4,383 research outputs found

    Robustness issues in a data-driven spoken language understanding system

    Get PDF
    Robustness is a key requirement in spoken language understanding (SLU) systems. Human speech is often ungrammatical and ill-formed, and there will frequently be a mismatch between training and test data. This paper discusses robustness and adaptation issues in a statistically-based SLU system which is entirely data-driven. To test robustness, the system has been tested on data from the Air Travel Information Service (ATIS) domain which has been artificially corrupted with varying levels of additive noise. Although the speech recognition performance degraded steadily, the system did not fail catastrophically. Indeed, the rate at which the end-to-end performance of the complete system degraded was significantly slower than that of the actual recognition component. In a second set of experiments, the ability to rapidly adapt the core understanding component of the system to a different application within the same broad domain has been tested. Using only a small amount of training data, experiments have shown that a semantic parser based on the Hidden Vector State (HVS) model originally trained on the ATIS corpus can be straightforwardly adapted to the somewhat different DARPA Communicator task using standard adaptation algorithms. The paper concludes by suggesting that the results presented provide initial support to the claim that an SLU system which is statistically-based and trained entirely from data is intrinsically robust and can be readily adapted to new applications

    Hybrid language processing in the Spoken Language Translator

    Full text link
    The paper presents an overview of the Spoken Language Translator (SLT) system's hybrid language-processing architecture, focussing on the way in which rule-based and statistical methods are combined to achieve robust and efficient performance within a linguistically motivated framework. In general, we argue that rules are desirable in order to encode domain-independent linguistic constraints and achieve high-quality grammatical output, while corpus-derived statistics are needed if systems are to be efficient and robust; further, that hybrid architectures are superior from the point of view of portability to architectures which only make use of one type of information. We address the topics of ``multi-engine'' strategies for robust translation; robust bottom-up parsing using pruning and grammar specialization; rational development of linguistic rule-sets using balanced domain corpora; and efficient supervised training by interactive disambiguation. All work described is fully implemented in the current version of the SLT-2 system.Comment: 4 pages, uses icassp97.sty; to appear in ICASSP-97; see http://www.cam.sri.com for related materia

    Integrating Prosodic and Lexical Cues for Automatic Topic Segmentation

    Get PDF
    We present a probabilistic model that uses both prosodic and lexical cues for the automatic segmentation of speech into topically coherent units. We propose two methods for combining lexical and prosodic information using hidden Markov models and decision trees. Lexical information is obtained from a speech recognizer, and prosodic features are extracted automatically from speech waveforms. We evaluate our approach on the Broadcast News corpus, using the DARPA-TDT evaluation metrics. Results show that the prosodic model alone is competitive with word-based segmentation methods. Furthermore, we achieve a significant reduction in error by combining the prosodic and word-based knowledge sources.Comment: 27 pages, 8 figure

    Machine translation evaluation resources and methods: a survey

    Get PDF
    We introduce the Machine Translation (MT) evaluation survey that contains both manual and automatic evaluation methods. The traditional human evaluation criteria mainly include the intelligibility, fidelity, fluency, adequacy, comprehension, and informativeness. The advanced human assessments include task-oriented measures, post-editing, segment ranking, and extended criteriea, etc. We classify the automatic evaluation methods into two categories, including lexical similarity scenario and linguistic features application. The lexical similarity methods contain edit distance, precision, recall, F-measure, and word order. The linguistic features can be divided into syntactic features and semantic features respectively. The syntactic features include part of speech tag, phrase types and sentence structures, and the semantic features include named entity, synonyms, textual entailment, paraphrase, semantic roles, and language models. The deep learning models for evaluation are very newly proposed. Subsequently, we also introduce the evaluation methods for MT evaluation including different correlation scores, and the recent quality estimation (QE) tasks for MT. This paper differs from the existing works\cite {GALEprogram2009, EuroMatrixProject2007} from several aspects, by introducing some recent development of MT evaluation measures, the different classifications from manual to automatic evaluation measures, the introduction of recent QE tasks of MT, and the concise construction of the content
    • 

    corecore