480 research outputs found

    Reformulation and Decomposition: Multitask learning approaches to Long Document Problems

    Get PDF
    Recent advances in Natural Language Processing (NLP) have led to success across a wide range of tasks including machine translation, summarization, and classification. Yet, the field still faces major challenges. This thesis addresses two key under-researched areas: the absence of general multitask learning capabilities, and the inability to scale to long, complex documents. Firstly, this thesis explores a form of multitasking where NLP tasks are reformulated as question answering problems. I examine existing models and measure their robustness to paraphrasing of their input. I contribute an annotated dataset which enables detailed analysis of model failures as well as evaluating methods for improving model robustness. Secondly, a set of long document tasks; MuLD, is introduced which forms a benchmark for evaluating the performance of models on large inputs with long-range dependencies. I show that this is a challenging task for baseline models. I then design an approach using task-decomposition to provide an interpretable solution which easily allows for multitask learning. I then explore how these themes of task reformulation for multitask learning, and task-decomposition for long inputs can be applied to other modalities. I show how visual modelling: a visual analogue of language modelling, can be used to predict missing frames from videos of simple physics simulations, and probe what knowledge about the physical world this induces in such models. Finally, I demonstrate how this task can be used to unite vision and NLP using the same framework, describing how task-reformulation and task-decomposition can be used for this purpose

    Plagiarism meets paraphrasing: insights for the new generation in automatic plagiarism detection

    Get PDF
    Although paraphrasing is the linguistic mechanism underlying many plagiarism cases, little attention has been paid to its analysis in the framework of automatic plagiarism detection. Therefore, state-of-the-art plagiarism detectors find it difficult to detect cases of paraphrase plagiarism. In this article, we analyse the relationship between paraphrasing and plagiarism, paying special attention to which paraphrase phenomena underlie acts of plagiarism and which of them are detected by plagiarism detection systems. With this aim in mind, we created the P4P corpus, a new resource which uses a paraphrase typology to annotate a subset of the PAN-PC-10 corpus for automatic plagiarism detection. The results of the Second International Competition on Plagiarism Detection were analysed in the light of this annotation. The presented experiments show that (i) more complex paraphrase phenomena and a high density of paraphrase mechanisms make plagiarism detection more difficult, (ii) lexical substitutions are the paraphrase mechanisms used the most when plagiarising, and (iii) paraphrase mechanisms tend to shorten the plagiarized text. For the first time, the paraphrase mechanisms behind plagiarism have been analysed, providing critical insights for the improvement of automatic plagiarism detection systems

    On the Robustness of Aspect-based Sentiment Analysis: Rethinking Model, Data, and Training

    Full text link
    Aspect-based sentiment analysis (ABSA) aims at automatically inferring the specific sentiment polarities toward certain aspects of products or services behind the social media texts or reviews, which has been a fundamental application to the real-world society. Since the early 2010s, ABSA has achieved extraordinarily high accuracy with various deep neural models. However, existing ABSA models with strong in-house performances may fail to generalize to some challenging cases where the contexts are variable, i.e., low robustness to real-world environments. In this study, we propose to enhance the ABSA robustness by systematically rethinking the bottlenecks from all possible angles, including model, data, and training. First, we strengthen the current best-robust syntax-aware models by further incorporating the rich external syntactic dependencies and the labels with aspect simultaneously with a universal-syntax graph convolutional network. In the corpus perspective, we propose to automatically induce high-quality synthetic training data with various types, allowing models to learn sufficient inductive bias for better robustness. Last, we based on the rich pseudo data perform adversarial training to enhance the resistance to the context perturbation and meanwhile employ contrastive learning to reinforce the representations of instances with contrastive sentiments. Extensive robustness evaluations are conducted. The results demonstrate that our enhanced syntax-aware model achieves better robustness performances than all the state-of-the-art baselines. By additionally incorporating our synthetic corpus, the robust testing results are pushed with around 10% accuracy, which are then further improved by installing the advanced training strategies. In-depth analyses are presented for revealing the factors influencing the ABSA robustness.Comment: Accepted in ACM Transactions on Information System

    A Cross-domain and Cross-language Knowledge-based Representation of Text and its Meaning

    Full text link
    Tesis por compendioNatural Language Processing (NLP) is a field of computer science, artificial intelligence, and computational linguistics concerned with the interactions between computers and human languages. One of its most challenging aspects involves enabling computers to derive meaning from human natural language. To do so, several meaning or context representations have been proposed with competitive performance. However, these representations still have room for improvement when working in a cross-domain or cross-language scenario. In this thesis we study the use of knowledge graphs as a cross-domain and cross-language representation of text and its meaning. A knowledge graph is a graph that expands and relates the original concepts belonging to a set of words. We obtain its characteristics using a wide-coverage multilingual semantic network as knowledge base. This allows to have a language coverage of hundreds of languages and millions human-general and -specific concepts. As starting point of our research we employ knowledge graph-based features - along with other traditional ones and meta-learning - for the NLP task of single- and cross-domain polarity classification. The analysis and conclusions of that work provide evidence that knowledge graphs capture meaning in a domain-independent way. The next part of our research takes advantage of the multilingual semantic network and focuses on cross-language Information Retrieval (IR) tasks. First, we propose a fully knowledge graph-based model of similarity analysis for cross-language plagiarism detection. Next, we improve that model to cover out-of-vocabulary words and verbal tenses and apply it to cross-language document retrieval, categorisation, and plagiarism detection. Finally, we study the use of knowledge graphs for the NLP tasks of community questions answering, native language identification, and language variety identification. The contributions of this thesis manifest the potential of knowledge graphs as a cross-domain and cross-language representation of text and its meaning for NLP and IR tasks. These contributions have been published in several international conferences and journals.El Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN) es un campo de la informática, la inteligencia artificial y la lingüística computacional centrado en las interacciones entre las máquinas y el lenguaje de los humanos. Uno de sus mayores desafíos implica capacitar a las máquinas para inferir el significado del lenguaje natural humano. Con este propósito, diversas representaciones del significado y el contexto han sido propuestas obteniendo un rendimiento competitivo. Sin embargo, estas representaciones todavía tienen un margen de mejora en escenarios transdominios y translingües. En esta tesis estudiamos el uso de grafos de conocimiento como una representación transdominio y translingüe del texto y su significado. Un grafo de conocimiento es un grafo que expande y relaciona los conceptos originales pertenecientes a un conjunto de palabras. Sus propiedades se consiguen gracias al uso como base de conocimiento de una red semántica multilingüe de amplia cobertura. Esto permite tener una cobertura de cientos de lenguajes y millones de conceptos generales y específicos del ser humano. Como punto de partida de nuestra investigación empleamos características basadas en grafos de conocimiento - junto con otras tradicionales y meta-aprendizaje - para la tarea de PLN de clasificación de la polaridad mono- y transdominio. El análisis y conclusiones de ese trabajo muestra evidencias de que los grafos de conocimiento capturan el significado de una forma independiente del dominio. La siguiente parte de nuestra investigación aprovecha la capacidad de la red semántica multilingüe y se centra en tareas de Recuperación de Información (RI). Primero proponemos un modelo de análisis de similitud completamente basado en grafos de conocimiento para detección de plagio translingüe. A continuación, mejoramos ese modelo para cubrir palabras fuera de vocabulario y tiempos verbales, y lo aplicamos a las tareas translingües de recuperación de documentos, clasificación, y detección de plagio. Por último, estudiamos el uso de grafos de conocimiento para las tareas de PLN de respuesta de preguntas en comunidades, identificación del lenguaje nativo, y identificación de la variedad del lenguaje. Las contribuciones de esta tesis ponen de manifiesto el potencial de los grafos de conocimiento como representación transdominio y translingüe del texto y su significado en tareas de PLN y RI. Estas contribuciones han sido publicadas en diversas revistas y conferencias internacionales.El Processament del Llenguatge Natural (PLN) és un camp de la informàtica, la intel·ligència artificial i la lingüística computacional centrat en les interaccions entre les màquines i el llenguatge dels humans. Un dels seus majors reptes implica capacitar les màquines per inferir el significat del llenguatge natural humà. Amb aquest propòsit, diverses representacions del significat i el context han estat proposades obtenint un rendiment competitiu. No obstant això, aquestes representacions encara tenen un marge de millora en escenaris trans-dominis i trans-llenguatges. En aquesta tesi estudiem l'ús de grafs de coneixement com una representació trans-domini i trans-llenguatge del text i el seu significat. Un graf de coneixement és un graf que expandeix i relaciona els conceptes originals pertanyents a un conjunt de paraules. Les seves propietats s'aconsegueixen gràcies a l'ús com a base de coneixement d'una xarxa semàntica multilingüe d'àmplia cobertura. Això permet tenir una cobertura de centenars de llenguatges i milions de conceptes generals i específics de l'ésser humà. Com a punt de partida de la nostra investigació emprem característiques basades en grafs de coneixement - juntament amb altres tradicionals i meta-aprenentatge - per a la tasca de PLN de classificació de la polaritat mono- i trans-domini. L'anàlisi i conclusions d'aquest treball mostra evidències que els grafs de coneixement capturen el significat d'una forma independent del domini. La següent part de la nostra investigació aprofita la capacitat\hyphenation{ca-pa-ci-tat} de la xarxa semàntica multilingüe i se centra en tasques de recuperació d'informació (RI). Primer proposem un model d'anàlisi de similitud completament basat en grafs de coneixement per a detecció de plagi trans-llenguatge. A continuació, vam millorar aquest model per cobrir paraules fora de vocabulari i temps verbals, i ho apliquem a les tasques trans-llenguatges de recuperació de documents, classificació, i detecció de plagi. Finalment, estudiem l'ús de grafs de coneixement per a les tasques de PLN de resposta de preguntes en comunitats, identificació del llenguatge natiu, i identificació de la varietat del llenguatge. Les contribucions d'aquesta tesi posen de manifest el potencial dels grafs de coneixement com a representació trans-domini i trans-llenguatge del text i el seu significat en tasques de PLN i RI. Aquestes contribucions han estat publicades en diverses revistes i conferències internacionals.Franco Salvador, M. (2017). A Cross-domain and Cross-language Knowledge-based Representation of Text and its Meaning [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/84285TESISCompendi

    A survey on opinion summarization technique s for social media

    Get PDF
    The volume of data on the social media is huge and even keeps increasing. The need for efficient processing of this extensive information resulted in increasing research interest in knowledge engineering tasks such as Opinion Summarization. This survey shows the current opinion summarization challenges for social media, then the necessary pre-summarization steps like preprocessing, features extraction, noise elimination, and handling of synonym features. Next, it covers the various approaches used in opinion summarization like Visualization, Abstractive, Aspect based, Query-focused, Real Time, Update Summarization, and highlight other Opinion Summarization approaches such as Contrastive, Concept-based, Community Detection, Domain Specific, Bilingual, Social Bookmarking, and Social Media Sampling. It covers the different datasets used in opinion summarization and future work suggested in each technique. Finally, it provides different ways for evaluating opinion summarization

    Deep Learning for Text Style Transfer: A Survey

    Full text link
    Text style transfer is an important task in natural language generation, which aims to control certain attributes in the generated text, such as politeness, emotion, humor, and many others. It has a long history in the field of natural language processing, and recently has re-gained significant attention thanks to the promising performance brought by deep neural models. In this paper, we present a systematic survey of the research on neural text style transfer, spanning over 100 representative articles since the first neural text style transfer work in 2017. We discuss the task formulation, existing datasets and subtasks, evaluation, as well as the rich methodologies in the presence of parallel and non-parallel data. We also provide discussions on a variety of important topics regarding the future development of this task. Our curated paper list is at https://github.com/zhijing-jin/Text_Style_Transfer_SurveyComment: Computational Linguistics Journal 202
    • …
    corecore