4 research outputs found

    A linked data approach to sentiment and emotion analysis of twitter in the financial domain

    Get PDF
    Sentiment analysis has recently gained popularity in the financial domain thanks to its capability to predict the stock market based on the wisdom of the crowds. Nevertheless, current sentiment indicators are still silos that cannot be combined to get better insight about the mood of different communities. In this article we propose a Linked Data approach for modelling sentiment and emotions about financial entities. We aim at integrating sentiment information from different communities or providers, and complements existing initiatives such as FIBO. The ap- proach has been validated in the semantic annotation of tweets of several stocks in the Spanish stock market, including its sentiment information

    Challenges to knowledge representation in multilingual contexts

    Get PDF
    To meet the increasing demands of the complex inter-organizational processes and the demand for continuous innovation and internationalization, it is evident that new forms of organisation are being adopted, fostering more intensive collaboration processes and sharing of resources, in what can be called collaborative networks (Camarinha-Matos, 2006:03). Information and knowledge are crucial resources in collaborative networks, being their management fundamental processes to optimize. Knowledge organisation and collaboration systems are thus important instruments for the success of collaborative networks of organisations having been researched in the last decade in the areas of computer science, information science, management sciences, terminology and linguistics. Nevertheless, research in this area didn’t give much attention to multilingual contexts of collaboration, which pose specific and challenging problems. It is then clear that access to and representation of knowledge will happen more and more on a multilingual setting which implies the overcoming of difficulties inherent to the presence of multiple languages, through the use of processes like localization of ontologies. Although localization, like other processes that involve multilingualism, is a rather well-developed practice and its methodologies and tools fruitfully employed by the language industry in the development and adaptation of multilingual content, it has not yet been sufficiently explored as an element of support to the development of knowledge representations - in particular ontologies - expressed in more than one language. Multilingual knowledge representation is then an open research area calling for cross-contributions from knowledge engineering, terminology, ontology engineering, cognitive sciences, computational linguistics, natural language processing, and management sciences. This workshop joined researchers interested in multilingual knowledge representation, in a multidisciplinary environment to debate the possibilities of cross-fertilization between knowledge engineering, terminology, ontology engineering, cognitive sciences, computational linguistics, natural language processing, and management sciences applied to contexts where multilingualism continuously creates new and demanding challenges to current knowledge representation methods and techniques. In this workshop six papers dealing with different approaches to multilingual knowledge representation are presented, most of them describing tools, approaches and results obtained in the development of ongoing projects. In the first case, Andrés Domínguez Burgos, Koen Kerremansa and Rita Temmerman present a software module that is part of a workbench for terminological and ontological mining, Termontospider, a wiki crawler that aims at optimally traverse Wikipedia in search of domainspecific texts for extracting terminological and ontological information. The crawler is part of a tool suite for automatically developing multilingual termontological databases, i.e. ontologicallyunderpinned multilingual terminological databases. In this paper the authors describe the basic principles behind the crawler and summarized the research setting in which the tool is currently tested. In the second paper, Fumiko Kano presents a work comparing four feature-based similarity measures derived from cognitive sciences. The purpose of the comparative analysis presented by the author is to verify the potentially most effective model that can be applied for mapping independent ontologies in a culturally influenced domain. For that, datasets based on standardized pre-defined feature dimensions and values, which are obtainable from the UNESCO Institute for Statistics (UIS) have been used for the comparative analysis of the similarity measures. The purpose of the comparison is to verify the similarity measures based on the objectively developed datasets. According to the author the results demonstrate that the Bayesian Model of Generalization provides for the most effective cognitive model for identifying the most similar corresponding concepts existing for a targeted socio-cultural community. In another presentation, Thierry Declerck, Hans-Ulrich Krieger and Dagmar Gromann present an ongoing work and propose an approach to automatic extraction of information from multilingual financial Web resources, to provide candidate terms for building ontology elements or instances of ontology concepts. The authors present a complementary approach to the direct localization/translation of ontology labels, by acquiring terminologies through the access and harvesting of multilingual Web presences of structured information providers in the field of finance, leading to both the detection of candidate terms in various multilingual sources in the financial domain that can be used not only as labels of ontology classes and properties but also for the possible generation of (multilingual) domain ontologies themselves. In the next paper, Manuel Silva, António Lucas Soares and Rute Costa claim that despite the availability of tools, resources and techniques aimed at the construction of ontological artifacts, developing a shared conceptualization of a given reality still raises questions about the principles and methods that support the initial phases of conceptualization. These questions become, according to the authors, more complex when the conceptualization occurs in a multilingual setting. To tackle these issues the authors present a collaborative platform – conceptME - where terminological and knowledge representation processes support domain experts throughout a conceptualization framework, allowing the inclusion of multilingual data as a way to promote knowledge sharing and enhance conceptualization and support a multilingual ontology specification. In another presentation Frieda Steurs and Hendrik J. Kockaert present us TermWise, a large project dealing with legal terminology and phraseology for the Belgian public services, i.e. the translation office of the ministry of justice, a project which aims at developing an advanced tool including expert knowledge in the algorithms that extract specialized language from textual data (legal documents) and whose outcome is a knowledge database including Dutch/French equivalents for legal concepts, enriched with the phraseology related to the terms under discussion. Finally, Deborah Grbac, Luca Losito, Andrea Sada and Paolo Sirito report on the preliminary results of a pilot project currently ongoing at UCSC Central Library, where they propose to adapt to subject librarians, employed in large and multilingual Academic Institutions, the model used by translators working within European Union Institutions. The authors are using User Experience (UX) Analysis in order to provide subject librarians with a visual support, by means of “ontology tables” depicting conceptual linking and connections of words with concepts presented according to their semantic and linguistic meaning. The organizers hope that the selection of papers presented here will be of interest to a broad audience, and will be a starting point for further discussion and cooperation

    Human Language Technologies: Key Issues for Representing Knowledge from Textual Information

    Get PDF
    Ontologies are appropriate structures for capturing and representing the knowledge about a domain or task. However, the design and further population of them are both difficult tasks, normally addressed in a manual or in a semi-automatic manner. The goal of this article is to de_ne and extend a task-oriented ontology schema that semantically represents the information contained in texts. This information can be extracted using Human Language Technologies, and throughout this work, the whole process to design such ontology schema is described. Then, we also describe an algorithm to automatically populate ontologies based our Human Language Technology oriented schema, avoiding the unnecessary duplication of instances, and having as a result the required information in a more compact and useful format ready to exploit. Tangible results are provided, such as permanent online access points to the ontology schema, an example bucket (i.e. ontology instance repository) based on a real scenario, and a documentation Web page.This research work has been partially funded by the University of Alicante, Generalitat Valenciana, Spanish Government, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte and Ayudas Fundación BBVA a equipos de investigación científica 2016 through the projects TIN2015-65100-R, TIN2015-65136-C2-2-R, PROMETEU/2018/089,“Plataforma inteligente para recuperación, análisis y representación de la información generada por usuarios en Internet” (GRE16-01) and “Análisis de Sentimientos Aplicado a la Prevención del Suicidio en las Redes Sociales” (ASAP)

    CBFM-2 International conference on community based approaches to fisheries management

    Get PDF
    The CBFM international conference held on 6th and 7th March 2007 in Dhaka, Bangladesh brought together policy makers, scientists and development practioners from all over the world to share experiences in co-mangement of complex wetland environments. This booklet includes abstracts of papers presented at the conference.Artisanal fishing, Wetlands, Inland fisheries, Fishery management, Women, Aquaculture, Reservoir fisheries, Fishery regulations, Legal aspects, Bangladesh, Sri Lanka, Zambia, Tanzania, Victoria L., Cambodia, Mekong R., India, Philippines, Iloilo I., Philippines, Negros I., Negros Occidental, Philippines, Visayan Is., Asia,
    corecore