4,276 research outputs found

    A Generalised Quantifier Theory of Natural Language in Categorical Compositional Distributional Semantics with Bialgebras

    Get PDF
    Categorical compositional distributional semantics is a model of natural language; it combines the statistical vector space models of words with the compositional models of grammar. We formalise in this model the generalised quantifier theory of natural language, due to Barwise and Cooper. The underlying setting is a compact closed category with bialgebras. We start from a generative grammar formalisation and develop an abstract categorical compositional semantics for it, then instantiate the abstract setting to sets and relations and to finite dimensional vector spaces and linear maps. We prove the equivalence of the relational instantiation to the truth theoretic semantics of generalised quantifiers. The vector space instantiation formalises the statistical usages of words and enables us to, for the first time, reason about quantified phrases and sentences compositionally in distributional semantics

    Capturing lexical variation in MT evaluation using automatically built sense-cluster inventories

    Get PDF
    The strict character of most of the existing Machine Translation (MT) evaluation metrics does not permit them to capture lexical variation in translation. However, a central issue in MT evaluation is the high correlation that the metrics should have with human judgments of translation quality. In order to achieve a higher correlation, the identification of sense correspondences between the compared translations becomes really important. Given that most metrics are looking for exact correspondences, the evaluation results are often misleading concerning translation quality. Apart from that, existing metrics do not permit one to make a conclusive estimation of the impact of Word Sense Disambiguation techniques into MT systems. In this paper, we show how information acquired by an unsupervised semantic analysis method can be used to render MT evaluation more sensitive to lexical semantics. The sense inventories built by this data-driven method are incorporated into METEOR: they replace WordNet for evaluation in English and render METEOR’s synonymy module operable in French. The evaluation results demonstrate that the use of these inventories gives rise to an increase in the number of matches and the correlation with human judgments of translation quality, compared to precision-based metrics

    Cross-lingual Word Clusters for Direct Transfer of Linguistic Structure

    Get PDF
    It has been established that incorporating word cluster features derived from large unlabeled corpora can significantly improve prediction of linguistic structure. While previous work has focused primarily on English, we extend these results to other languages along two dimensions. First, we show that these results hold true for a number of languages across families. Second, and more interestingly, we provide an algorithm for inducing cross-lingual clusters and we show that features derived from these clusters significantly improve the accuracy of cross-lingual structure prediction. Specifically, we show that by augmenting direct-transfer systems with cross-lingual cluster features, the relative error of delexicalized dependency parsers, trained on English treebanks and transferred to foreign languages, can be reduced by up to 13%. When applying the same method to direct transfer of named-entity recognizers, we observe relative improvements of up to 26%
    • 

    corecore