4,642 research outputs found
Prosodic description: An introduction for fieldworkers
This article provides an introductory tutorial on prosodic features such as tone and accent for researchers working on little-known languages. It specifically addresses the needs of non-specialists and thus does not presuppose knowledge of the phonetics and phonology of prosodic features. Instead, it intends to introduce the uninitiated reader to a field often shied away from because of its (in part real, but in part also just imagined) complexities. It consists of a concise overview of the basic phonetic phenomena (section 2) and the major categories and problems of their functional and phonological analysis (sections 3 and 4). Section 5 gives practical advice for documenting and analyzing prosodic features in the field.National Foreign Language Resource Cente
Universal and language-specific processing : the case of prosody
A key question in the science of language is how speech processing can be influenced by both language-universal and language-specific mechanisms (Cutler, Klein, & Levinson, 2005). My graduate research aimed to address this question by adopting a crosslanguage approach to compare languages with different phonological systems. Of all components of linguistic structure, prosody is often considered to be one of the most language-specific dimensions of speech. This can have significant implications for our understanding of language use, because much of speech processing is specifically tailored to the structure and requirements of the native language. However, it is still unclear whether prosody may also play a universal role across languages, and very little comparative attempts have been made to explore this possibility. In this thesis, I examined both the production and perception of prosodic cues to prominence and phrasing in native speakers of English and Mandarin Chinese. In focus production, our research revealed that English and Mandarin speakers were alike in how they used prosody to encode prominence, but there were also systematic language-specific differences in the exact degree to which they enhanced the different prosodic cues (Chapter 2). This, however, was not the case in focus perception, where English and Mandarin listeners were alike in the degree to which they used prosody to predict upcoming prominence, even though the precise cues in the preceding prosody could differ (Chapter 3). Further experiments examining prosodic focus prediction in the speech of different talkers have demonstrated functional cue equivalence in prosodic focus detection (Chapter 4). Likewise, our experiments have also revealed both crosslanguage similarities and differences in the production and perception of juncture cues (Chapter 5). Overall, prosodic processing is the result of a complex but subtle interplay of universal and language-specific structure
Context effects on second-language learning of tonal contrasts.
Studies of lexical toneâ learning generally focus on monosyllabic contexts, while reports of phonetic learning benefits associated with input variability are based largely on experienced learners. This study trained inexperienced learners on Mandarin tonal contrasts to test two hypotheses regarding the influence of context and variability on toneâ learning. The first hypothesis was that increased phonetic variability of tones in disyllabic contexts makes initial toneâ learning more challenging in disyllabic than monosyllabic words. The second hypothesis was that the learnability of a given tone varies across contexts due to differences in tonal variability. Results of a word learning experiment supported both hypotheses: tones were acquired less successfully in disyllables than in monosyllables, and the relative difficulty of disyllables was closely related to contextual tonal variability. These results indicate limited relevance of monosyllable-based data on Mandarin learning for the disyllabic majority of the Mandarin lexicon. Furthermore, in the short term, variability can diminish learning; its effects are not necessarily beneficial but dependent on acquisition stage and other learner characteristics. These findings thus highlight the importance of considering contextual variability and the interaction between variability and type of learner in the design, interpretation, and application of research on phonetic learning
Acoustic Realization and Perception of English Lexical Stress by Mandarin Learners
The acquisition of English lexical stress by Mandarin L2 learners was examined. An acoustic study focusing on the implementation of mean F0, max F0, duration, intensity, and F2 in stressed and unstressed vowels in noun-verb word pairs contrasting in stress location (e.g. object-object) was conducted. The results indicate that native English speakers use all correlates in nouns but rely mostly on duration in verbs. The learners use these cues more consistently across different contexts. A perceptual study utilizing the disyllabic nonword 'dada', with resynthesized max F0, duration, and vowel quality indicates that full vowels induce stronger stress perception in all listener groups. Beginning listeners relied on duration, advanced listeners focused on max F0, while native listeners used both in perception. The similarities and differences in prosodic systems between Mandarin and English, as well as the possible discrepancies in production and perception data from second language learning research were discussed
The influence of pitch contour on Mandarin speakers\u27 perception of English stress
Previous studies on L2 stress perception have mainly focused on words in isolation or in single intonational contexts. This paper reports on a study exploring the influence of different intonation contours, falling (declarative) and rising (yes/no question), on nonnative speakers\u27 stress identification. The study compared the perception of stress position in English words by native speakers of Mandarin, a tone language, and English, a stress language. The results showed that Mandarin speakers exhibited misperception of stress position when high tones did not coincide with the stressed syllable. As a control condition, native English speakers also displayed misperception of stress, but to a lesser extent in the condition of initial stress. Tonal transfer and asymmetrical cue usage are believed to be responsible for the perceptual differences
Recommended from our members
Neutral Tone in Mandarin: Representation and Interaction with Utterance-level Prosody
In Standard Mandarin, there are syllables that do not carry any of the four citation tones (T1: High-level tone, T2: Mid-rising tone, T3: Low-convex tone and T4: High-falling tone), and they are said to have a neutral tone (NT). These syllables are usually shorter, lighter, prosodically grouped with the preceding CT-bearing syllables. These characteristics of NT have led to a prevailing view that it has no underlying phonological specification. However, research has focused more on how the surface pitch variations of NT are realized rather than the underlying representation of NT.
In contrast, morphological, sociolinguistic and diachronic work on NT has suggested that NT may not be a homogeneous entity. In this thesis, I provide acoustic and psycholinguistic evidence that there are two types of NT, Intrinsic NT and Derived NT. Intrinsic NT refers to morphemes that were lexicalized as tone-deleted, unstressed syllables even before the formation of the four CTs of modern Mandarin. Derived NT refers to morphemes derived from the CTs via stress-related tone-deletion.
In Part A, the phonological representation of Intrinsic and Derived NT is explored through two production and two processing experiments. The results show that Intrinsic NT is likely to have an underspecified tonal target while Derived NTs are underlyingly CTs. In addition, both subtypes of NT are metrically light, unlike heavy CTs.
Part B explores the interaction between NTs and utterance-level prosody in production and perception experiments. NT-bearing syllables have lengthening patterns under focus similar to CT-bearing syllables, in contrast to the realization of unstressed syllables in English. In perception, the identification of intonation (Statement vs. Question) on Intrinsic NT was similar to Derived NT. When compared to CTs, the NTs elicit less bias towards question than T4, and higher accuracy than T2, which may result from their simpler surface representations.CHINA Scholarship COUNCIL (CSC) and Cambridge Trus
How Psychological Stress Affects Emotional Prosody
We explored how experimentally induced psychological stress affects the production and recognition of vocal emotions. In Study 1a, we demonstrate that sentences spoken by stressed speakers are judged by naive listeners as sounding more stressed than sentences uttered by non-stressed speakers. In Study 1b, negative emotions produced by stressed speakers are generally less well recognized than the same emotions produced by non-stressed speakers. Multiple mediation analyses suggest this poorer recognition of negative stimuli was due to a mismatch between the variation of volume voiced by speakers and the range of volume expected by listeners. Together, this suggests that the stress level of the speaker affects judgments made by the receiver. In Study 2, we demonstrate that participants who were induced with a feeling of stress before carrying out an emotional prosody recognition task performed worse than non-stressed participants. Overall, findings suggest detrimental effects of induced stress on interpersonal sensitivity
Multiple prosodic meanings are conveyed through separate pitch ranges: Evidence from perception of focus and surprise in Mandarin Chinese
F0 variation is a crucial feature in speech prosody, which can convey linguistic information such as focus and paralinguistic meanings such as surprise. How can multiple layers of information be represented with F0 in speech: are they divided into discrete layers of pitch or overlapped without clear divisions? We investigated this question by assessing pitch perception of focus and surprise in Mandarin Chinese. Seventeen native Mandarin listeners rated the strength of focus and surprise conveyed by the same set of synthetically manipulated sentences. An fMRI experiment was conducted to assess neural correlates of the listenersâ perceptual response to the stimuli. The results showed that behaviourally, the perceptual threshold for focus was 3 semitones and that for surprise was 5 semitones above the baseline. Moreover, the pitch range of 5-12 semitones above the baseline signalled both focus and surprise, suggesting a considerable overlap between the two types of prosodic information within this range. The neuroimaging data positively correlated with the variations in behavioural data. Also, a ceiling effect was found as no significant behavioural differences or neural activities were shown after reaching a certain pitch level for the perception of focus and surprise respectively. Together, the results suggest that different layers of prosodic information are represented in F0 through different pitch ranges: paralinguistic information is represented at a pitch range beyond that used by linguistic information. Meanwhile, the representation of paralinguistic information is achieved without obscuring linguistic prosody, thus allowing F0 to represent the two layers of information in parallel
Suprasegmental speech perception, working memory and reading comprehension in Cantonese-English bilingual children
This study set out to examine (a) lexical tone and stress perception by bilingual and monolingual children, (b) interrelationships between lexical pitches perception, general acoustic mechanism and working memory, and (c) the association between lexical tone awareness and Chinese text reading comprehension. Experiment 1 tested and compared the perception of Cantonese lexical tones, English lexical stress and nonlinguistic pitch between Cantonese-English bilingual and English monolingual children. The relationships between linguistic pitch perception, non-linguistic pitch perception and working memory were also examined among Cantonese-English bilingual children. Experiment 2 explored the relationship between Cantonese tone awareness and Chinese text reading comprehension skills. Results of this study illustrate differential performances in tone perception but similar performances in stress perception between bilinguals and monolinguals. In addition, inter-correlations were found between linguistic pitches perception, general acoustic mechanism, working memory and reading comprehension. These findings provide new insight to native and non-native perception of lexical pitches, and demonstrate an important link that exists between lexical tone awareness and reading comprehension.published_or_final_versionSpeech and Hearing SciencesBachelorBachelor of Science in Speech and Hearing Science
- âŠ