33 research outputs found
Evaluating Information Retrieval and Access Tasks
This open access book summarizes the first two decades of the NII Testbeds and Community for Information access Research (NTCIR). NTCIR is a series of evaluation forums run by a global team of researchers and hosted by the National Institute of Informatics (NII), Japan. The book is unique in that it discusses not just what was done at NTCIR, but also how it was done and the impact it has achieved. For example, in some chapters the reader sees the early seeds of what eventually grew to be the search engines that provide access to content on the World Wide Web, todayâs smartphones that can tailor what they show to the needs of their owners, and the smart speakers that enrich our lives at home and on the move. We also get glimpses into how new search engines can be built for mathematical formulae, or for the digital record of a lived human life. Key to the success of the NTCIR endeavor was early recognition that information access research is an empirical discipline and that evaluation therefore lay at the core of the enterprise. Evaluation is thus at the heart of each chapter in this book. They show, for example, how the recognition that some documents are more important than others has shaped thinking about evaluation design. The thirty-three contributors to this volume speak for the many hundreds of researchers from dozens of countries around the world who together shaped NTCIR as organizers and participants. This book is suitable for researchers, practitioners, and studentsâanyone who wants to learn about past and present evaluation efforts in information retrieval, information access, and natural language processing, as well as those who want to participate in an evaluation task or even to design and organize one
Classifying Attitude by Topic Aspect for English and Chinese Document Collections
The goal of this dissertation is to explore the design of tools to help users make sense of subjective information in English and Chinese by comparing attitudes on aspects of a topic in English and Chinese document collections. This involves two coupled challenges: topic aspect focus and attitude characterization. The topic aspect focus is specified by using information retrieval techniques to obtain documents on a topic that are of interest to a user and then
allowing the user to designate a few segments of those documents to serve as examples for aspects that she wishes to see characterized. A novel feature of this work is that the examples can be drawn from documents in two languages (English and Chinese). A bilingual aspect classifier which applies monolingual and cross-language classification techniques is used to assemble automatically a large set of document segments on those same aspects. A test collection was designed for aspect classification by annotating consecutive sentences in documents from the Topic Detection and Tracking collections as aspect instances. Experiments show that classification effectiveness can often be
increased by using training examples from both languages.
Attitude characterization is achieved by classifiers which determine the subjectivity and polarity of document segments. Sentence attitude classification is the focus of the experiments in
the dissertation because the best presently available test collection for Chinese attitude classification (the NTCIR-6 Chinese Opinion Analysis Pilot Task) is focused on sentence-level
classification. A large Chinese sentiment lexicon was constructed by leveraging existing Chinese and English lexical resources, and an
existing character-based approach for estimating the semantic orientation of other Chinese words was extended. A shallow linguistic analysis approach was adopted to classify the subjectivity and polarity of a sentence. Using the large sentiment lexicon with appropriate handling of negation, and leveraging sentence subjectivity density, sentence positivity and negativity, the resulting sentence attitude classifier was more effective than the best previously reported systems
Improved cross-language information retrieval via disambiguation and vocabulary discovery
Cross-lingual information retrieval (CLIR) allows people to find documents irrespective of the language used in the query or document. This thesis is concerned with the development of techniques to improve the effectiveness of Chinese-English CLIR. In Chinese-English CLIR, the accuracy of dictionary-based query translation is limited by two major factors: translation ambiguity and the presence of out-of-vocabulary (OOV) terms. We explore alternative methods for translation disambiguation, and demonstrate new techniques based on a Markov model and the use of web documents as a corpus to provide context for disambiguation. This simple disambiguation technique has proved to be extremely robust and successful. Queries that seek topical information typically contain OOV terms that may not be found in a translation dictionary, leading to inappropriate translations and consequent poor retrieval performance. Our novel OOV term translation method is based on the Chinese authorial practice of including unfamiliar English terms in both languages. It automatically extracts correct translations from the web and can be applied to both Chinese-English and English-Chinese CLIR. Our OOV translation technique does not rely on prior segmentation and is thus free from seg mentation error. It leads to a significant improvement in CLIR effectiveness and can also be used to improve Chinese segmentation accuracy. Good quality translation resources, especially bilingual dictionaries, are valuable resources for effective CLIR. We developed a system to facilitate construction of a large-scale translation lexicon of Chinese-English OOV terms using the web. Experimental results show that this method is reliable and of practical use in query translation. In addition, parallel corpora provide a rich source of translation information. We have also developed a system that uses multiple features to identify parallel texts via a k-nearest-neighbour classifier, to automatically collect high quality parallel Chinese-English corpora from the web. These two automatic web mining systems are highly reliable and easy to deploy. In this research, we provided new ways to acquire linguistic resources using multilingual content on the web. These linguistic resources not only improve the efficiency and effectiveness of Chinese-English cross-language web retrieval; but also have wider applications than CLIR
Unsupervised and knowledge-poor approaches to sentiment analysis
Sentiment analysis focuses upon automatic classiffication of a document's sentiment (and more generally extraction of opinion from text). Ways of expressing sentiment have been
shown to be dependent on what a document is about (domain-dependency). This complicates supervised methods for sentiment analysis which rely on extensive use of training data or linguistic resources that are usually either domain-specific or generic. Both kinds of resources prevent classiffiers from performing well across a range of domains, as this requires appropriate in-domain (domain-specific) data.
This thesis presents a novel unsupervised, knowledge-poor approach to sentiment analysis aimed at creating a domain-independent and multilingual sentiment analysis system.
The approach extracts domain-specific resources from documents that are to be processed, and uses them for sentiment analysis. This approach does not require any training corpora, large sets of rules or generic sentiment lexicons, which makes it domain- and languageindependent but at the same time able to utilise domain- and language-specific information.
The thesis describes and tests the approach, which is applied to diffeerent data, including customer reviews of various types of products, reviews of films and books, and news items; and to four languages: Chinese, English, Russian and Japanese. The approach is applied not only to binary sentiment classiffication, but also to three-way sentiment classiffication (positive, negative and neutral), subjectivity classifiation of documents and sentences, and to the extraction of opinion holders and opinion targets. Experimental results suggest that the approach is often a viable alternative to supervised systems, especially when applied to large document collections
Enhancing knowledge acquisition systems with user generated and crowdsourced resources
This thesis is on leveraging knowledge acquisition systems with collaborative data and
crowdsourcing work from internet. We propose two strategies and apply them for building
effective entity linking and question answering (QA) systems.
The first strategy is on integrating an information extraction system with online collaborative
knowledge bases, such as Wikipedia and Freebase. We construct a Cross-Lingual Entity
Linking (CLEL) system to connect Chinese entities, such as people and locations, with
corresponding English pages in Wikipedia.
The main focus is to break the language barrier between Chinese entities and the English
KB, and to resolve the synonymy and polysemy of Chinese entities. To address those
problems, we create a cross-lingual taxonomy and a Chinese knowledge base (KB). We
investigate two methods of connecting the query representation with the KB representation.
Based on our CLEL system participating in TAC KBP 2011 evaluation, we finally propose
a simple and effective generative model, which achieved much better performance.
The second strategy is on creating annotation for QA systems with the help of crowd-
sourcing. Crowdsourcing is to distribute a task via internet and recruit a lot of people to
complete it simultaneously. Various annotated data are required to train the data-driven
statistical machine learning algorithms for underlying components in our QA system. This
thesis demonstrates how to convert the annotation task into crowdsourcing micro-tasks,
investigate different statistical methods for enhancing the quality of crowdsourced anno-
tation, and ïŹnally use enhanced annotation to train learning to rank models for passage
ranking algorithms for QA.Gegenstand dieser Arbeit ist das Nutzbarmachen sowohl von Systemen zur Wissener-
fassung als auch von kollaborativ erstellten Daten und Arbeit aus dem Internet. Es
werden zwei Strategien vorgeschlagen, welche fĂŒr die Erstellung effektiver Entity Linking
(Disambiguierung von EntitÀtennamen) und Frage-Antwort Systeme eingesetzt werden.
Die erste Strategie ist, ein Informationsextraktions-System mit kollaborativ erstellten Online-
Datenbanken zu integrieren. Wir entwickeln ein Cross-Linguales Entity Linking-System
(CLEL), um chinesische EntitÀten, wie etwa Personen und Orte, mit den entsprechenden
Wikipediaseiten zu verknĂŒpfen.
Das Hauptaugenmerk ist es, die Sprachbarriere zwischen chinesischen EntitÀten und
englischer Datenbank zu durchbrechen, und Synonymie und Polysemie der chinesis-
chen EntitÀten aufzulösen. Um diese Probleme anzugehen, erstellen wir eine cross
linguale Taxonomie und eine chinesische Datenbank. Wir untersuchen zwei Methoden,
die ReprÀsentation der Anfrage und die ReprÀsentation der Datenbank zu verbinden.
SchlieĂlich stellen wir ein einfaches und effektives generatives Modell vor, das auf unserem
System fĂŒr die Teilnahme an der TAC KBP 2011 Evaluation basiert und eine erheblich
bessere Performanz erreichte.
Die zweite Strategie ist, Annotationen fĂŒr Frage-Antwort-Systeme mit Hilfe von "Crowd-
sourcing" zu erstellen. "Crowdsourcing" bedeutet, eine Aufgabe via Internet an eine
groĂe Menge an angeworbene Menschen zu verteilen, die diese simultan erledigen.
Verschiedene annotierte Daten sind notwendig, um die datengetriebenen statistischen
Lernalgorithmen zu trainieren, die unserem Frage-Antwort System zugrunde liegen. Wir
zeigen, wie die Annotationsaufgabe in Mikro-Aufgaben fĂŒr das Crowdsourcing umgewan-
delt werden kann, wir untersuchen verschiedene statistische Methoden, um die QualitÀt
der Annotation aus dem Crowdsourcing zu erweitern, und schlieĂlich nutzen wir die erwei-
erte Annotation, um Modelle zum Lernen von Ranglisten von Textabschnitten zu trainieren
Recommended from our members
Linking Textual Resources to Support Information Discovery
A vast amount of information is today stored in the form of textual documents, many of which are available online. These documents come from different sources and are of different types. They include newspaper articles, books, corporate reports, encyclopedia entries and research papers. At a semantic level, these documents contain knowledge, which was created by explicitly connecting information and expressing it in the form of a natural language. However, a significant amount of knowledge is not explicitly stated in a single document, yet can be derived or discovered by researching, i.e. accessing, comparing, contrasting and analysing, information from multiple documents. Carrying out this work using traditional search interfaces is tedious due to information overload and the difficulty of formulating queries that would help us to discover information we are not aware of.
In order to support this exploratory process, we need to be able to effectively navigate between related pieces of information across documents. While information can be connected using manually curated cross-document links, this approach not only does not scale, but cannot systematically assist us in the discovery of sometimes non-obvious (hidden) relationships. Consequently, there is a need for automatic approaches to link discovery.
This work studies how people link content, investigates the properties of different link types, presents new methods for automatic link discovery and designs a system in which link discovery is applied on a collection of millions of documents to improve access to public knowledge
Recommended from our members
Extrapolating Subjectivity Research to Other Languages
Socrates articulated it best, "Speak, so I may see you." Indeed, language represents an invisible probe into the mind. It is the medium through which we express our deepest thoughts, our aspirations, our views, our feelings, our inner reality. From the beginning of artificial intelligence, researchers have sought to impart human like understanding to machines. As much of our language represents a form of self expression, capturing thoughts, beliefs, evaluations, opinions, and emotions which are not available for scrutiny by an outside observer, in the field of natural language, research involving these aspects has crystallized under the name of subjectivity and sentiment analysis. While subjectivity classification labels text as either subjective or objective, sentiment classification further divides subjective text into either positive, negative or neutral. In this thesis, I investigate techniques of generating tools and resources for subjectivity analysis that do not rely on an existing natural language processing infrastructure in a given language. This constraint is motivated by the fact that the vast majority of human languages are scarce from an electronic point of view: they lack basic tools such as part-of-speech taggers, parsers, or basic resources such as electronic text, annotated corpora or lexica. This severely limits the implementation of techniques on par with those developed for English, and by applying methods that are lighter in the usage of text processing infrastructure, we are able to conduct multilingual subjectivity research in these languages as well. Since my aim is also to minimize the amount of manual work required to develop lexica or corpora in these languages, the techniques proposed employ a lever approach, where English often acts as the donor language (the fulcrum in a lever) and allows through a relatively minimal amount of effort to establish preliminary subjectivity research in a target language
A survey on opinion summarization technique s for social media
The volume of data on the social media is huge and even keeps increasing. The need for efficient processing of this extensive information resulted in increasing research interest in knowledge engineering tasks such as Opinion Summarization. This survey shows the current opinion summarization challenges for social media, then the necessary pre-summarization steps like preprocessing, features extraction, noise elimination, and handling of synonym features. Next, it covers the various approaches used in opinion summarization like Visualization, Abstractive, Aspect based, Query-focused, Real Time, Update Summarization, and highlight other Opinion Summarization approaches such as Contrastive, Concept-based, Community Detection, Domain Specific, Bilingual, Social Bookmarking, and Social Media Sampling. It covers the different datasets used in opinion summarization and future work suggested in each technique. Finally, it provides different ways for evaluating opinion summarization
Advanced Document Description, a Sequential Approach
To be able to perform efficient document processing, information systems need to use simple models of documents that can be treated in a smaller number of operations. This problem of document representation is not trivial. For decades, researchers have tried to combine relevant document representations with efficient processing. Documents are commonly represented by vectors in which each dimension corresponds to a word of the document. This approach is termed âbag of wordsâ, as it entirely ignores the relative positions of words. One natural improvement over this representation is the extraction and use of cohesive word sequences. In this dissertation, we consider the problem of the extraction, selection and exploitation of word sequences, with a particular focus on the applicability of our work to domain-independent document collections written in any language