1,154 research outputs found
ΠΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡΠ° Π² 21. Π²Π΅ΠΊ
ΠΠ½ΠΈΠ³Π°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Ρ ΠΈΠ·ΡΠ»Π΅Π΄Π²Π°Π½Π΅ Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ ΠΎΡ Π½Π°ΠΉ-Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΡΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°ΡΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ β ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π΅ΡΠΎ Π½Π° Π½Π΅ΠΉΠ½ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΉΡΠΎ ΡΡ Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠ·Π²ΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΠ²Π° Π½Π° 21. Π²Π΅ΠΊ. Π¦Π΅Π½ΡΡΡΡΡ Π΅ ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΡ ΠΈΠ·ΡΠ»Π΅Π΄Π²Π°Π½Π΅ Π½Π° Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΊΠ° Π½Π° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΡΠΌ Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎ-Π΄Π΅ΡΠ°ΠΉΠ»Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ²Π°Π½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½Π΅ΡΠΎ Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π²Π° Π±ΠΎΠ³Π°Ρ ΠΈΠ·ΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π° Π½Π°ΠΉ-Π°ΠΊΡΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠ²ΡΡΠ·Π°Π½ΠΈ Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡΠ΅ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ°
ΠΠΎΠΌΠΏΡΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΡΡΡΠΎΡΠΎ ΠΈΠΌ Π² ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΡ ΠΏΠ»Π°Π½
ΠΠΎΠΊΠ»Π°Π΄, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½ Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ "ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΡΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ", ΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ², ΠΌΠ°ΠΉ, 2010 Π³.ΠΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΌΡΡΡΠΎΡΠΎ Π½Π° ΠΌΠΎΠ΄ΡΠ»Π° βΠΠΎΠΌΠΏΡΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈβ Π² ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΡ ΠΏΠ»Π°Π½ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π½Π°ΡΠ° ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ Π² ΠΡΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠ°ΡΠ° ΠΈ Π ΡΡΠΊΠ°ΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°.ΠΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ "Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ", ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΠΠ, ΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ²ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅
ΠΡΠΎΠ΅ΠΊΡ Π·Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ° βΠΠΎΠΌΠΏΡΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈβ
ΠΠΎΠΊΠ»Π°Π΄, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½ Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ "ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΡΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ", ΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ², ΠΌΠ°ΠΉ, 2012 Π³.ΠΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Ρ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡ Π·Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ,
ΡΡΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅Π½ Ρ Π΄ΡΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠ²Π°Π½ΠΈΡ; Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΎ
ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ βΠΠΎΠΌΠΏΡΡΡΡΠ½ΠΈ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈβ, ΠΊΠ°ΠΊΡΠΎ ΠΈ Π·Π° Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΈΡ ΠΊΡΡΡ ΠΊΡΠΌ
Π€Π°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΠ£ βΠ. Π₯ΠΈΠ»Π΅Π½Π΄Π°ΡΡΠΊΠΈβ, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°
ΠΌΡΡΡΠΎΡΠΎ Π½Π° Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡΠ½Π°ΡΠ° Π½Π°Π³Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ½Π΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ
ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈ Π² ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΠΎ ΡΡΠ΄ΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅.ΠΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ "Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ", ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΠΠ, ΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ²ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅
THE ROLE AND IMPORTANCE OF PUBLIC RELATIONS ON THE FUNCTIONING OF THE STATE FUNCTIONS FOR EFFICIENT STATE BODIES
Public relations is defined as a constant, two-way strategic guided communication with the internal and external target public for mutual benefit. Public relations is a strategic communication process that creates mutually beneficial relationships between individuals/organizations and their audience (public). Hence, public relations is an important form in the functioning of the state and is recognized everywhere as a key element in the organization ofany state body, whether it has legislative, executive, judicial power or is a unit of local self-government. For these reasons, it is considered a powerful tool to increase the efficiency of the civil service. The purpose of this paper is to analyze public relations, organization, application, their significance, functionality, and practical application in state bodies in the Republic of North Macedonia. In particular, the paper will address how the application of public relations affects the progress of state bodies. The main emphasis of the paper is to see how the rules of public relations are applied, the pros and cons, and how they affect the efficiency of state bodies. In addition, the laws related to the function of public relations, directly and indirectly, will be analyzed. The conclusion is that public relations in our country are on the rise in terms of normative setup and rules of conduct, in terms of practical applicability is not sufficiently understood the role and importance of public relations in the performance of state functions. Hence, there is a need for a greater commitment of responsible persons and public relations experts to emphasize the role and importance of this scientific and practically applicable discipline as an inevitable way for the efficient functioning of state bodies
ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ
Π‘ΡΠ°ΡΠΈΡΡΠ° ΡΡΠ±ΠΈΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°ΡΠ° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ²Π° ΠΏΡΡΠ²ΠΈ ΡΡΡΠΏΠΊΠΈ ΠΊΡΠΌ ΠΈΠ·ΡΠ»Π΅Π΄Π²Π°Π½Π΅ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π½ΠΎΡΡΡΠ°
Integrated marketing communication: evolution, defining and implementation
In the attempts to define (marketing) communication, it is very likely that each of us will come to a different conclusion about what communication means, on the basis of individual
use and understanding of the term. Aristotle called people "talking animals", and communication remains to be one of the characteristic concepts of the 21st century. After all, the need to understand each other is one of our basic needs, whose roots can be found in the formation of the first community,
under the influence of the innate survival instinct.
The etymological meaning of the word connects it with the Latin communicatio, communicare, that means to share, inform, unite or literally, to make it usual, publicly, in general. The thoughts of the subject of communication have always been current, but as a particularly "hot topic" they appear in
intellectual debates after the First and after the Second World War.
Numerous authors consciously denote communication as a dissemination of influential symbols that form the public opinion, often including elements of manipulation with (of) the
people. What is interesting in marketing terms is the exchange of information for the simple reason that communication in marketing must not be a one-way process, since sending the message to the recipient does not mean simultaneous and effective communication, because of the probability that the message is misunderstood, that it didnβt reach the recipient or
is not accepted according to expectations.
The first original scientific research in this area was conducted in 1991 by the Medill School of Journalism, Northwestern University, in the United States. Some of the terms (names) suggested for the new discipline were Integrated Communications (IR), Full Communications and Integrated
Marketing Communication (IMC) - a term that was favored by the scientific community and is accepted for use up to date.
Key words: Integrated marketing communication, evolution, definitio
ΠΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - ΠΌΠΎΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π½Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΠ°Π»Π½Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°ΡΠ° Π΅ΠΏΠΎΡ Π°
ΠΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π½Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½ Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ "ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΡΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ", ΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ², ΠΌΠ°ΠΉ, 2010 Π³.ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΡΠΎ Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΡ, ΠΎΡΡΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΠ° ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠΎΠΈ β Π΄Π° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°Π½Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ³Π½Π°ΡΠΎΡΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄Π° ΡΡΠ°ΡΡΠ²Π° Π² ΡΡΠ·Π΄Π°Π²Π°Π½Π΅ΡΠΎ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅, Ρ ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΡΠ²Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΡΠΎ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΡΠΎ. ΠΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΠΎΠ΅ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ 500 Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π²Π° Π½Π° Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ°ΡΠ° Π½Π° Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠΎ Π²ΡΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π²ΡΡΡ
Ρ Π²ΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎ Π²ΡΡΡ
Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅Π·ΠΈ Π²ΡΠ½ΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΈ, ΠΊΡΠΌ ΠΊΠΎΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ Π΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π½Π°ΡΠ° ΡΡΠ΅ΡΠ°.
Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³Π»Π΅Π΄Π°ΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π² ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π΅Π½ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, ΡΡΡΡΠ°Π²ΡΡ ΡΡΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅.ΠΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ "Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ", ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΠΠ, ΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ²ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅
ΠΠΎΠ±ΠΈΠ»Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ
ΠΠΎΠΊΠ»Π°Π΄, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½ Π² ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ "ΠΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΡΠΎ Π² ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ", ΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ², ΠΎΠΊΡΠΎΠΌΠ²ΡΠΈ, 2006 Π³.Π Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³Π»Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π² ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π·Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡΠ° Π½Π° ΡΠ°Π·ΡΠ°ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΈ ΡΠΌΡΠ½Π°ΡΠ° Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΠΈ.
ΠΡΠ°Π²ΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡ Π·Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π·Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Ρ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΎ Π½Π° ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Ρ Π² ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°ΡΠ° ΠΈ Π² Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π°, ΠΊΠ°ΡΠΎ ΡΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈ Π½ΡΠΊΠΎΠΈ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΠ°. ΠΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠ° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ΡΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ΠΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π΅ ΠΌΡΡΡΠΎΡΠΎ Π½Π° Π½Π°ΡΠ°ΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½Π° Π² ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π½Π° Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ³ΠΌΠ°ΡΠ° Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΡΠΎ.ΠΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΡ "Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ", ΠΠ½ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ ΠΠΠ, ΠΠ»ΠΎΠ²Π΄ΠΈΠ²ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅
- β¦