5 research outputs found
Új korpuszstatisztikai eszköztár kollokációkeresésre
A nyelvi erĹ‘források - korpuszok, lexikonok - elĹ‘kĂ©szĂtĂ©se a számĂtĂłgĂ©pes nyelvĂ©szet leginkább munkaigĂ©nyes művelete, szakmai konferenciákon mĂ©gis viszonylag kevĂ©s elĹ‘adás foglalkozik vele - talán mert tudományos szempontbĂłl itt lehet felmutatni a legkevesebb Ăşj eredmĂ©nyt. Ez az elĹ‘adás is leginkább azt hangsĂşlyozza, hogyan lehet meglevĹ‘ nyelvtechnolĂłgiai Ă©s egyĂ©b számĂtĂłgĂ©pes eszközök felhasználásával hatĂ©konyabbá tenni a korpuszok elĹ‘kĂ©szĂtĂ©sĂ©t Ă©s feldolgozását. Az elĹ‘adás olyan Ăşj korpuszelĹ‘kĂ©szĂtĹ‘ Ă©s -statisztikai eszköztárt mutat be, amely általánosan használhatĂł kollokáciĂłkeresĂ©sre egynyelvű korpuszokban, Ă©s annotálatlan korpuszbĂłl kiindulva is ad Ă©rtĂ©kes eredmĂ©nyt. Az eszköztár a teljes műveletsort felöleli, a korpusz elĹ‘kĂ©szĂtĂ©sĂ©tĹ‘l a statisztikai számĂtások ldĂ©rtĂ©kelĂ©sĂ©Ă©ig
Ăšj mĂłdszerek az emberi fordĂtás számĂtĂłgĂ©pes támogatásában
A piacon jelenleg Ă©lesen elkĂĽlönĂĽl a fordĂtástámogatĂł eszközök Ă©s a gĂ©pi fordĂtĂłprogramok kategĂłriája. A szerzĹ‘k megvizsgálják a fordĂtástámogatĂł eszközök lehetĹ‘sĂ©geit, az elkĂĽlönĂĽlĂ©s okát, Ă©s javaslatot tesznek a kĂ©t csoport közelĂtĂ©sĂ©re, a szinergia kiaknázására. A cikk ismerteti a szerzĹ‘k elkĂ©pzelĂ©sĂ©t az ideális fordĂtástámogatĂł csomagrĂłl: az intelligens forditĂłmemĂłriárĂłl, amely a statisztikai hasonlĂłságkeresĂ©sen kĂvĂĽl számĂtĂłgĂ©pes nyelvĂ©szeti eszközöket is felhasznál, a csoportmunkát támogatĂł, a terminolĂłgiát rugalmasan kezelĹ‘ terminolĂłgiakezelĹ‘rĹ‘l, a szöveg terminolĂłgiai elĹ‘kĂ©szĂtĂ©sĂ©t rĂ©szben automatizálĂł terminuskeresĹ‘rĹ‘l Ă©s az egĂ©sz rendszert egybefogĂł fordĂtási munkafolyamatautomatizálási rendszerrĹ‘l. Megvizsgálja annak elĹ‘nyeit Ă©s hátrányait, hogy a fordĂtĂłmemĂłria ĂĽresen kerĂĽl a fordĂtĂłhoz, Ă©s foglalkozik a fordĂtĂłmemĂłriaadatbázisok fejlesztĂ©sĂ©nek lehetĹ‘sĂ©gĂ©vel
TOTh 2011 Proceedings - Terminology & Ontology: Theories and applications
International audienceAvant-proposLa Terminologie est un domaine scientifique par nature pluridisciplinaire. Elle puise, entre autres, à la linguistique, la théorie de la connaissance, la logique. Pour que cette diversité soit une richesse, il faut lui offrir un cadre approprié au sein duquel elle puisse s’exprimer et s’épanouir : c’est une des raisons d’être des Conférences TOTh. Dans ce contexte, la formation et la transmission des connaissances jouent un rôle essentiel. La Formation TOTh, programmée sur un jour et demi précédant la conférence, se déroule depuis 2011 sur deux années consécutives dédiées pour l’une à la dimension linguistique et pour l’autre à la dimension conceptuelle de la terminologie, deux dimensions intimement liées. La Disputatio, introduite à partir de cette année, renoue avec une forme d’enseignement et de recherche héritée de la scolastique. Elle vise, à travers une lecture commentée effectuée par un membre du comité scientifique, à donner accès à des textes jugés fondateurs de notre domaine, trop souvent oubliés voire ignorés.La cinquième édition des Conférences TOTh a également été l’occasion de mettre en place un Prix « Jeune chercheur ». Décerné par le comité scientifique lors de la conférence, il récompense le travail soumis à TOTh d’un de nos jeunes collègues. Notre collègue Michele Prandi, professeur à l’Università degli Studi di Genova, a ouvert la Conférence TOTh 2011 par un exposé passionnant sur : « Signes, signifiés, concepts : pour un tournant philosophique en linguistique ». Le ton était donné.Ont suivi douze communications (hors conférence d’ouverture et disputatio) réparties sur deux jours en six sessions animées par différents présidents. Elles ont permis d’aborder en profondeur – chaque intervention dure au minimum 45 minutes – de nombreux sujets tant théoriques que pratiques rappelant qu’il ne peut y avoir de terminologie sans langue de spécialité ni savoir spécialisé.Les douze communications, équitablement réparties sur les deux langues officielles de la conférence et provenant de sept pays différents, confirment l’audience internationale acquise aujourd’hui par TOTh.Avant de vous souhaiter bonne lecture de ces actes, j’aimerais terminer en remerciant tous les participants de TOTh 2011 pour la richesse des débats et des moments partagés. Christophe RochePrésident du comité scientifiqu
Processo terminográfico: vertentes conceptual, comunicativa e textual
Doutoramento em LinguĂsticaO presente trabalho de investigação visa propor uma metodologia de
elaboração de uma base de dados terminológica destinada a um público não-
-especialista, e surge como resposta Ă necessidade de transmissĂŁo de
informação ao consumidor, fruto de falta de – ou parca – compreensão do
mesmo, relativa a gĂ©neros alimentĂcios com alegações de saĂşde disponĂveis
no mercado: os denominados alimentos funcionais.
A proposta metodológica de segmentação e caracterização do processo
terminográfico, baseada no modelo desenvolvido por Gouadec, para
organização do processo global de tradução, encontra-se organizada em três
fases – pré-terminografia, terminografia e pós-terminografia –, e compreende
três vertentes de análise – uma vertente conceptual, uma vertente
comunicativa e uma vertente textual.
Em termos gerais, na fase de pré-terminografia é desenvolvido um trabalho
preparatório – de familiarização com a área de especialidade e de delimitação
da subárea de especialidade, de identificação dos contextos comunicativos e
de constituição de corpora especializados – essencial à subsequente fase
executória – fase de terminografia – de elaboração do recurso terminológico. A
última fase – fase de pós-terminografia – compreende o desenvolvimento de
esforços com vista à aplicação industrial do recurso, assim como a sua
posterior constante actualização. Constituem objecto de análise do presente
trabalho as duas primeiras fases supramencionadas e as etapas que as
constituem.
A consideração de três vertentes de análise é, de igual forma, relevante.Tal
facto é demonstrado ao longo do processo terminográfico, designadamente a
nĂvel da análise das repercussões, na fase de terminografia, de cada uma
destas vertentes, consideradas já na fase de pré-terminografia.
Com este trabalho de investigação pretendemos demonstrar o papel social da
Terminologia, no contributo que pode prestar na divulgação de ciência,
concretamente através da apresentação de uma proposta de uma base de
dados terminológica sobre alimentos funcionais para o consumidor – a
AlF Beta.
Do mesmo modo, temos por objectivo contribuir a nĂvel da reflexĂŁo teĂłrica e
metodolĂłgica em Terminologia, nomeadamente no que concerne a sua
vertente aplicada, através da elaboração de recursos terminológicos
destinados a pĂşblicos nĂŁo-especialistas.A methodology to build a terminological database targeted to non-experts is
proposed in this research. It aims to respond to the need to transmit information
to the consumer, due to his/her lack of – or reduced – understanding, as far as
food items with health claims that are available on the market, the so called
functional foods, are concerned.
The methodological proposal of segmentation and characterisation of the
terminographical process, based on Gouadec’s model of organization of the
translation global process, is organised in three phases – pre-terminography,
terminography, and post-terminography –, and it comprises three dimensions of
analysis – the conceptual dimension, the communicative dimension, and the
textual dimension.
Broadly speaking, in the pre-terminography phase, a preparatory piece of
research is carried out – of special subject field familiarisation and special
subject subfield delimitation, of the identification of communicative contexts and
of the building of specialized corpora – which is essential to the next phase –
the terminography phase – in which the terminological database is built and
populated. The last phase – post-terminography phase – comprises efforts
aimed at the industrial application of the resource, as well as the need for its
continual update. In this work the first two abovementioned phases and their
stages constitute the object of study.
Taking three dimensions of analysis into account is equally relevant. This
consideration is made evident throughout the terminographical process,
particularly as far as the impact of each dimension in the terminography phase
is concerned, already contemplated in the pre-terminography phase.
This research work is intended to demonstrate the social role of Terminology
and the contribution it can make towards popularizing science, namely through
the proposal of a terminological database on functional foods – the AlF Beta –
targeted at the consumer.
Likewise, a contribution to the theoretical and methodological side of
Terminology is aimed at, particularly in its applied dimension, through the
elaboration of terminological resources targeted at non-experts.FCTQREN – POPH – Tipologia 4.