24 research outputs found
Implementing an English-Medium Course on Japanese Language and Culture
This paper presents an overview of a semester-long English-medium course on Japanese language and culture offered to exchange students studying at a women’s university in Tokyo, Japan. The paper describes participating students’ backgrounds, course content, methods of evaluation, and learner outcomes. In addition, feedback from students is included, as are instructors’ ideas for future versions of the course
Formation of environmentally stable hole-doped graphene films with instantaneous and high-density carrier doping via a boron-based oxidant
Large-area graphene films have substantial potential for use as next-generation electrodes because of their good chemical stability, high flexibility, excellent carrier mobility, and lightweight structure. However, various issues remain unsolved. In particular, high-density carrier doping within a short time by a simple method, and air stability of doped graphene films, are highly desirable. Here, we demonstrate a solution-based high-density (>1014 cm−2) hole doping approach that promises to push the performance limit of graphene films. The reaction of graphene films with a tetrakis(pentafluorophenyl)borate salt, containing a two-coordinate boron cation, achieves doping within an extremely short time (4 s), and the doped graphene films are air stable for at least 31 days. X-ray photoelectron spectroscopy reveals that the graphene films are covered by the chemically stable anions, resulting in an improved stability in air. Moreover, the doping reduces the transmittance by only 0.44 ± 0.23%. The simplicity of the doping process offers a viable route to the large-scale production of functional graphene electrodes
チュウセイ マッキ ニホンゴ ノ テアル ノ ジョウケン ヒョウゲン テアレバ ワ ジョウタイ ヒョウゲン トシテ カイシャク デキルカ
本稿は、中世末期日本語の~テアルの条件表現である、~テアラバと~テアレバを考察対象とし、主に~テアレバに重点をおいて議論を進め、以下の2点を指摘する。①~テアラバは仮定条件を表し、~テアレバは確定条件を表すという使い分けがはっきりとしている。特に~テアレバの例に関していえば、多くの例が偶然確定条件を表していると解釈できる。この~テアレバの傾向は、一般的な動詞の「已然形+バ」と異なるものであり、両者を分けて考える必要がある(少なくともまとめて扱うには議論が必要である)。②中世末期日本語の~テアレバには、状態表現(進行態や既然態)として解釈できない例がある。本稿の②の指摘は、当時の~テアレバを解釈する際には無条件に状態表現として解釈するわけにはいかない、ということを意味している。その結果、当時の~テアルにおいて、具体的な動きのある進行態を表している確例は、発話に関係する例に限定されるようになることも併せて述べる