1,971 research outputs found
Essential Speech and Language Technology for Dutch: Results by the STEVIN-programme
Computational Linguistics; Germanic Languages; Artificial Intelligence (incl. Robotics); Computing Methodologie
A Research on the Use of Pause and Lengthening for Turn Organization in Chinese EFL Studentsโ Conversations
Pause and lengthening are used frequently for turn organization in English interactions. But, for Chinese EFL learners, these two prosodic mechanisms are not used efficiently. This study analyzed the use of pause and lengthening for turn organization in Chinese EFL learnersโ English conversations. The results show the excessive dependence on the pause to show the turn yielding intentions in Chinese learnersโ conversations, and Chinese learners probably cannot distinguish the uses of final lengthening within turns and the lengthening before turn changes
CAPT๋ฅผ ์ํ ๋ฐ์ ๋ณ์ด ๋ถ์ ๋ฐ CycleGAN ๊ธฐ๋ฐ ํผ๋๋ฐฑ ์์ฑ
ํ์๋
ผ๋ฌธ(๋ฐ์ฌ)--์์ธ๋ํ๊ต ๋ํ์ :์ธ๋ฌธ๋ํ ํ๋๊ณผ์ ์ธ์ง๊ณผํ์ ๊ณต,2020. 2. ์ ๋ฏผํ.Despite the growing popularity in learning Korean as a foreign language and the rapid development in language learning applications, the existing computer-assisted pronunciation training (CAPT) systems in Korean do not utilize linguistic characteristics of non-native Korean speech. Pronunciation variations in non-native speech are far more diverse than those observed in native speech, which may pose a difficulty in combining such knowledge in an automatic system. Moreover, most of the existing methods rely on feature extraction results from signal processing, prosodic analysis, and natural language processing techniques. Such methods entail limitations since they necessarily depend on finding the right features for the task and the extraction accuracies.
This thesis presents a new approach for corrective feedback generation in a CAPT system, in which pronunciation variation patterns and linguistic correlates with accentedness are analyzed and combined with a deep neural network approach, so that feature engineering efforts are minimized while maintaining the linguistically important factors for the corrective feedback generation task. Investigations on non-native Korean speech characteristics in contrast with those of native speakers, and their correlation with accentedness judgement show that both segmental and prosodic variations are important factors in a Korean CAPT system.
The present thesis argues that the feedback generation task can be interpreted as a style transfer problem, and proposes to evaluate the idea using generative adversarial network. A corrective feedback generation model is trained on 65,100 read utterances by 217 non-native speakers of 27 mother tongue backgrounds. The features are automatically learnt in an unsupervised way in an auxiliary classifier CycleGAN setting, in which the generator learns to map a foreign accented speech to native speech distributions. In order to inject linguistic knowledge into the network, an auxiliary classifier is trained so that the feedback also identifies the linguistic error types that were defined in the first half of the thesis. The proposed approach generates a corrected version the speech using the learners own voice, outperforming the conventional Pitch-Synchronous Overlap-and-Add method.์ธ๊ตญ์ด๋ก์์ ํ๊ตญ์ด ๊ต์ก์ ๋ํ ๊ด์ฌ์ด ๊ณ ์กฐ๋์ด ํ๊ตญ์ด ํ์ต์์ ์๊ฐ ํฌ๊ฒ ์ฆ๊ฐํ๊ณ ์์ผ๋ฉฐ, ์์ฑ์ธ์ด์ฒ๋ฆฌ ๊ธฐ์ ์ ์ ์ฉํ ์ปดํจํฐ ๊ธฐ๋ฐ ๋ฐ์ ๊ต์ก(Computer-Assisted Pronunciation Training; CAPT) ์ดํ๋ฆฌ์ผ์ด์
์ ๋ํ ์ฐ๊ตฌ ๋ํ ์ ๊ทน์ ์ผ๋ก ์ด๋ฃจ์ด์ง๊ณ ์๋ค. ๊ทธ๋ผ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ํ์กดํ๋ ํ๊ตญ์ด ๋งํ๊ธฐ ๊ต์ก ์์คํ
์ ์ธ๊ตญ์ธ์ ํ๊ตญ์ด์ ๋ํ ์ธ์ดํ์ ํน์ง์ ์ถฉ๋ถํ ํ์ฉํ์ง ์๊ณ ์์ผ๋ฉฐ, ์ต์ ์ธ์ด์ฒ๋ฆฌ ๊ธฐ์ ๋ํ ์ ์ฉ๋์ง ์๊ณ ์๋ ์ค์ ์ด๋ค. ๊ฐ๋ฅํ ์์ธ์ผ๋ก์จ๋ ์ธ๊ตญ์ธ ๋ฐํ ํ๊ตญ์ด ํ์์ ๋ํ ๋ถ์์ด ์ถฉ๋ถํ๊ฒ ์ด๋ฃจ์ด์ง์ง ์์๋ค๋ ์ , ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๊ด๋ จ ์ฐ๊ตฌ๊ฐ ์์ด๋ ์ด๋ฅผ ์๋ํ๋ ์์คํ
์ ๋ฐ์ํ๊ธฐ์๋ ๊ณ ๋ํ๋ ์ฐ๊ตฌ๊ฐ ํ์ํ๋ค๋ ์ ์ด ์๋ค. ๋ฟ๋ง ์๋๋ผ CAPT ๊ธฐ์ ์ ๋ฐ์ ์ผ๋ก๋ ์ ํธ์ฒ๋ฆฌ, ์ด์จ ๋ถ์, ์์ฐ์ด์ฒ๋ฆฌ ๊ธฐ๋ฒ๊ณผ ๊ฐ์ ํน์ง ์ถ์ถ์ ์์กดํ๊ณ ์์ด์ ์ ํฉํ ํน์ง์ ์ฐพ๊ณ ์ด๋ฅผ ์ ํํ๊ฒ ์ถ์ถํ๋ ๋ฐ์ ๋ง์ ์๊ฐ๊ณผ ๋
ธ๋ ฅ์ด ํ์ํ ์ค์ ์ด๋ค. ์ด๋ ์ต์ ๋ฅ๋ฌ๋ ๊ธฐ๋ฐ ์ธ์ด์ฒ๋ฆฌ ๊ธฐ์ ์ ํ์ฉํจ์ผ๋ก์จ ์ด ๊ณผ์ ๋ํ ๋ฐ์ ์ ์ฌ์ง๊ฐ ๋ง๋ค๋ ๋ฐ๋ฅผ ์์ฌํ๋ค.
๋ฐ๋ผ์ ๋ณธ ์ฐ๊ตฌ๋ ๋จผ์ CAPT ์์คํ
๊ฐ๋ฐ์ ์์ด ๋ฐ์ ๋ณ์ด ์์๊ณผ ์ธ์ดํ์ ์๊ด๊ด๊ณ๋ฅผ ๋ถ์ํ์๋ค. ์ธ๊ตญ์ธ ํ์๋ค์ ๋ญ๋
์ฒด ๋ณ์ด ์์๊ณผ ํ๊ตญ์ด ์์ด๋ฏผ ํ์๋ค์ ๋ญ๋
์ฒด ๋ณ์ด ์์์ ๋์กฐํ๊ณ ์ฃผ์ํ ๋ณ์ด๋ฅผ ํ์ธํ ํ, ์๊ด๊ด๊ณ ๋ถ์์ ํตํ์ฌ ์์ฌ์ํต์ ์ํฅ์ ๋ฏธ์น๋ ์ค์๋๋ฅผ ํ์
ํ์๋ค. ๊ทธ ๊ฒฐ๊ณผ, ์ข
์ฑ ์ญ์ ์ 3์ค ๋๋ฆฝ์ ํผ๋, ์ด๋ถ์ ๊ด๋ จ ์ค๋ฅ๊ฐ ๋ฐ์ํ ๊ฒฝ์ฐ ํผ๋๋ฐฑ ์์ฑ์ ์ฐ์ ์ ์ผ๋ก ๋ฐ์ํ๋ ๊ฒ์ด ํ์ํ๋ค๋ ๊ฒ์ด ํ์ธ๋์๋ค.
๊ต์ ๋ ํผ๋๋ฐฑ์ ์๋์ผ๋ก ์์ฑํ๋ ๊ฒ์ CAPT ์์คํ
์ ์ค์ํ ๊ณผ์ ์ค ํ๋์ด๋ค. ๋ณธ ์ฐ๊ตฌ๋ ์ด ๊ณผ์ ๊ฐ ๋ฐํ์ ์คํ์ผ ๋ณํ์ ๋ฌธ์ ๋ก ํด์์ด ๊ฐ๋ฅํ๋ค๊ณ ๋ณด์์ผ๋ฉฐ, ์์ฑ์ ์ ๋ ์ ๊ฒฝ๋ง (Cycle-consistent Generative Adversarial Network; CycleGAN) ๊ตฌ์กฐ์์ ๋ชจ๋ธ๋งํ๋ ๊ฒ์ ์ ์ํ์๋ค. GAN ๋คํธ์ํฌ์ ์์ฑ๋ชจ๋ธ์ ๋น์์ด๋ฏผ ๋ฐํ์ ๋ถํฌ์ ์์ด๋ฏผ ๋ฐํ ๋ถํฌ์ ๋งคํ์ ํ์ตํ๋ฉฐ, Cycle consistency ์์คํจ์๋ฅผ ์ฌ์ฉํจ์ผ๋ก์จ ๋ฐํ๊ฐ ์ ๋ฐ์ ์ธ ๊ตฌ์กฐ๋ฅผ ์ ์งํจ๊ณผ ๋์์ ๊ณผ๋ํ ๊ต์ ์ ๋ฐฉ์งํ์๋ค. ๋ณ๋์ ํน์ง ์ถ์ถ ๊ณผ์ ์ด ์์ด ํ์ํ ํน์ง๋ค์ด CycleGAN ํ๋ ์์ํฌ์์ ๋ฌด๊ฐ๋
๋ฐฉ๋ฒ์ผ๋ก ์ค์ค๋ก ํ์ต๋๋ ๋ฐฉ๋ฒ์ผ๋ก, ์ธ์ด ํ์ฅ์ด ์ฉ์ดํ ๋ฐฉ๋ฒ์ด๋ค.
์ธ์ดํ์ ๋ถ์์์ ๋๋ฌ๋ ์ฃผ์ํ ๋ณ์ด๋ค ๊ฐ์ ์ฐ์ ์์๋ Auxiliary Classifier CycleGAN ๊ตฌ์กฐ์์ ๋ชจ๋ธ๋งํ๋ ๊ฒ์ ์ ์ํ์๋ค. ์ด ๋ฐฉ๋ฒ์ ๊ธฐ์กด์ CycleGAN์ ์ง์์ ์ ๋ชฉ์์ผ ํผ๋๋ฐฑ ์์ฑ์ ์์ฑํจ๊ณผ ๋์์ ํด๋น ํผ๋๋ฐฑ์ด ์ด๋ค ์ ํ์ ์ค๋ฅ์ธ์ง ๋ถ๋ฅํ๋ ๋ฌธ์ ๋ฅผ ์ํํ๋ค. ์ด๋ ๋๋ฉ์ธ ์ง์์ด ๊ต์ ํผ๋๋ฐฑ ์์ฑ ๋จ๊ณ๊น์ง ์ ์ง๋๊ณ ํต์ ๊ฐ ๊ฐ๋ฅํ๋ค๋ ์ฅ์ ์ด ์๋ค๋ ๋ฐ์ ๊ทธ ์์๊ฐ ์๋ค.
๋ณธ ์ฐ๊ตฌ์์ ์ ์ํ ๋ฐฉ๋ฒ์ ํ๊ฐํ๊ธฐ ์ํด์ 27๊ฐ์ ๋ชจ๊ตญ์ด๋ฅผ ๊ฐ๋ 217๋ช
์ ์ ์๋ฏธ ์ดํ ๋ฐํ 65,100๊ฐ๋ก ํผ๋๋ฐฑ ์๋ ์์ฑ ๋ชจ๋ธ์ ํ๋ จํ๊ณ , ๊ฐ์ ์ฌ๋ถ ๋ฐ ์ ๋์ ๋ํ ์ง๊ฐ ํ๊ฐ๋ฅผ ์ํํ์๋ค. ์ ์๋ ๋ฐฉ๋ฒ์ ์ฌ์ฉํ์์ ๋ ํ์ต์ ๋ณธ์ธ์ ๋ชฉ์๋ฆฌ๋ฅผ ์ ์งํ ์ฑ ๊ต์ ๋ ๋ฐ์์ผ๋ก ๋ณํํ๋ ๊ฒ์ด ๊ฐ๋ฅํ๋ฉฐ, ์ ํต์ ์ธ ๋ฐฉ๋ฒ์ธ ์๋์ด ๋๊ธฐ์ ์ค์ฒฉ๊ฐ์ฐ (Pitch-Synchronous Overlap-and-Add) ์๊ณ ๋ฆฌ์ฆ์ ์ฌ์ฉํ๋ ๋ฐฉ๋ฒ์ ๋นํด ์๋ ๊ฐ์ ๋ฅ 16.67%์ด ํ์ธ๋์๋ค.Chapter 1. Introduction 1
1.1. Motivation 1
1.1.1. An Overview of CAPT Systems 3
1.1.2. Survey of existing Korean CAPT Systems 5
1.2. Problem Statement 7
1.3. Thesis Structure 7
Chapter 2. Pronunciation Analysis of Korean Produced by Chinese 9
2.1. Comparison between Korean and Chinese 11
2.1.1. Phonetic and Syllable Structure Comparisons 11
2.1.2. Phonological Comparisons 14
2.2. Related Works 16
2.3. Proposed Analysis Method 19
2.3.1. Corpus 19
2.3.2. Transcribers and Agreement Rates 22
2.4. Salient Pronunciation Variations 22
2.4.1. Segmental Variation Patterns 22
2.4.1.1. Discussions 25
2.4.2. Phonological Variation Patterns 26
2.4.1.2. Discussions 27
2.5. Summary 29
Chapter 3. Correlation Analysis of Pronunciation Variations and Human Evaluation 30
3.1. Related Works 31
3.1.1. Criteria used in L2 Speech 31
3.1.2. Criteria used in L2 Korean Speech 32
3.2. Proposed Human Evaluation Method 36
3.2.1. Reading Prompt Design 36
3.2.2. Evaluation Criteria Design 37
3.2.3. Raters and Agreement Rates 40
3.3. Linguistic Factors Affecting L2 Korean Accentedness 41
3.3.1. Pearsons Correlation Analysis 41
3.3.2. Discussions 42
3.3.3. Implications for Automatic Feedback Generation 44
3.4. Summary 45
Chapter 4. Corrective Feedback Generation for CAPT 46
4.1. Related Works 46
4.1.1. Prosody Transplantation 47
4.1.2. Recent Speech Conversion Methods 49
4.1.3. Evaluation of Corrective Feedback 50
4.2. Proposed Method: Corrective Feedback as a Style Transfer 51
4.2.1. Speech Analysis at Spectral Domain 53
4.2.2. Self-imitative Learning 55
4.2.3. An Analogy: CAPT System and GAN Architecture 57
4.3. Generative Adversarial Networks 59
4.3.1. Conditional GAN 61
4.3.2. CycleGAN 62
4.4. Experiment 63
4.4.1. Corpus 64
4.4.2. Baseline Implementation 65
4.4.3. Adversarial Training Implementation 65
4.4.4. Spectrogram-to-Spectrogram Training 66
4.5. Results and Evaluation 69
4.5.1. Spectrogram Generation Results 69
4.5.2. Perceptual Evaluation 70
4.5.3. Discussions 72
4.6. Summary 74
Chapter 5. Integration of Linguistic Knowledge in an Auxiliary Classifier CycleGAN for Feedback Generation 75
5.1. Linguistic Class Selection 75
5.2. Auxiliary Classifier CycleGAN Design 77
5.3. Experiment and Results 80
5.3.1. Corpus 80
5.3.2. Feature Annotations 81
5.3.3. Experiment Setup 81
5.3.4. Results 82
5.4. Summary 84
Chapter 6. Conclusion 86
6.1. Thesis Results 86
6.2. Thesis Contributions 88
6.3. Recommendations for Future Work 89
Bibliography 91
Appendix 107
Abstract in Korean 117
Acknowledgments 120Docto
Recommended from our members
Deep Learning for Automatic Assessment and Feedback of Spoken English
Growing global demand for learning a second language (L2), particularly English, has led to
considerable interest in automatic spoken language assessment, whether for use in computerassisted language learning (CALL) tools or for grading candidates for formal qualifications.
This thesis presents research conducted into the automatic assessment of spontaneous nonnative English speech, with a view to be able to provide meaningful feedback to learners. One
of the challenges in automatic spoken language assessment is giving candidates feedback on
particular aspects, or views, of their spoken language proficiency, in addition to the overall
holistic score normally provided. Another is detecting pronunciation and other types of errors
at the word or utterance level and feeding them back to the learner in a useful way.
It is usually difficult to obtain accurate training data with separate scores for different
views and, as examiners are often trained to give holistic grades, single-view scores can
suffer issues of consistency. Conversely, holistic scores are available for various standard
assessment tasks such as Linguaskill. An investigation is thus conducted into whether
assessment scores linked to particular views of the speakerโs ability can be obtained from
systems trained using only holistic scores.
End-to-end neural systems are designed with structures and forms of input tuned to single
views, specifically each of pronunciation, rhythm, intonation and text. By training each
system on large quantities of candidate data, individual-view information should be possible
to extract. The relationships between the predictions of each system are evaluated to examine
whether they are, in fact, extracting different information about the speaker. Three methods
of combining the systems to predict holistic score are investigated, namely averaging their
predictions and concatenating and attending over their intermediate representations. The
combined graders are compared to each other and to baseline approaches.
The tasks of error detection and error tendency diagnosis become particularly challenging
when the speech in question is spontaneous and particularly given the challenges posed by
the inconsistency of human annotation of pronunciation errors. An approach to these tasks is
presented by distinguishing between lexical errors, wherein the speaker does not know how a
particular word is pronounced, and accent errors, wherein the candidateโs speech exhibits
consistent patterns of phone substitution, deletion and insertion. Three annotated corpora
x
of non-native English speech by speakers of multiple L1s are analysed, the consistency of
human annotation investigated and a method presented for detecting individual accent and
lexical errors and diagnosing accent error tendencies at the speaker level
A spoken Chinese corpus : development, description, and application in L2 studies : a thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Applied Linguistics at Massey University, Manawatลซ, New Zealand
This thesis introduces a corpus of present-day spoken Chinese, which contains over 440,000 words of orthographically transcribed interactions. The corpus is made up of an L1 corpus and an L2 corpus. It includes data gathered in informal contexts in 2018, and is, to date, the first Chinese corpus resource of its kind investigating non-test/task-oriented dialogical interaction of L2 Chinese. The main part of the thesis is devoted to a detailed account of the compilation of the spoken Chinese corpus, including its design, the data collection, and transcription. In doing this, this study attempts to answer the question: what are the key considerations in building a spoken Chinese corpus of informal interaction, especially in building a spoken L2 corpus of L1โL2 interaction? Then, this thesis compares the L1 corpus and the L2 corpus before using them to carry out corpus studies. Differences between and within the two subcorpora are discussed in some detail. This corpus comparison is essential to any L1โL2 comparative studies conducted on the basis of the spoken Chinese corpus, and it addresses the question: to what extent is the L1 corpus comparable to the L2 corpus? Finally, this thesis demonstrates the research potential of the spoken Chinese corpus, by presenting an analysis of the L2 use of the discourse marker ๅฐฑๆฏ jiushi in comparison with the L1 use. Analysis considers mainly the contributionๅฐฑๆฏ jiushi makes as a reformulation marker to utterance interpretation within the relevance theoretic framework. To do this, it seeks to answer the question: what are the features that characterise the L2 use of the marker ๅฐฑๆฏ jiushi in informal speech?
The results of this study make several useful contributions to the academic community. First of all, the spoken Chinese corpus is available to the academic community through the website, so it is expected the corpus itself will be of use to researchers, Chinese teachers, and students who are interested in spoken Chinese. In addition to the obtainable data, this thesis presents transparent accounts of each step of the compilation of both the L1 and L2 corpora. As a result, decisions and strategies taken with regard to the procedures of spoken corpus design and construction can provide some valuable suggestions to researchers who want to build their own spoken Chinese corpora. Finally, the findings of the comparative analysis of the L2 use of the marker ๅฐฑๆฏ jiushi will contribute to research on the teaching and learning of interactive spoken Chinese
Recommended from our members
Sentiment Analysis for the Low-Resourced Latinised Arabic "Arabizi"
The expansion of digital communication mediums from private mobile messaging into the public through social media presented an opportunity for the data science research and industry to mine the generated big data for artificial information extraction. A popular information extraction task is sentiment analysis, which aims at extracting polarity opinions, positive, negative, or neutral, from the written natural language. This science helped organisations better understand the publicโs opinion towards events, news, public figures, and products.
However, sentiment analysis has advanced for the English language ahead of Arabic. While sentiment analysis for Arabic is developing in the literature of Natural Language Processing (NLP), a popular variety of Arabic, Arabizi, has been overlooked for sentiment analysis advancements.
Arabizi is an informal transcription of the spoken dialectal Arabic in Latin script used for social texting. It is known to be common among the Arab youth, yet it is overlooked in efforts on Arabic sentiment analysis for its linguistic complexities.
As to Arabic, Arabizi is rich in inflectional morphology, but also codeswitched with English or French, and distinctively transcribed without adhering to a standard orthography. The rich morphology, inconsistent orthography, and codeswitching challenges are compounded together to have a multiplied effect on the lexical sparsity of the language, where each Arabizi word becomes eligible to be spelled in many ways, that, in addition to the mixing of other languages within the same textual context. The resulting high degree of lexical sparsity defies the very basics of sentiment analysis, classification of positive and negative words. Arabizi is even faced with a severe shortage of data resources that are required to set out any sentiment analysis approach.
In this thesis, we tackle this gap by conducting research on sentiment analysis for Arabizi. We addressed the sparsity challenge by harvesting Arabizi data from multi-lingual social media text using deep learning to build Arabizi resources for sentiment analysis. We developed six new morphologically and orthographically rich Arabizi sentiment lexicons and set the baseline for Arabizi sentiment analysis on social media
Interpreting language-learning data
This book provides a forum for methodological discussions emanating from researchers engaged in studying how individuals acquire an additional language. Whereas publications in the field of second language acquisition generally report on empirical studies with relatively little space dedicated to questions of method, the current book gave authors the opportunity to more fully develop a discussion piece around a methodological issue in connection with the interpretation of language-learning data. The result is a set of seven thought-provoking contributions from researchers with diverse interests. Three main topics are addressed in these chapters: the role of native-speaker norms in second-language analyses, the impact of epistemological stance on experimental design and/or data interpretation, and the challenges of transcription and annotation of language-learning data, with a focus on data ambiguity. Authors expand on these crucial issues, reflect on best practices, and provide in many instances concrete examples of the impact they have on data interpretation
Design and evaluation of mobile computer-assisted pronunciation training tools for second language learning
The quality of speech technology (automatic speech recognition, ASR, and textto-
speech, TTS) has considerably improved and, consequently, an increasing number
of computer-assisted pronunciation (CAPT) tools has included it. However, pronunciation
is one area of teaching that has not been developed enough since there
is scarce empirical evidence assessing the effectiveness of tools and games that include
speech technology in the field of pronunciation training and teaching. This
PhD thesis addresses the design and validation of an innovative CAPT system for
smart devices for training second language (L2) pronunciation. Particularly, it aims
to improve learnerโs L2 pronunciation at the segmental level with a specific set of
methodological choices, such as learnerโs first and second language connection (L1โ
L2), minimal pairs, a training cycle of exposureโperceptionโproduction, individualistic
and social approaches, and the inclusion of ASR and TTS technology. The
experimental research conducted applying these methodological choices with real
users validates the efficiency of the CAPT prototypes developed for the four main
experiments of this dissertation. Data is automatically gathered by the CAPT systems
to give an immediate specific feedback to users and to analyze all results. The
protocols, metrics, algorithms, and methods necessary to statistically analyze and
discuss the results are also detailed. The two main L2 tested during the experimental
procedure are American English and Spanish. The different CAPT prototypes designed
and validated in this thesis, and the methodological choices that they implement,
allow to accurately measuring the relative pronunciation improvement of the
individuals who trained with them. Both raterโs subjective scores and CAPTโs objective
scores show a strong correlation, being useful in the future to be able to assess
a large amount of data and reducing human costs. Results also show an intensive
practice supported by a significant number of activities carried out. In the case of the
controlled experiments, students who worked with the CAPT tool achieved better
pronunciation improvement values than their peers in the traditional in-classroom
instruction group. In the case of the challenge-based CAPT learning game proposed,
the most active players in the competition kept on playing until the end and
achieved significant pronunciation improvement results.Departamento de Informรกtica (Arquitectura y Tecnologรญa de Computadores, Ciencias de la Computaciรณn e Inteligencia Artificial, Lenguajes y Sistemas Informรกticos)Doctorado en Informรกtic
Interpreting language-learning data
This book provides a forum for methodological discussions emanating from researchers engaged in studying how individuals acquire an additional language. Whereas publications in the field of second language acquisition generally report on empirical studies with relatively little space dedicated to questions of method, the current book gave authors the opportunity to more fully develop a discussion piece around a methodological issue in connection with the interpretation of language-learning data. The result is a set of seven thought-provoking contributions from researchers with diverse interests. Three main topics are addressed in these chapters: the role of native-speaker norms in second-language analyses, the impact of epistemological stance on experimental design and/or data interpretation, and the challenges of transcription and annotation of language-learning data, with a focus on data ambiguity. Authors expand on these crucial issues, reflect on best practices, and provide in many instances concrete examples of the impact they have on data interpretation
- โฆ