11 research outputs found

    A model for information retrieval driven by conceptual spaces

    Get PDF
    A retrieval model describes the transformation of a query into a set of documents. The question is: what drives this transformation? For semantic information retrieval type of models this transformation is driven by the content and structure of the semantic models. In this case, Knowledge Organization Systems (KOSs) are the semantic models that encode the meaning employed for monolingual and cross-language retrieval. The focus of this research is the relationship between these meanings’ representations and their role and potential in augmenting existing retrieval models effectiveness. The proposed approach is unique in explicitly interpreting a semantic reference as a pointer to a concept in the semantic model that activates all its linked neighboring concepts. It is in fact the formalization of the information retrieval model and the integration of knowledge resources from the Linguistic Linked Open Data cloud that is distinctive from other approaches. The preprocessing of the semantic model using Formal Concept Analysis enables the extraction of conceptual spaces (formal contexts)that are based on sub-graphs from the original structure of the semantic model. The types of conceptual spaces built in this case are limited by the KOSs structural relations relevant to retrieval: exact match, broader, narrower, and related. They capture the definitional and relational aspects of the concepts in the semantic model. Also, each formal context is assigned an operational role in the flow of processes of the retrieval system enabling a clear path towards the implementations of monolingual and cross-lingual systems. By following this model’s theoretical description in constructing a retrieval system, evaluation results have shown statistically significant results in both monolingual and bilingual settings when no methods for query expansion were used. The test suite was run on the Cross-Language Evaluation Forum Domain Specific 2004-2006 collection with additional extensions to match the specifics of this model

    Proceedings of the Third Dutch-Belgian Information Retrieval Workshop (DIR 2002)

    Get PDF

    Improved cross-language information retrieval via disambiguation and vocabulary discovery

    Get PDF
    Cross-lingual information retrieval (CLIR) allows people to find documents irrespective of the language used in the query or document. This thesis is concerned with the development of techniques to improve the effectiveness of Chinese-English CLIR. In Chinese-English CLIR, the accuracy of dictionary-based query translation is limited by two major factors: translation ambiguity and the presence of out-of-vocabulary (OOV) terms. We explore alternative methods for translation disambiguation, and demonstrate new techniques based on a Markov model and the use of web documents as a corpus to provide context for disambiguation. This simple disambiguation technique has proved to be extremely robust and successful. Queries that seek topical information typically contain OOV terms that may not be found in a translation dictionary, leading to inappropriate translations and consequent poor retrieval performance. Our novel OOV term translation method is based on the Chinese authorial practice of including unfamiliar English terms in both languages. It automatically extracts correct translations from the web and can be applied to both Chinese-English and English-Chinese CLIR. Our OOV translation technique does not rely on prior segmentation and is thus free from seg mentation error. It leads to a significant improvement in CLIR effectiveness and can also be used to improve Chinese segmentation accuracy. Good quality translation resources, especially bilingual dictionaries, are valuable resources for effective CLIR. We developed a system to facilitate construction of a large-scale translation lexicon of Chinese-English OOV terms using the web. Experimental results show that this method is reliable and of practical use in query translation. In addition, parallel corpora provide a rich source of translation information. We have also developed a system that uses multiple features to identify parallel texts via a k-nearest-neighbour classifier, to automatically collect high quality parallel Chinese-English corpora from the web. These two automatic web mining systems are highly reliable and easy to deploy. In this research, we provided new ways to acquire linguistic resources using multilingual content on the web. These linguistic resources not only improve the efficiency and effectiveness of Chinese-English cross-language web retrieval; but also have wider applications than CLIR

    Assessing relevance using automatically translated documents for cross-language information retrieval

    Get PDF
    This thesis focuses on the Relevance Feedback (RF) process, and the scenario considered is that of a Portuguese-English Cross-Language Information Retrieval (CUR) system. CUR deals with the retrieval of documents in one natural language in response to a query expressed in another language. RF is an automatic process for query reformulation. The idea behind it is that users are unlikely to produce perfect queries, especially if given just one attempt.The process aims at improving the queryspecification, which will lead to more relevant documents being retrieved. The method consists of asking the user to analyse an initial sample of documents retrieved in response to a query and judge them for relevance. In that context, two main questions were posed. The first one relates to the user's ability in assessing the relevance of texts in a foreign language, texts hand translated into their language and texts automatically translated into their language. The second question concerns the relationship between the accuracy of the participant's judgements and the improvement achieved through the RF process. In order to answer those questions, this work performed an experiment in which Portuguese speakers were asked to judge the relevance of English documents, documents hand-translated to Portuguese, and documents automatically translated to Portuguese. The results show that machine translation is as effective as hand translation in aiding users to assess relevance. In addition, the impact of misjudged documents on the performance of RF is overall just moderate, and varies greatly for different query topics. This work advances the existing research on RF by considering a CUR scenario and carrying out user experiments, which analyse aspects of RF and CUR that remained unexplored until now. The contributions of this work also include: the investigation of CUR using a new language pair; the design and implementation of a stemming algorithm for Portuguese; and the carrying out of several experiments using Latent Semantic Indexing which contribute data points to the CUR theory

    Recuperación de pasajes multilingües para la búsqueda de respuestas

    Full text link
    JAVA Information Retrieval System (JIRS) es un sistema de Recuperación de Información especialmente orientado a tareas de Búsqueda de Respuestas. Los tradicionales motores de búsqueda se basan en las palabras claves de la pregunta para obtener los documentos relevantes a una consulta. JIRS, por el contrario, intenta obtener trozos de texto, es decir pasajes, con mayor probabilidad de contener la respuesta. Para ello realiza una búsqueda basada en los n-gramas de la pregunta -efectuada en lenguaje natural- usando tres posibles modelos. Los modelos de n-gramas desarrollados son independientes del idioma, lo que hace de JIRS un sistema idóneo para trabajar en ambientes multilingües. Por otra parte, JIRS incorpora un potente núcleo que permite una adaptación y escalabilidad sin precedentes en los modernos motores de búsqueda. Desde sus inicios fue diseñado para que fuera una herramienta potente que permitiese adaptarse sin dificultad a muy diferentes funciones. Esto permite ampliar o modificar aspectos de JIRS de forma muy fácil e intuitiva sin que el usuario final tenga que conocer el código desarrollado por otros. Además, permite generar nuevas aplicaciones con una estructura cliente/servidor, distribuida, etc. únicamente modificando el archivo de configuración. Este trabajo presenta el estado del arte de la Recuperación de Información centrándose en la Búsqueda de Respuestas multilingüe, así como una descripción detallada de JIRS junto con sus modelos de búsqueda exponiendo, finalmente, los resultados obtenidos por este sistema en las competiciones del CLEF.Gómez Soriano, JM. (2007). Recuperación de pasajes multilingües para la búsqueda de respuestas [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/1930Palanci

    Towards privacy-aware identity management

    Get PDF
    The overall goal of the PRIME project (Privacy and Identity Management for Europe) is the development of a privacy-enhanced identity management system that allows users to control the release of their personal information. The PRIME architecture includes an Access Control component allowing the enforcement of protection requirements on personal identifiable information (PII). The overall goal of the PRIME project (Privacy and Identity Management for Europe) is the development of a privacy-enhanced identity management system that allows users to control the release of their personal information. The PRIME architecture includes an Access Control component allowing the enforcement of protection requirements on personal identifiable information (PII)

    Collecte orientée sur le Web pour la recherche d'information spécialisée

    Get PDF
    Les moteurs de recherche verticaux, qui se concentrent sur des segments spécifiques du Web, deviennent aujourd'hui de plus en plus présents dans le paysage d'Internet. Les moteurs de recherche thématiques, notamment, peuvent obtenir de très bonnes performances en limitant le corpus indexé à un thème connu. Les ambiguïtés de la langue sont alors d'autant plus contrôlables que le domaine est bien ciblé. De plus, la connaissance des objets et de leurs propriétés rend possible le développement de techniques d'analyse spécifiques afin d'extraire des informations pertinentes.Dans le cadre de cette thèse, nous nous intéressons plus précisément à la procédure de collecte de documents thématiques à partir du Web pour alimenter un moteur de recherche thématique. La procédure de collecte peut être réalisée en s'appuyant sur un moteur de recherche généraliste existant (recherche orientée) ou en parcourant les hyperliens entre les pages Web (exploration orientée).Nous étudions tout d'abord la recherche orientée. Dans ce contexte, l'approche classique consiste à combiner des mot-clés du domaine d'intérêt, à les soumettre à un moteur de recherche et à télécharger les meilleurs résultats retournés par ce dernier.Après avoir évalué empiriquement cette approche sur 340 thèmes issus de l'OpenDirectory, nous proposons de l'améliorer en deux points. En amont du moteur de recherche, nous proposons de formuler des requêtes thématiques plus pertinentes pour le thème afin d'augmenter la précision de la collecte. Nous définissons une métrique fondée sur un graphe de cooccurrences et un algorithme de marche aléatoire, dans le but de prédire la pertinence d'une requête thématique. En aval du moteur de recherche, nous proposons de filtrer les documents téléchargés afin d'améliorer la qualité du corpus produit. Pour ce faire, nous modélisons la procédure de collecte sous la forme d'un graphe triparti et appliquons un algorithme de marche aléatoire biaisé afin d'ordonner par pertinence les documents et termes apparaissant dans ces derniers.Dans la seconde partie de cette thèse, nous nous focalisons sur l'exploration orientée du Web. Au coeur de tout robot d'exploration orientée se trouve une stratégie de crawl qui lui permet de maximiser le rapatriement de pages pertinentes pour un thème, tout en minimisant le nombre de pages visitées qui ne sont pas en rapport avec le thème. En pratique, cette stratégie définit l'ordre de visite des pages. Nous proposons d'apprendre automatiquement une fonction d'ordonnancement indépendante du thème à partir de données existantes annotées automatiquement.Vertical search engines, which focus on a specific segment of the Web, become more and more present in the Internet landscape. Topical search engines, notably, can obtain a significant performance boost by limiting their index on a specific topic. By doing so, language ambiguities are reduced, and both the algorithms and the user interface can take advantage of domain knowledge, such as domain objects or characteristics, to satisfy user information needs.In this thesis, we tackle the first inevitable step of a all topical search engine : focused document gathering from the Web. A thorough study of the state of art leads us to consider two strategies to gather topical documents from the Web: either relying on an existing search engine index (focused search) or directly crawling the Web (focused crawling).The first part of our research has been dedicated to focused search. In this context, a standard approach consists in combining domain-specific terms into queries, submitting those queries to a search engine and down- loading top ranked documents. After empirically evaluating this approach over 340 topics, we propose to enhance it in two different ways: Upstream of the search engine, we aim at formulating more relevant queries in or- der to increase the precision of the top retrieved documents. To do so, we define a metric based on a co-occurrence graph and a random walk algorithm, which aims at predicting the topical relevance of a query. Downstream of the search engine, we filter the retrieved documents in order to improve the document collection quality. We do so by modeling our gathering process as a tripartite graph and applying a random walk with restart algorithm so as to simultaneously order by relevance the documents and terms appearing in our corpus.In the second part of this thesis, we turn to focused crawling. We describe our focused crawler implementation that was designed to scale horizontally. Then, we consider the problem of crawl frontier ordering, which is at the very heart of a focused crawler. Such ordering strategy allows the crawler to prioritize its fetches, maximizing the number of in-domain documents retrieved while minimizing the non relevant ones. We propose to apply learning to rank algorithms to efficiently order the crawl frontier, and define a method to learn a ranking function from existing crawls.PARIS11-SCD-Bib. électronique (914719901) / SudocSudocFranceF

    English-German Cross-Language Retrieval for the GIRT Collection - Exploiting a Multilingual Thesaurus

    No full text
    For TREC-8, the Berkeley experiments concentrated on the special GIRT collection. We utilized the GIRT thesaurus in multiple ways in working on English-German Cross-Language IR. Since the GIRT collection is truly multilingual (documents contain both German and English text), one would expect multilingual queries to achieve the best performance. This proved not to be the case.
    corecore