2,573 research outputs found

    Improving the translation environment for professional translators

    Get PDF
    When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these aspects, both from a human-computer interaction point of view, as well as from a purely technological side. This paper describes the SCATE research with respect to improved fuzzy matching, parallel treebanks, the integration of translation memories with machine translation, quality estimation, terminology extraction from comparable texts, the use of speech recognition in the translation process, and human computer interaction and interface design for the professional translation environment. For each of these topics, we describe the experiments we performed and the conclusions drawn, providing an overview of the highlights of the entire SCATE project

    Report of MIRACLE team for the Ad-Hoc track in CLEF 2007

    Get PDF
    This paper presents the 2007 MIRACLE’s team approach to the AdHoc Information Retrieval track. The work carried out for this campaign has been reduced to monolingual experiments, in the standard and in the robust tracks. No new approaches have been attempted in this campaign, following the procedures established in our participation in previous campaigns. For this campaign, runs were submitted for the following languages and tracks: - Monolingual: Bulgarian, Hungarian, and Czech. - Robust monolingual: French, English and Portuguese. There is still some room for improvement around multilingual named entities recognition

    UD Annotatrix: An Annotation Tool For Universal Dependencies

    Get PDF
    In this paper we introduce the UD Annotatrix annotation tool for manual annotation of Universal Dependencies. This tool has been designed with the aim that it should be tailored to the needs of the Universal Dependencies (UD) community, including that it should operate in fully-offline mode, and is freely-available under the GNU GPL licence. In this paper, we provide some background to the tool, an overview of its development, and background on how it works. We compare it with some other widely-used tools which are used for Universal Dependencies annotation, describe some features unique to UD Annotatrix, and finally outline some avenues for future work and provide a few concluding remarks

    The CoNLL 2007 shared task on dependency parsing

    Get PDF
    The Conference on Computational Natural Language Learning features a shared task, in which participants train and test their learning systems on the same data sets. In 2007, as in 2006, the shared task has been devoted to dependency parsing, this year with both a multilingual track and a domain adaptation track. In this paper, we define the tasks of the different tracks and describe how the data sets were created from existing treebanks for ten languages. In addition, we characterize the different approaches of the participating systems, report the test results, and provide a first analysis of these results

    Example-based machine translation of the Basque language

    Get PDF
    Basque is both a minority and a highly inflected language with free order of sentence constituents. Machine Translation of Basque is thus both a real need and a test bed for MT techniques. In this paper, we present a modular Data-Driven MT system which includes different chunkers as well as chunk aligners which can deal with the free order of sentence constituents of Basque. We conducted Basque to English translation experiments, evaluated on a large corpus (270, 000 sentence pairs). The experimental results show that our system significantly outperforms state-of-the-art approaches according to several common automatic evaluation metrics

    Key Phrase Extraction of Lightly Filtered Broadcast News

    Get PDF
    This paper explores the impact of light filtering on automatic key phrase extraction (AKE) applied to Broadcast News (BN). Key phrases are words and expressions that best characterize the content of a document. Key phrases are often used to index the document or as features in further processing. This makes improvements in AKE accuracy particularly important. We hypothesized that filtering out marginally relevant sentences from a document would improve AKE accuracy. Our experiments confirmed this hypothesis. Elimination of as little as 10% of the document sentences lead to a 2% improvement in AKE precision and recall. AKE is built over MAUI toolkit that follows a supervised learning approach. We trained and tested our AKE method on a gold standard made of 8 BN programs containing 110 manually annotated news stories. The experiments were conducted within a Multimedia Monitoring Solution (MMS) system for TV and radio news/programs, running daily, and monitoring 12 TV and 4 radio channels.Comment: In 15th International Conference on Text, Speech and Dialogue (TSD 2012

    A Pitch Detection Algorithm for Continuous Speech Signals Using Viterbi Traceback with Temporal Forgetting

    Get PDF
    This paper presents a pitch-detection algorithm (PDA) for application to signals containing continuous speech. The core of the method is based on merged normalized forward-backward correlation (MNFBC) working in the time domain with the ability to make basic voicing decisions. In addition, the Viterbi traceback procedure is used for post-processing the MNFBC output considering the three best fundamental frequency (F0) candidates in each step. This should make the final pitch contour smoother, and should also prevent octave errors. In transition probabilities computation between F0 candidates, two major improvements were made over existing post-processing methods. Firstly, we compare pitch distance in musical cent units. Secondly, temporal forgetting is applied in order to avoid penalizing pitch jumps after prosodic pauses of one speaker or changes in pitch connected with turn-taking in dialogs. Results computed on a pitchreference database definitely show the benefit of the first improvement, but they have not yet proved any benefits of temporal modification. We assume this only happened due to the nature of the reference corpus, which had a small amount of suprasegmental content
    corecore