47 research outputs found
Адхіленні ад літаратурных нормаў у прафесійным маўленні студэнтаў як вынік інтэрферэнцыі
Разглядаюцца арфаэпічныя і арфаграфічныя нормы беларускай літаратурнай мовы, магчымыя адхіленні ад іх пад уплывам фанетычнай і сінтаксічнай інтэрферэнцыі, а таксама шляхі пераадолення дадзеных адхіленняў у прафесійным маўленні будучых педагога
Пераклад як сродак міжмоўнай камунікацыі
Статья посвящена анализу перевода как межязыковой коммуникативной деятельности: рассматривается сущность понятия “перевод” не только как процесса, но и его результата; анализируются типы перевода (контактного и дистантного, адекватного, литературного и т.д.); акцентируется внимание на необходимости лингвистической основы, на знании переводчиком закономерностей, существующих между языками
Анамальныя дзеці
В статье рассматриваются вопросы определения категорий аномальных детей, их описание, даются общие рекомендации по организации работы с ним
Гаспадарчая тыпалогія кармавых угоддзяў Беларусі
Асновай ацэнкі, аховы й рацыянальнага выкарыстання расліннасці служыць сінтаксанамія, адзінкі якой характарызуюцца найбольшай ступеняй аб’ектыўнасці, цвёрда фіксаваныя, часава трывалыя. Першыя спробы трансфармацыі сінтаксонаў лугавой расліннасці ў гаспадарчыя тыпалагічныя адзінкі (класіфікацыі ўгоддзяў) былі здзейснены раней на прыкладах басейна Віллі і ўсёй краіны
Трагіфарсавае ўспрыманне свету ў прозе В. Быкава апошняга дзесяцігоддзя
Даследуюцца актуальныя пытанні беларускага літаратуразнаўства
Праблема выбару ў творах Васіля Быкава канца ХХ стагоддзя
Исследуется проблема выбора в произведениях В.Быкова
Классификация растительности Беларуси: традиции, методы, современное состояние
Суть проблемы классификации в чрезвычайной сложности объекта – растительности, которую эстонский геоботаник Х. Х. Трасс охарактеризовал как «мультидимензиональное, многомерное, многопризнаковое природное явление» . Разнообразие растительности отражено в ее флористическом составе и продуктивности, в вертикальной и горизон-тальной структуре, в господстве экоморф, в физиономическом облике и т. д. Даже современные электронные средства обработки массивов фитоценотических сведений пока не позволяют со-здать целостную систему растительных сообществ. И сейчас проблема зиждется в полевом сборе и корректности составления матриц геоботанических описаний для табличной их обработки и выделения синтаксонов. К сожалению, в мировой науке до сих пор так и не достигнуто един-ство понимания ни в отношении основных принципов систематизации, ни в способах сбора полевых материалов и методах их обработки, ни в построении классификационных систем
Тыповыя памылкі пры перакладзе з рускай мовы на беларускую з дапамогай інтэрнэт-сэрвісаў
Артыкул асвятляе тэму перакладу з рускай мовы на беларускую, аналiзу перакладу, перакладу як міжмоўнай камунікатыўнай дзейнасці.
Разглядаецца сутнасць паняцця пераклад як працэсу і як выніку гэтага працэсу. Таксама акцэнтуецца ўвага на значнай ролi i неабходнасці
лінгвістычнай асновы, ведання перакладчыкам правiл i заканамернасцей, што існуюць паміж мовамі. Прасочваюцца памылкi перакладу
сінтаксічных адзінак: словазлучэнняў з акалічнаснымі i аб’ектнымі (часавымі, мэтавымі і прасторавымі) семантычнымі адносінамі.
Прыводзяцца наглядныя прыклады некарэктнага перакладу з рускай мовы на беларускую пры дапамозе такiх сродках электроннага
перакладу, як Google i Яндекс-перакладчыкi
Медико-социальная экспертиза
МЕДИКО-СОЦИАЛЬНАЯ ЭКСПЕРТИЗАОРГАНИЗАЦИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯУЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОСОБИЯСодержатся современные материалы по вопросам медико-социальной экспертизы. Предназначено для проведения лабораторных занятий