Association-Institute for English Language and American Studies (AIELAS)
Doi
Abstract
The Jadid movement, which began in Crimea at the beginning of the last century, also spread to Uzbekistan. Influenced by the progressive opinions of the Christian-tatar intellectuals, the heroes of the nation, who wrote their names on the pages of history, grew up. Having visited the countries of Europe, Tatarstan, and Turkey and seeing scientific and technical progress and economic and cultural developments there, they dreamed of building such a society. They realized that the first factor in this was to enlighten the people. To make the nation literate, they took the initiative of reforming education, opening new method schools, reforming the alphabet, which is an obstacle to quick and easy education, and developing national spelling rules. The field for the discussion of the alphabet and spelling was the press. The jadids expressed their opinions and suggestions through the press and at occasional meetings. The alphabet was thus reformed, laying the foundation for the creation of national orthography.One of the major issues was the nationalization of terms (terminology) that had entered or were entering the national literary language. Among the Jadid enlightenment thinkers, there were differing views on this matter. While some had a positive attitude toward the nationalization of terms, others believed that such words should be adopted in their original form. This study analyzes Jadids’s attitudes toward borrowed words and their views on the principles of adopting foreign terms
Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.