69,115 research outputs found

    A Robust System for Local Reuse Detection of Arabic Text on the Web

    Get PDF
    We developed techniques for finding local text reuse on the Web, with an emphasis on the Arabic language. That is, our objective is to develop text reuse detection methods that can detect alternative versions of the same information and focus on exploring the feasibility of employing text reuse detection methods on the Web. The results of this research can be thought of as rich tools to information analysts for corporate and intelligence applications. Such tools will become essential parts in validating and assessing information coming from uncertain origins. These tools will prove useful for detecting reuse in scientific literature too. It is also the time for ordinary Web users to become Fact Inspectors by providing a tool that allows people to quickly check the validity and originality of statements and their sources, so they will be given the opportunity to perform their own assessment of information quality. Local text reuse detection can be divided into two major subtasks: the first subtask is the retrieval of candidate documents that are likely to be the original sources of a given document in a collection of documents and then performing an extensive pairwise comparison between the given document and each of the possible sources of text reuse that have been retrieved. For this purpose, we develop a new technique to address the challenging problem of candidate documents retrieval from the Web. Given an input document d, the problem of local text reuse detection is to detect from a given documents collection, all the possible reused passages between d and the other documents. Comparing the passages of document d with the passages of every other document in the collection is obviously infeasible especially with large collections such as the Web. Therefore, selecting a subset of the documents that potentially contains reused text with d becomes a major step in the detection problem. In the setting of the Web, the search for such candidate source documents is usually performed through limited query interface. We developed a new efficient approach of query formulation to retrieve Arabic-based candidate source documents from the Web. The candidate documents are then fed to a local text reuse detection system for detailed similarity evaluation with d. We consider the candidate source document retrieval problem as an essential step in the detection of text reuse. Several techniques have been previously proposed for detecting text reuse, however, these techniques have been designed for relatively small and homogeneous collections. Furthermore, we are not aware of any actual previous work on Arabic text reuse detection on the Web. This is due to complexity of the Arabic language as well as the heterogeneity of the information contained on the Web and its large scale that makes the task of text reuse detection on the Web much more difficult than in relatively small and homogeneous collections. We evaluated the work using a collection of documents especially constructed and downloaded from the Web for the evaluation of Web documents retrieval in particular and the detailed text reuse detection in general. Our work to a certain degree is exploratory rather than definitive, in that this problem has not been investigated before for Arabic documents at the Web scale. However, our results show that the methods we described are applicable for Arabic-based reuse detection in practice. The experiments show that around 80% of the Web documents used in the reused cases were successfully retrieved. As for the detailed similarity analysis, the system achieved an overall score of 97.2% based on the precision and recall evaluation metrics

    Mono- and cross-lingual paraphrased text reuse and extrinsic plagiarism detection

    Get PDF
    Text reuse is the act of borrowing text (either verbatim or paraphrased) from an earlier written text. It could occur within the same language (mono-lingual) or across languages (cross-lingual) where the reused text is in a different language than the original text. Text reuse and its related problem, plagiarism (the unacknowledged reuse of text), are becoming serious issues in many fields and research shows that paraphrased and especially the cross-lingual cases of reuse are much harder to detect. Moreover, the recent rise in readily available multi-lingual content on the Web and social media has increased the problem to an unprecedented scale. To develop, compare, and evaluate automatic methods for mono- and crosslingual text reuse and extrinsic (finding portion(s) of text that is reused from the original text) plagiarism detection, standard evaluation resources are of utmost importance. However, previous efforts on developing such resources have mostly focused on English and some other languages. On the other hand, the Urdu language, which is widely spoken and has a large digital footprint, lacks resources in terms of core language processing tools and corpora. With this consideration in mind, this PhD research focuses on developing standard evaluation corpora, methods, and supporting resources to automatically detect mono-lingual (Urdu) and cross-lingual (English-Urdu) cases of text reuse and extrinsic plagiarism This thesis contributes a mono-lingual (Urdu) text reuse corpus (COUNTER Corpus) that contains real cases of Urdu text reuse at document-level. Another contribution is the development of a mono-lingual (Urdu) extrinsic plagiarism corpus (UPPC Corpus) that contains simulated cases of Urdu paraphrase plagiarism. Evaluation results, by applying a wide range of state-of-the-art mono-lingual methods on both corpora, shows that it is easier to detect verbatim cases than paraphrased ones. Moreover, the performance of these methods decreases considerably on real cases of reuse. A couple of supporting resources are also created to assist methods used in the cross-lingual (English-Urdu) text reuse detection. A large-scale multi-domain English-Urdu parallel corpus (EUPC-20) that contains parallel sentences is mined from the Web and several bi-lingual (English-Urdu) dictionaries are compiled using multiple approaches from different sources. Another major contribution of this study is the development of a large benchmark cross-lingual (English-Urdu) text reuse corpus (TREU Corpus). It contains English to Urdu real cases of text reuse at the document-level. A diversified range of methods are applied on the TREU Corpus to evaluate its usefulness and to show how it can be utilised in the development of automatic methods for measuring cross-lingual (English-Urdu) text reuse. A new cross-lingual method is also proposed that uses bilingual word embeddings to estimate the degree of overlap amongst text documents by computing the maximum weighted cosine similarity between word pairs. The overall low evaluation results indicate that it is a challenging task to detect crosslingual real cases of text reuse, especially when the language pairs have unrelated scripts, i.e., English-Urdu. However, an improvement in the result is observed using a combination of methods used in the experiments. The research work undertaken in this PhD thesis contributes corpora, methods, and supporting resources for the mono- and cross-lingual text reuse and extrinsic plagiarism for a significantly under-resourced Urdu and English-Urdu language pair. It highlights that paraphrased and cross-lingual cross-script real cases of text reuse are harder to detect and are still an open issue. Moreover, it emphasises the need to develop standard evaluation and supporting resources for under-resourced languages to facilitate research in these languages. The resources that have been developed and methods proposed could serve as a framework for future research in other languages and language pairs

    Towards improving web service repositories through semantic web techniques

    Get PDF
    The success of the Web services technology has brought topicsas software reuse and discovery once again on the agenda of software engineers. While there are several efforts towards automating Web service discovery and composition, many developers still search for services via online Web service repositories and then combine them manually. However, from our analysis of these repositories, it yields that, unlike traditional software libraries, they rely on little metadata to support service discovery. We believe that the major cause is the difficulty of automatically deriving metadata that would describe rapidly changing Web service collections. In this paper, we discuss the major shortcomings of state of the art Web service repositories and, as a solution, we report on ongoing work and ideas on how to use techniques developed in the context of the Semantic Web (ontology learning, mapping, metadata based presentation) to improve the current situation

    Improving Ontology Recommendation and Reuse in WebCORE by Collaborative Assessments

    Get PDF
    In this work, we present an extension of CORE [8], a tool for Collaborative Ontology Reuse and Evaluation. The system receives an informal description of a specific semantic domain and determines which ontologies from a repository are the most appropriate to describe the given domain. For this task, the environment is divided into three modules. The first component receives the problem description as a set of terms, and allows the user to refine and enlarge it using WordNet. The second module applies multiple automatic criteria to evaluate the ontologies of the repository, and determines which ones fit best the problem description. A ranked list of ontologies is returned for each criterion, and the lists are combined by means of rank fusion techniques. Finally, the third component uses manual user evaluations in order to incorporate a human, collaborative assessment of the ontologies. The new version of the system incorporates several novelties, such as its implementation as a web application; the incorporation of a NLP module to manage the problem definitions; modifications on the automatic ontology retrieval strategies; and a collaborative framework to find potential relevant terms according to previous user queries. Finally, we present some early experiments on ontology retrieval and evaluation, showing the benefits of our system

    Advanced Knowledge Technologies at the Midterm: Tools and Methods for the Semantic Web

    Get PDF
    The University of Edinburgh and research sponsors are authorised to reproduce and distribute reprints and on-line copies for their purposes notwithstanding any copyright annotation hereon. The views and conclusions contained herein are the author’s and shouldn’t be interpreted as necessarily representing the official policies or endorsements, either expressed or implied, of other parties.In a celebrated essay on the new electronic media, Marshall McLuhan wrote in 1962:Our private senses are not closed systems but are endlessly translated into each other in that experience which we call consciousness. Our extended senses, tools, technologies, through the ages, have been closed systems incapable of interplay or collective awareness. Now, in the electric age, the very instantaneous nature of co-existence among our technological instruments has created a crisis quite new in human history. Our extended faculties and senses now constitute a single field of experience which demands that they become collectively conscious. Our technologies, like our private senses, now demand an interplay and ratio that makes rational co-existence possible. As long as our technologies were as slow as the wheel or the alphabet or money, the fact that they were separate, closed systems was socially and psychically supportable. This is not true now when sight and sound and movement are simultaneous and global in extent. (McLuhan 1962, p.5, emphasis in original)Over forty years later, the seamless interplay that McLuhan demanded between our technologies is still barely visible. McLuhan’s predictions of the spread, and increased importance, of electronic media have of course been borne out, and the worlds of business, science and knowledge storage and transfer have been revolutionised. Yet the integration of electronic systems as open systems remains in its infancy.Advanced Knowledge Technologies (AKT) aims to address this problem, to create a view of knowledge and its management across its lifecycle, to research and create the services and technologies that such unification will require. Half way through its sixyear span, the results are beginning to come through, and this paper will explore some of the services, technologies and methodologies that have been developed. We hope to give a sense in this paper of the potential for the next three years, to discuss the insights and lessons learnt in the first phase of the project, to articulate the challenges and issues that remain.The WWW provided the original context that made the AKT approach to knowledge management (KM) possible. AKT was initially proposed in 1999, it brought together an interdisciplinary consortium with the technological breadth and complementarity to create the conditions for a unified approach to knowledge across its lifecycle. The combination of this expertise, and the time and space afforded the consortium by the IRC structure, suggested the opportunity for a concerted effort to develop an approach to advanced knowledge technologies, based on the WWW as a basic infrastructure.The technological context of AKT altered for the better in the short period between the development of the proposal and the beginning of the project itself with the development of the semantic web (SW), which foresaw much more intelligent manipulation and querying of knowledge. The opportunities that the SW provided for e.g., more intelligent retrieval, put AKT in the centre of information technology innovation and knowledge management services; the AKT skill set would clearly be central for the exploitation of those opportunities.The SW, as an extension of the WWW, provides an interesting set of constraints to the knowledge management services AKT tries to provide. As a medium for the semantically-informed coordination of information, it has suggested a number of ways in which the objectives of AKT can be achieved, most obviously through the provision of knowledge management services delivered over the web as opposed to the creation and provision of technologies to manage knowledge.AKT is working on the assumption that many web services will be developed and provided for users. The KM problem in the near future will be one of deciding which services are needed and of coordinating them. Many of these services will be largely or entirely legacies of the WWW, and so the capabilities of the services will vary. As well as providing useful KM services in their own right, AKT will be aiming to exploit this opportunity, by reasoning over services, brokering between them, and providing essential meta-services for SW knowledge service management.Ontologies will be a crucial tool for the SW. The AKT consortium brings a lot of expertise on ontologies together, and ontologies were always going to be a key part of the strategy. All kinds of knowledge sharing and transfer activities will be mediated by ontologies, and ontology management will be an important enabling task. Different applications will need to cope with inconsistent ontologies, or with the problems that will follow the automatic creation of ontologies (e.g. merging of pre-existing ontologies to create a third). Ontology mapping, and the elimination of conflicts of reference, will be important tasks. All of these issues are discussed along with our proposed technologies.Similarly, specifications of tasks will be used for the deployment of knowledge services over the SW, but in general it cannot be expected that in the medium term there will be standards for task (or service) specifications. The brokering metaservices that are envisaged will have to deal with this heterogeneity.The emerging picture of the SW is one of great opportunity but it will not be a wellordered, certain or consistent environment. It will comprise many repositories of legacy data, outdated and inconsistent stores, and requirements for common understandings across divergent formalisms. There is clearly a role for standards to play to bring much of this context together; AKT is playing a significant role in these efforts. But standards take time to emerge, they take political power to enforce, and they have been known to stifle innovation (in the short term). AKT is keen to understand the balance between principled inference and statistical processing of web content. Logical inference on the Web is tough. Complex queries using traditional AI inference methods bring most distributed computer systems to their knees. Do we set up semantically well-behaved areas of the Web? Is any part of the Web in which semantic hygiene prevails interesting enough to reason in? These and many other questions need to be addressed if we are to provide effective knowledge technologies for our content on the web
    • …
    corecore