues into four areas, covering (i) feature
engineering in document summarisation, (ii) traditional static and inflexible
summaries, (iii) traditional generic summarisation approaches, and (iv) the
need for reference summaries. We propose novel approaches to tackle these
challenges, by: i)enabling automatic intelligent feature engineering, ii)
enabling flexible and interactive summarisation, iii) utilising intelligent and
personalised summarisation approaches. The experimental results prove the
efficiency of the proposed approaches compared to other state-of-the-art
models. We further propose solutions to the information overload problem in
different domains through summarisation, covering network traffic data, health
data and business process data.Comment: PhD thesi
Interactive document summarisation.
This paper describes the Interactive Document Summariser (IDS), a dynamic document summarisation system, which can help users of digital libraries to access on-line documents more effectively. IDS provides dynamic control over summary characteristics, such as length and topic focus, so that changes made by the user are instantly reflected in an on-screen summary. A range of 'summary-in-context' views support seamless transitions between summaries and their source documents. IDS creates summaries by extracting keyphrases from a document with the Kea system, scoring sentences according to the keyphrases that they contain, and then extracting the highest scoring sentences. We report an evaluation of IDS summaries, in which human assessors identified suitable summary sentences in source documents, against which IDS summaries were judged. We found that IDS summaries were better than baseline summaries, and identify the characteristics of Kea keyphrases that lead to the best summaries
Observing Users - Designing clarity a case study on the user-centred design of a cross-language information retrieval system
This paper presents a case study of the development of an interface to a novel and complex form of document retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. A study involving users (with such searching needs) from the start of the design process is described covering initial examination of user needs and tasks; preliminary
design and testing of interface components; building, testing, and further refining an interface; before
finally conducting usability tests of the system. Lessons are learned at every stage of the process leading to a much more informed view of how such an interface should be built
Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections
A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. This paper presents three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for rare languages, and shows how the user interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focussed on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users
- …