11,875 research outputs found

    Text classification based on gated recurrent unit combines with support vector machine

    Get PDF
    As the amount of unstructured text data that humanity produce largely and a lot of texts are grows on the Internet, so the one of the intelligent technique is require processing it and extracting different types of knowledge from it. Gated recurrent unit (GRU) and support vector machine (SVM) have been successfully used to Natural Language Processing (NLP) systems with comparative, remarkable results. GRU networks perform well in sequential learning tasks and overcome the issues of “vanishing and explosion of gradients in standard recurrent neural networks (RNNs) when captureing long-term dependencies. In this paper, we proposed a text classification model based on improved approaches to this norm by presenting a linear support vector machine (SVM) as the replacement of Softmax in the final output layer of a GRU model. Furthermore, the cross-entropy function shall be replaced with a margin-based function. Empirical results present that the proposed GRU-SVM model achieved comparatively better results than the baseline approaches BLSTM-C, DABN

    Computer vision methods for unconstrained gesture recognition in the context of sign language annotation

    Get PDF
    Cette thèse porte sur l'étude des méthodes de vision par ordinateur pour la reconnaissance de gestes naturels dans le contexte de l'annotation de la Langue des Signes. La langue des signes (LS) est une langue gestuelle développée par les sourds pour communiquer. Un énoncé en LS consiste en une séquence de signes réalisés par les mains, accompagnés d'expressions du visage et de mouvements du haut du corps, permettant de transmettre des informations en parallèles dans le discours. Même si les signes sont définis dans des dictionnaires, on trouve une très grande variabilité liée au contexte lors de leur réalisation. De plus, les signes sont souvent séparés par des mouvements de co-articulation. Cette extrême variabilité et l'effet de co-articulation représentent un problème important dans les recherches en traitement automatique de la LS. Il est donc nécessaire d'avoir de nombreuses vidéos annotées en LS, si l'on veut étudier cette langue et utiliser des méthodes d'apprentissage automatique. Les annotations de vidéo en LS sont réalisées manuellement par des linguistes ou experts en LS, ce qui est source d'erreur, non reproductible et extrêmement chronophage. De plus, la qualité des annotations dépend des connaissances en LS de l'annotateur. L'association de l'expertise de l'annotateur aux traitements automatiques facilite cette tâche et représente un gain de temps et de robustesse. Le but de nos recherches est d'étudier des méthodes de traitement d'images afin d'assister l'annotation des corpus vidéo: suivi des composantes corporelles, segmentation des mains, segmentation temporelle, reconnaissance de gloses. Au cours de cette thèse nous avons étudié un ensemble de méthodes permettant de réaliser l'annotation en glose. Dans un premier temps, nous cherchons à détecter les limites de début et fin de signe. Cette méthode d'annotation nécessite plusieurs traitements de bas niveau afin de segmenter les signes et d'extraire les caractéristiques de mouvement et de forme de la main. D'abord nous proposons une méthode de suivi des composantes corporelles robuste aux occultations basée sur le filtrage particulaire. Ensuite, un algorithme de segmentation des mains est développé afin d'extraire la région des mains même quand elles se trouvent devant le visage. Puis, les caractéristiques de mouvement sont utilisées pour réaliser une première segmentation temporelle des signes qui est par la suite améliorée grâce à l'utilisation de caractéristiques de forme. En effet celles-ci permettent de supprimer les limites de segmentation détectées en milieu des signes. Une fois les signes segmentés, on procède à l'extraction de caractéristiques visuelles pour leur reconnaissance en termes de gloses à l'aide de modèles phonologiques. Nous avons évalué nos algorithmes à l'aide de corpus internationaux, afin de montrer leur avantages et limitations. L'évaluation montre la robustesse de nos méthodes par rapport à la dynamique et le grand nombre d'occultations entre les différents membres. L'annotation résultante est indépendante de l'annotateur et représente un gain de robustese important.This PhD thesis concerns the study of computer vision methods for the automatic recognition of unconstrained gestures in the context of sign language annotation. Sign Language (SL) is a visual-gestural language developed by deaf communities. Continuous SL consists on a sequence of signs performed one after another involving manual and non-manual features conveying simultaneous information. Even though standard signs are defined in dictionaries, we find a huge variability caused by the context-dependency of signs. In addition signs are often linked by movement epenthesis which consists on the meaningless gesture between signs. The huge variability and the co-articulation effect represent a challenging problem during automatic SL processing. It is necessary to have numerous annotated video corpus in order to train statistical machine translators and study this language. Generally the annotation of SL video corpus is manually performed by linguists or computer scientists experienced in SL. However manual annotation is error-prone, unreproducible and time consuming. In addition de quality of the results depends on the SL annotators knowledge. Associating annotator knowledge to image processing techniques facilitates the annotation task increasing robustness and speeding up the required time. The goal of this research concerns on the study and development of image processing technique in order to assist the annotation of SL video corpus: body tracking, hand segmentation, temporal segmentation, gloss recognition. Along this PhD thesis we address the problem of gloss annotation of SL video corpus. First of all we intend to detect the limits corresponding to the beginning and end of a sign. This annotation method requires several low level approaches for performing temporal segmentation and for extracting motion and hand shape features. First we propose a particle filter based approach for robustly tracking hand and face robust to occlusions. Then a segmentation method for extracting hand when it is in front of the face has been developed. Motion is used for segmenting signs and later hand shape is used to improve the results. Indeed hand shape allows to delete limits detected in the middle of a sign. Once signs have been segmented we proceed to the gloss recognition using lexical description of signs. We have evaluated our algorithms using international corpus, in order to show their advantages and limitations. The evaluation has shown the robustness of the proposed methods with respect to high dynamics and numerous occlusions between body parts. Resulting annotation is independent on the annotator and represents a gain on annotation consistency

    Struggling for Structure: cognitive origins of grammatical diversity and their implications for the Human Faculty of Language

    Get PDF
    There are between 5,000 and 8,000 distinct living languages spoken in the world today that are characterized by both exceptional diversity as well as significant similarities. Many researchers believe that at least part of this ability to communicate with language arises from a uniquely human Faculty of Language (c.f. Hauser, Chomsky, & Fitch, 2002; Pinker & Jackendoff, 2005)

    Proceedings of the COLING 2004 Post Conference Workshop on Multilingual Linguistic Ressources MLR2004

    No full text
    International audienceIn an ever expanding information society, most information systems are now facing the "multilingual challenge". Multilingual language resources play an essential role in modern information systems. Such resources need to provide information on many languages in a common framework and should be (re)usable in many applications (for automatic or human use). Many centres have been involved in national and international projects dedicated to building har- monised language resources and creating expertise in the maintenance and further development of standardised linguistic data. These resources include dictionaries, lexicons, thesauri, word-nets, and annotated corpora developed along the lines of best practices and recommendations. However, since the late 90's, most efforts in scaling up these resources remain the responsibility of the local authorities, usually, with very low funding (if any) and few opportunities for academic recognition of this work. Hence, it is not surprising that many of the resource holders and developers have become reluctant to give free access to the latest versions of their resources, and their actual status is therefore currently rather unclear. The goal of this workshop is to study problems involved in the development, management and reuse of lexical resources in a multilingual context. Moreover, this workshop provides a forum for reviewing the present state of language resources. The workshop is meant to bring to the international community qualitative and quantitative information about the most recent developments in the area of linguistic resources and their use in applications. The impressive number of submissions (38) to this workshop and in other workshops and conferences dedicated to similar topics proves that dealing with multilingual linguistic ressources has become a very hot problem in the Natural Language Processing community. To cope with the number of submissions, the workshop organising committee decided to accept 16 papers from 10 countries based on the reviewers' recommendations. Six of these papers will be presented in a poster session. The papers constitute a representative selection of current trends in research on Multilingual Language Resources, such as multilingual aligned corpora, bilingual and multilingual lexicons, and multilingual speech resources. The papers also represent a characteristic set of approaches to the development of multilingual language resources, such as automatic extraction of information from corpora, combination and re-use of existing resources, online collaborative development of multilingual lexicons, and use of the Web as a multilingual language resource. The development and management of multilingual language resources is a long-term activity in which collaboration among researchers is essential. We hope that this workshop will gather many researchers involved in such developments and will give them the opportunity to discuss, exchange, compare their approaches and strengthen their collaborations in the field. The organisation of this workshop would have been impossible without the hard work of the program committee who managed to provide accurate reviews on time, on a rather tight schedule. We would also like to thank the Coling 2004 organising committee that made this workshop possible. Finally, we hope that this workshop will yield fruitful results for all participants
    • …
    corecore