167,545 research outputs found

    ATTITUDES IN USING JAVA AND NGAPAK DIALECT ON CAMPUS

    Get PDF
    The dialect variation in Javanese language exist naturally. The use of Javanese Dialect on each area represented its lingua franca. There are two kinds of major dialect used by the Javanese native speaker in Central Java: Java and Ngapak Dialect. Semarang is the capital city of Central Java Province which has heterogeneous population. As the capital city that have numerous university, dialect diferentiation of the students as the native speaker of Java and Ngapak dialects are interesting things to investigate. The acculturation possibility that happened taken as the research point of view.The descriptive research aim is to investigate the present atitudes of students in Semarang especially in using Javanese dialect on daily conversation at campus.The research indicate that the students still be aware of using their Java and Ngapak dialect as their lingua franca, moreover the students also proud of their dialect. The students attitudes of diversity on the daily life clearly showed by their social interaction of difference Javanese dialect, from Ngapak to Java, and Java to Ngapak

    Multi-Dialect Speech Recognition With A Single Sequence-To-Sequence Model

    Full text link
    Sequence-to-sequence models provide a simple and elegant solution for building speech recognition systems by folding separate components of a typical system, namely acoustic (AM), pronunciation (PM) and language (LM) models into a single neural network. In this work, we look at one such sequence-to-sequence model, namely listen, attend and spell (LAS), and explore the possibility of training a single model to serve different English dialects, which simplifies the process of training multi-dialect systems without the need for separate AM, PM and LMs for each dialect. We show that simply pooling the data from all dialects into one LAS model falls behind the performance of a model fine-tuned on each dialect. We then look at incorporating dialect-specific information into the model, both by modifying the training targets by inserting the dialect symbol at the end of the original grapheme sequence and also feeding a 1-hot representation of the dialect information into all layers of the model. Experimental results on seven English dialects show that our proposed system is effective in modeling dialect variations within a single LAS model, outperforming a LAS model trained individually on each of the seven dialects by 3.1 ~ 16.5% relative.Comment: submitted to ICASSP 201

    Can monolinguals be like bilinguals? Evidence from dialect switching

    Get PDF
    Bilinguals rely on cognitive control mechanisms like selective activation and inhibition of lexical entries to prevent intrusions from the non-target language. We present cross-linguistic evidence that these mechanisms also operate in bidialectals. Thirty-two native German speakers who sometimes use the Öcher Platt dialect, and thirty-two native English speakers who sometimes use the Dundonian Scots dialect completed a dialect-switching task. Naming latencies were higher for switch than for non-switch trials, and lower for cognate compared to non-cognate nouns. Switch costs were symmetrical, regardless of whether participants actively used the dialect or not. In contrast, sixteen monodialectal English speakers, who performed the dialectswitching task after being trained on the Dundonian words, showed asymmetrical switch costs with longer latencies when switching back into Standard English. These results are reminiscent of findings for balanced vs. unbalanced bilinguals, and suggest that monolingual dialect speakers can recruit control mechanisms in similar ways as bilinguals

    LANGUAGE INFERIORITY OF NON-MAINSTREAM VERNACULAR: A CASE OF NGAPAK AND BANDHEK DIALECTS

    Get PDF
    In light of inseparable relationship between language and its speakers, the survival of a particular language is to a great extent affected by how the speakers of the language manage their self-identity and their social status with respect to their pride to use their own language. The use of language is closely related to the speakers’ sense of identity or self-concept: self as an individual (individual identity) and self as a group member (group or collective identity). As language is used in relationship with others, the language speakers are involved in a dual function of language: the transfer of information and the management of social relations. In both functions, recognized mainstream dialects or standard languages are inclined to have the influential domination to control communication strategies manipulated by the speakers of nonstandard dialects. With regard to the attitudes of the speakers of a standard language toward the typical features of a non-standard dialect, the speakers of a non-standard dialect frequently encounter divergent preferences, either maintaining their individual and collective identity, or accommodating themselves to the linguistic features of the standard language. The paper is intended to put forward a discussion of the decline of the use of Ngapak dialect among its own speakers or among Javanese speakers in urban areas. The result of continuing participatory observations demonstrates that the attitudes of the speakers of Bandhek dialect (the term coined by Ngapak speakers to refer to Yogya-Solo dialect) toward the typical features of Ngapak dialect have brought about language inferiority occurred in Ngapak as a non-mainstream vernacular. In managing social relations with Bandhek speakers, Ngapak speakers are coincidentally put themseleves in a subordinate position as their attempts to improve their self-image. Accordingly, bahasa Indonesia and Bandhek dialect are favored by these speakers. The values of kasar-alus available in Bandhek but not applicable in Ngapak have also encouraged Ngapak speakers to conceal their identity represented by their dialect. As a matter of fact, Ngapak holds some typical indigenous values need to uncover

    PEKALONGAN DIALECT IN RAPROX BAND LYRICS

    Get PDF
    Pekalongan is one of the region that uses Javanese as first language in communication. The language use is different in dialect, it shows the characterist ic of particular region. Pekalongan dialect can be seen in Raprox band lyrics. Raprox band is a local band in Pekalongan that use Javanese in all the lyrics. The researcher use the lyrics as the data of the research. The purpose of the research is to describe Pekalongan dialect in the album of Raprox band. The data collecting technique is done by using the basic technique of listening carefully-tapping-writin

    Chinese Pingjiang dialect

    Get PDF

    THE CHARACTERISTICS OF BANYUMASAN CONVERSATIONAL IMPLICATURES

    Get PDF
    To mean what you say is sometimes problematic in daily conversation, moreover in some indigenous dialects. It requires comprehensive context to achieve the core of communication. So does in Banyumasan. Banyumasan or Banyumas dialect is a variant which is found along the flow of Serayu river. The river flows from Sindoro-Sumbing Mountains (Koentjaraningrat, 1984:23). Banyumas dialect is one of some variants of Javanese language. Banyumasan has some differences compared to standard Javanese spoken in Jogjakarta, Surakarta and Semarang. Those differences are also reflected in the characteristics of conversational implicatures found in this dialect. Conversational implicaure is a proposition that is implied by the utterance of sentence in a context even though that proposition is not a part of nor an entailment of what was actually said (Grice, 1975; Gazdar, 1979). The characteristics of conversational implicatures are calculability, cancellability, non-detachability, non-conventionality, and indeterminacy. (Grice, 1975; Levinson, 1983; Thomas, 1996; dan Cruse, 2004). A dialect has different characteristics compared to other dialects of the same language and so does the characteristic o

    Kanembu-Kanuri relationship: a proposal

    Get PDF
    The paper takes recourse to oral tradition and linguistics to ascertain the assertion that the presentday Kanuri and Kanembu speech forms emerged from the same parent language. In determining the parent language, the descriptions of the various components (i.e. clans and ethnic groups) of Kanuri and Kanembu are given as a first basis and the relation of each dialect of Kanuri and Kanembu to the other (i.e. dialect contiguity) is demonstrated as a second basis. Taking into consideration the sociolinguistic background of both Kanuri and Kanembu, the brief history of their divergence, the strong contention of the Borno Ulama and the dialect contiguity of the data presented, the paper concludes that Kanuri and Kanembu are initially one and the same language with ancient classical Kanembu being the parent language
    corecore