24 research outputs found

    Neural Cross-Lingual Named Entity Recognition with Minimal Resources

    Full text link
    For languages with no annotated resources, unsupervised transfer of natural language processing models such as named-entity recognition (NER) from resource-rich languages would be an appealing capability. However, differences in words and word order across languages make it a challenging problem. To improve mapping of lexical items across languages, we propose a method that finds translations based on bilingual word embeddings. To improve robustness to word order differences, we propose to use self-attention, which allows for a degree of flexibility with respect to word order. We demonstrate that these methods achieve state-of-the-art or competitive NER performance on commonly tested languages under a cross-lingual setting, with much lower resource requirements than past approaches. We also evaluate the challenges of applying these methods to Uyghur, a low-resource language.Comment: EMNLP 2018 long pape

    Language-Independent Tokenisation Rivals Language-Specific Tokenisation for Word Similarity Prediction.

    Get PDF
    Language-independent tokenisation (LIT) methods that do not require labelled language resources or lexicons have recently gained popularity because of their applicability in resource-poor languages. Moreover, they compactly represent a language using a fixed size vocabulary and can efficiently handle unseen or rare words. On the other hand, language-specific tokenisation (LST) methods have a long and established history, and are developed using carefully created lexicons and training resources. Unlike subtokens produced by LIT methods, LST methods produce valid morphological subwords. Despite the contrasting trade-offs between LIT vs. LST methods, their performance on downstream NLP tasks remain unclear. In this paper, we empirically compare the two approaches using semantic similarity measurement as an evaluation task across a diverse set of languages. Our experimental results covering eight languages show that LST consistently outperforms LIT when the vocabulary size is large, but LIT can produce comparable or better results than LST in many languages with comparatively smaller (i.e. less than 100K words) vocabulary sizes, encouraging the use of LIT when language-specific resources are unavailable, incomplete or a smaller model is required. Moreover, we find that smoothed inverse frequency (SIF) to be an accurate method to create word embeddings from subword embeddings for multilingual semantic similarity prediction tasks. Further analysis of the nearest neighbours of tokens show that semantically and syntactically related tokens are closely embedded in subword embedding spacesComment: To appear in the 12th Language Resources and Evaluation (LREC 2020) Conferenc

    Impact of Tokenization on Language Models: An Analysis for Turkish

    Full text link
    Tokenization is an important text preprocessing step to prepare input tokens for deep language models. WordPiece and BPE are de facto methods employed by important models, such as BERT and GPT. However, the impact of tokenization can be different for morphologically rich languages, such as Turkic languages, where many words can be generated by adding prefixes and suffixes. We compare five tokenizers at different granularity levels, i.e. their outputs vary from smallest pieces of characters to the surface form of words, including a Morphological-level tokenizer. We train these tokenizers and pretrain medium-sized language models using RoBERTa pretraining procedure on the Turkish split of the OSCAR corpus. We then fine-tune our models on six downstream tasks. Our experiments, supported by statistical tests, reveal that Morphological-level tokenizer has challenging performance with de facto tokenizers. Furthermore, we find that increasing the vocabulary size improves the performance of Morphological and Word-level tokenizers more than that of de facto tokenizers. The ratio of the number of vocabulary parameters to the total number of model parameters can be empirically chosen as 20% for de facto tokenizers and 40% for other tokenizers to obtain a reasonable trade-off between model size and performance.Comment: submitted to ACM TALLI

    Transfer to a Low-Resource Language via Close Relatives: The Case Study on Faroese

    Full text link
    Multilingual language models have pushed state-of-the-art in cross-lingual NLP transfer. The majority of zero-shot cross-lingual transfer, however, use one and the same massively multilingual transformer (e.g., mBERT or XLM-R) to transfer to all target languages, irrespective of their typological, etymological, and phylogenetic relations to other languages. In particular, readily available data and models of resource-rich sibling languages are often ignored. In this work, we empirically show, in a case study for Faroese -- a low-resource language from a high-resource language family -- that by leveraging the phylogenetic information and departing from the 'one-size-fits-all' paradigm, one can improve cross-lingual transfer to low-resource languages. In particular, we leverage abundant resources of other Scandinavian languages (i.e., Danish, Norwegian, Swedish, and Icelandic) for the benefit of Faroese. Our evaluation results show that we can substantially improve the transfer performance to Faroese by exploiting data and models of closely-related high-resource languages. Further, we release a new web corpus of Faroese and Faroese datasets for named entity recognition (NER), semantic text similarity (STS), and new language models trained on all Scandinavian languages

    When Being Unseen from mBERT is just the Beginning: Handling New Languages With Multilingual Language Models

    Get PDF
    International audienceTransfer learning based on pretraining language models on a large amount of raw data has become a new norm to reach state-of-theart performance in NLP. Still, it remains unclear how this approach should be applied for unseen languages that are not covered by any available large-scale multilingual language model and for which only a small amount of raw data is generally available. In this work, by comparing multilingual and monolingual models, we show that such models behave in multiple ways on unseen languages. Some languages greatly benefit from transfer learning and behave similarly to closely related high resource languages whereas others apparently do not. Focusing on the latter, we show that this failure to transfer is largely related to the impact of the script used to write such languages. We show that transliterating those languages significantly improves the potential of large-scale multilingual language models on downstream tasks. This result provides a promising direction towards making these massively multilingual models useful for a new set of unseen languages
    corecore