36 research outputs found

    Towards structured neural spoken dialogue modelling.

    Get PDF
    195 p.In this thesis, we try to alleviate some of the weaknesses of the current approaches to dialogue modelling,one of the most challenging areas of Artificial Intelligence. We target three different types of dialogues(open-domain, task-oriented and coaching sessions), and use mainly machine learning algorithms to traindialogue models. One challenge of open-domain chatbots is their lack of response variety, which can betackled using Generative Adversarial Networks (GANs). We present two methodological contributions inthis regard. On the one hand, we develop a method to circumvent the non-differentiability of textprocessingGANs. On the other hand, we extend the conventional task of discriminators, which oftenoperate at a single response level, to the batch level. Meanwhile, two crucial aspects of task-orientedsystems are their understanding capabilities because they need to correctly interpret what the user islooking for and their constraints), and the dialogue strategy. We propose a simple yet powerful way toimprove spoken understanding and adapt the dialogue strategy by explicitly processing the user's speechsignal through audio-processing transformer neural networks. Finally, coaching dialogues shareproperties of open-domain and task-oriented dialogues. They are somehow task-oriented but, there is norush to complete the task, and it is more important to calmly converse to make the users aware of theirown problems. In this context, we describe our collaboration in the EMPATHIC project, where a VirtualCoach capable of carrying out coaching dialogues about nutrition was built, using a modular SpokenDialogue System. Second, we model such dialogues with an end-to-end system based on TransferLearning

    Deliverable D1.4 Visual, text and audio information analysis for hypervideo, final release

    Get PDF
    Having extensively evaluated the performance of the technologies included in the first release of WP1 multimedia analysis tools, using content from the LinkedTV scenarios and by participating in international benchmarking activities, concrete decisions regarding the appropriateness and the importance of each individual method or combination of methods were made, which, combined with an updated list of information needs for each scenario, led to a new set of analysis requirements that had to be addressed through the release of the final set of analysis techniques of WP1. To this end, coordinated efforts on three directions, including (a) the improvement of a number of methods in terms of accuracy and time efficiency, (b) the development of new technologies and (c) the definition of synergies between methods for obtaining new types of information via multimodal processing, resulted in the final bunch of multimedia analysis methods for video hyperlinking. Moreover, the different developed analysis modules have been integrated into a web-based infrastructure, allowing the fully automatic linking of the multitude of WP1 technologies and the overall LinkedTV platform

    Preference Learning for Machine Translation

    Get PDF
    Automatic translation of natural language is still (as of 2017) a long-standing but unmet promise. While advancing at a fast rate, the underlying methods are still far from actually being able to reliably capture syntax or semantics of arbitrary utterances of natural language, way off transporting the encoded meaning into a second language. However, it is possible to build useful translating machines when the target domain is well known and the machine is able to learn and adapt efficiently and promptly from new inputs. This is possible thanks to efficient and effective machine learning methods which can be applied to automatic translation. In this work we present and evaluate methods for three distinct scenarios: a) We develop algorithms that can learn from very large amounts of data by exploiting pairwise preferences defined over competing translations, which can be used to make a machine translation system robust to arbitrary texts from varied sources, but also enable it to learn effectively to adapt to new domains of data; b) We describe a method that is able to efficiently learn external models which adhere to fine-grained preferences that are extracted from a constricted selection of translated material, e.g. for adapting to users or groups of users in a computer-aided translation scenario; c) We develop methods for two machine translation paradigms, neural- and traditional statistical machine translation, to directly adapt to user-defined preferences in an interactive post-editing scenario, learning precisely adapted machine translation systems. In all of these settings, we show that machine translation can be made significantly more useful by careful optimization via preference learning

    Formality Style Transfer Within and Across Languages with Limited Supervision

    Get PDF
    While much natural language processing work focuses on analyzing language content, language style also conveys important information about the situational context and purpose of communication. When editing an article, professional editors take into account the target audience to select appropriate word choice and grammar. Similarly, professional translators translate documents for a specific audience and often ask what is the expected tone of the content when taking a translation job. Computational models of natural language should consider both their meaning and style. Controlling style is an emerging research area in text rewriting and is under-investigated in machine translation. In this dissertation, we present a new perspective which closely connects formality transfer and machine translation: we aim to control style in language generation with a focus on rewriting English or translating French to English with a desired formality. These are challenging tasks because annotated examples of style transfer are only available in limited quantities. We first address this problem by inducing a lexical formality model based on word embeddings and a small number of representative formal and informal words. This enables us to assign sentential formality scores and rerank translation hypotheses whose formality scores are closer to user-provided formality level. To capture broader formality changes, we then turn to neural sequence to sequence models. Joint modeling of formality transfer and machine translation enables formality control in machine translation without dedicated training examples. Along the way, we also improve low-resource neural machine translation

    Advances in deep learning methods for speech recognition and understanding

    Full text link
    Ce travail expose plusieurs études dans les domaines de la reconnaissance de la parole et compréhension du langage parlé. La compréhension sémantique du langage parlé est un sous-domaine important de l'intelligence artificielle. Le traitement de la parole intéresse depuis longtemps les chercheurs, puisque la parole est une des charactéristiques qui definit l'être humain. Avec le développement du réseau neuronal artificiel, le domaine a connu une évolution rapide à la fois en terme de précision et de perception humaine. Une autre étape importante a été franchie avec le développement d'approches bout en bout. De telles approches permettent une coadaptation de toutes les parties du modèle, ce qui augmente ainsi les performances, et ce qui simplifie la procédure d'entrainement. Les modèles de bout en bout sont devenus réalisables avec la quantité croissante de données disponibles, de ressources informatiques et, surtout, avec de nombreux développements architecturaux innovateurs. Néanmoins, les approches traditionnelles (qui ne sont pas bout en bout) sont toujours pertinentes pour le traitement de la parole en raison des données difficiles dans les environnements bruyants, de la parole avec un accent et de la grande variété de dialectes. Dans le premier travail, nous explorons la reconnaissance de la parole hybride dans des environnements bruyants. Nous proposons de traiter la reconnaissance de la parole, qui fonctionne dans un nouvel environnement composé de différents bruits inconnus, comme une tâche d'adaptation de domaine. Pour cela, nous utilisons la nouvelle technique à l'époque de l'adaptation du domaine antagoniste. En résumé, ces travaux antérieurs proposaient de former des caractéristiques de manière à ce qu'elles soient distinctives pour la tâche principale, mais non-distinctive pour la tâche secondaire. Cette tâche secondaire est conçue pour être la tâche de reconnaissance de domaine. Ainsi, les fonctionnalités entraînées sont invariantes vis-à-vis du domaine considéré. Dans notre travail, nous adoptons cette technique et la modifions pour la tâche de reconnaissance de la parole dans un environnement bruyant. Dans le second travail, nous développons une méthode générale pour la régularisation des réseaux génératif récurrents. Il est connu que les réseaux récurrents ont souvent des difficultés à rester sur le même chemin, lors de la production de sorties longues. Bien qu'il soit possible d'utiliser des réseaux bidirectionnels pour une meilleure traitement de séquences pour l'apprentissage des charactéristiques, qui n'est pas applicable au cas génératif. Nous avons développé un moyen d'améliorer la cohérence de la production de longues séquences avec des réseaux récurrents. Nous proposons un moyen de construire un modèle similaire à un réseau bidirectionnel. L'idée centrale est d'utiliser une perte L2 entre les réseaux récurrents génératifs vers l'avant et vers l'arrière. Nous fournissons une évaluation expérimentale sur une multitude de tâches et d'ensembles de données, y compris la reconnaissance vocale, le sous-titrage d'images et la modélisation du langage. Dans le troisième article, nous étudions la possibilité de développer un identificateur d'intention de bout en bout pour la compréhension du langage parlé. La compréhension sémantique du langage parlé est une étape importante vers le développement d'une intelligence artificielle de type humain. Nous avons vu que les approches de bout en bout montrent des performances élevées sur les tâches, y compris la traduction automatique et la reconnaissance de la parole. Nous nous inspirons des travaux antérieurs pour développer un système de bout en bout pour la reconnaissance de l'intention.This work presents several studies in the areas of speech recognition and understanding. The semantic speech understanding is an important sub-domain of the broader field of artificial intelligence. Speech processing has had interest from the researchers for long time because language is one of the defining characteristics of a human being. With the development of neural networks, the domain has seen rapid progress both in terms of accuracy and human perception. Another important milestone was achieved with the development of end-to-end approaches. Such approaches allow co-adaptation of all the parts of the model thus increasing the performance, as well as simplifying the training procedure. End-to-end models became feasible with the increasing amount of available data, computational resources, and most importantly with many novel architectural developments. Nevertheless, traditional, non end-to-end, approaches are still relevant for speech processing due to challenging data in noisy environments, accented speech, and high variety of dialects. In the first work, we explore the hybrid speech recognition in noisy environments. We propose to treat the recognition in the unseen noise condition as the domain adaptation task. For this, we use the novel at the time technique of the adversarial domain adaptation. In the nutshell, this prior work proposed to train features in such a way that they are discriminative for the primary task, but non-discriminative for the secondary task. This secondary task is constructed to be the domain recognition task. Thus, the features trained are invariant towards the domain at hand. In our work, we adopt this technique and modify it for the task of noisy speech recognition. In the second work, we develop a general method for regularizing the generative recurrent networks. It is known that the recurrent networks frequently have difficulties staying on same track when generating long outputs. While it is possible to use bi-directional networks for better sequence aggregation for feature learning, it is not applicable for the generative case. We developed a way improve the consistency of generating long sequences with recurrent networks. We propose a way to construct a model similar to bi-directional network. The key insight is to use a soft L2 loss between the forward and the backward generative recurrent networks. We provide experimental evaluation on a multitude of tasks and datasets, including speech recognition, image captioning, and language modeling. In the third paper, we investigate the possibility of developing an end-to-end intent recognizer for spoken language understanding. The semantic spoken language understanding is an important step towards developing a human-like artificial intelligence. We have seen that the end-to-end approaches show high performance on the tasks including machine translation and speech recognition. We draw the inspiration from the prior works to develop an end-to-end system for intent recognition

    Multi-dialect Arabic broadcast speech recognition

    Get PDF
    Dialectal Arabic speech research suffers from the lack of labelled resources and standardised orthography. There are three main challenges in dialectal Arabic speech recognition: (i) finding labelled dialectal Arabic speech data, (ii) training robust dialectal speech recognition models from limited labelled data and (iii) evaluating speech recognition for dialects with no orthographic rules. This thesis is concerned with the following three contributions: Arabic Dialect Identification: We are mainly dealing with Arabic speech without prior knowledge of the spoken dialect. Arabic dialects could be sufficiently diverse to the extent that one can argue that they are different languages rather than dialects of the same language. We have two contributions: First, we use crowdsourcing to annotate a multi-dialectal speech corpus collected from Al Jazeera TV channel. We obtained utterance level dialect labels for 57 hours of high-quality consisting of four major varieties of dialectal Arabic (DA), comprised of Egyptian, Levantine, Gulf or Arabic peninsula, North African or Moroccan from almost 1,000 hours. Second, we build an Arabic dialect identification (ADI) system. We explored two main groups of features, namely acoustic features and linguistic features. For the linguistic features, we look at a wide range of features, addressing words, characters and phonemes. With respect to acoustic features, we look at raw features such as mel-frequency cepstral coefficients combined with shifted delta cepstra (MFCC-SDC), bottleneck features and the i-vector as a latent variable. We studied both generative and discriminative classifiers, in addition to deep learning approaches, namely deep neural network (DNN) and convolutional neural network (CNN). In our work, we propose Arabic as a five class dialect challenge comprising of the previously mentioned four dialects as well as modern standard Arabic. Arabic Speech Recognition: We introduce our effort in building Arabic automatic speech recognition (ASR) and we create an open research community to advance it. This section has two main goals: First, creating a framework for Arabic ASR that is publicly available for research. We address our effort in building two multi-genre broadcast (MGB) challenges. MGB-2 focuses on broadcast news using more than 1,200 hours of speech and 130M words of text collected from the broadcast domain. MGB-3, however, focuses on dialectal multi-genre data with limited non-orthographic speech collected from YouTube, with special attention paid to transfer learning. Second, building a robust Arabic ASR system and reporting a competitive word error rate (WER) to use it as a potential benchmark to advance the state of the art in Arabic ASR. Our overall system is a combination of five acoustic models (AM): unidirectional long short term memory (LSTM), bidirectional LSTM (BLSTM), time delay neural network (TDNN), TDNN layers along with LSTM layers (TDNN-LSTM) and finally TDNN layers followed by BLSTM layers (TDNN-BLSTM). The AM is trained using purely sequence trained neural networks lattice-free maximum mutual information (LFMMI). The generated lattices are rescored using a four-gram language model (LM) and a recurrent neural network with maximum entropy (RNNME) LM. Our official WER is 13%, which has the lowest WER reported on this task. Evaluation: The third part of the thesis addresses our effort in evaluating dialectal speech with no orthographic rules. Our methods learn from multiple transcribers and align the speech hypothesis to overcome the non-orthographic aspects. Our multi-reference WER (MR-WER) approach is similar to the BLEU score used in machine translation (MT). We have also automated this process by learning different spelling variants from Twitter data. We mine automatically from a huge collection of tweets in an unsupervised fashion to build more than 11M n-to-m lexical pairs, and we propose a new evaluation metric: dialectal WER (WERd). Finally, we tried to estimate the word error rate (e-WER) with no reference transcription using decoding and language features. We show that our word error rate estimation is robust for many scenarios with and without the decoding features

    Indexation sémantique des images et des vidéos par apprentissage actif

    Get PDF
    Le cadre général de cette thèse est l'indexation sémantique et la recherche d'informations, appliquée à des documents multimédias. Plus précisément, nous nous intéressons à l'indexation sémantique des concepts dans des images et vidéos par les approches d'apprentissage actif, que nous utilisons pour construire des corpus annotés. Tout au long de cette thèse, nous avons montré que les principales difficultés de cette tâche sont souvent liées, en général, à l'fossé sémantique. En outre, elles sont liées au problème de classe-déséquilibre dans les ensembles de données à grande échelle, où les concepts sont pour la plupart rares. Pour l'annotation de corpus, l'objectif principal de l'utilisation de l'apprentissage actif est d'augmenter la performance du système en utilisant que peu d'échantillons annotés que possible, ainsi minimisant les coûts de l'annotations des données (par exemple argent et temps). Dans cette thèse, nous avons contribué à plusieurs niveaux de l'indexation multimédia et nous avons proposé trois approches qui succèdent des systèmes de l'état de l'art: i) l'approche multi-apprenant (ML) qui surmonte le problème de classe-déséquilibre dans les grandes bases de données, ii) une méthode de reclassement qui améliore l'indexation vidéo, iii) nous avons évalué la normalisation en loi de puissance et de l'APC et a montré son efficacité dans l'indexation multimédia. En outre, nous avons proposé l'approche ALML qui combine le multi-apprenant avec l'apprentissage actif, et nous avons également proposé une méthode incrémentale qui accélère l'approche proposé (ALML). En outre, nous avons proposé l'approche de nettoyage actif, qui aborde la qualité des annotations. Les méthodes proposées ont été tous validées par plusieurs expériences, qui ont été menées et évaluées sur des collections à grande échelle de l'indice de benchmark internationale bien connue, appelés TRECVID. Enfin, nous avons présenté notre système d'annotation dans le monde réel basé sur l'apprentissage actif, qui a été utilisé pour mener les annotations de l'ensemble du développement de la campagne TRECVID en 2011, et nous avons présenté notre participation à la tâche d'indexation sémantique de cette campagne, dans laquelle nous nous sommes classés à la 3ème place sur 19 participants.The general framework of this thesis is semantic indexing and information retrieval, applied to multimedia documents. More specifically, we are interested in the semantic indexing of concepts in images and videos by the active learning approaches that we use to build annotated corpus. Throughout this thesis, we have shown that the main difficulties of this task are often related, in general, to the semantic-gap. Furthermore, they are related to the class-imbalance problem in large scale datasets, where concepts are mostly sparse. For corpus annotation, the main objective of using active learning is to increase the system performance by using as few labeled samples as possible, thereby minimizing the cost of labeling data (e.g. money and time). In this thesis, we have contributed in several levels of multimedia indexing and proposed three approaches that outperform state-of-the-art systems: i) the multi-learner approach (ML) that overcomes the class-imbalance problem in large-scale datasets, ii) a re-ranking method that improves the video indexing, iii) we have evaluated the power-law normalization and the PCA and showed its effectiveness in multimedia indexing. Furthermore, we have proposed the ALML approach that combines the multi-learner with active learning, and also proposed an incremental method that speeds up ALML approach. Moreover, we have proposed the active cleaning approach, which tackles the quality of annotations. The proposed methods were validated through several experiments, which were conducted and evaluated on large-scale collections of the well-known international benchmark, called TrecVid. Finally, we have presented our real-world annotation system based on active learning, which was used to lead the annotations of the development set of TrecVid 2011 campaign, and we have presented our participation at the semantic indexing task of the mentioned campaign, in which we were ranked at the 3rd place out of 19 participants.SAVOIE-SCD - Bib.électronique (730659901) / SudocGRENOBLE1/INP-Bib.électronique (384210012) / SudocGRENOBLE2/3-Bib.électronique (384219901) / SudocSudocFranceF

    Human Feedback in Statistical Machine Translation

    Get PDF
    The thesis addresses the challenge of improving Statistical Machine Translation (SMT) systems via feedback given by humans on translation quality. The amount of human feedback available to systems is inherently low due to cost and time limitations. One of our goals is to simulate such information by automatically generating pseudo-human feedback. This is performed using Quality Estimation (QE) models. QE is a technique for predicting the quality of automatic translations without comparing them to oracle (human) translations, traditionally at the sentence or word levels. QE models are trained on a small collection of automatic translations manually labelled for quality, and then can predict the quality of any number of unseen translations. We propose a number of improvements for QE models in order to increase the reliability of pseudo-human feedback. These include strategies to artificially generate instances for settings where QE training data is scarce. We also introduce a new level of granularity for QE: the level of phrases. This level aims to improve the quality of QE predictions by better modelling inter-dependencies among errors at word level, and in ways that are tailored to phrase-based SMT, where the basic unit of translation is a phrase. This can thus facilitate work on incorporating human feedback during the translation process. Finally, we introduce approaches to incorporate pseudo-human feedback in the form of QE predictions in SMT systems. More specifically, we use quality predictions to select the best translation from a number of alternative suggestions produced by SMT systems, and integrate QE predictions into an SMT system decoder in order to guide the translation generation process
    corecore