212 research outputs found
Neobjavljeni autografi basna Äure FeriÄa (1739-1820) u odnosu prema dubrovaÄkoj pisanoj tradiciji
U radu se prikazuju rezultati istraživanja neobjavljenih hrvatskih rukopisa dubrovaÄkoga latinista Äure FeriÄa, odnosno otkriÄa dvaju dosad nepoznatih autografa njegovih basna. Interpretacija rukopisa kao dijela dubrovaÄke literarne i jeziÄnopovijesne tradicije temeljni je cilj istraživanja, a polaziÅ”te je usporedba grafijskih, pravopisnih i jeziÄnih osobitosti spomenutih autografa s leksikografskim i jezikoslovnim izvorima 17. i 18. stoljeÄa te jezikom kanonskoga pisca starije hrvatske književnosti Ivana GunduliÄa.
KljuÄne rijeÄi: Äuro FeriÄ; autografi; dubrovaÄka pisana tradicijaThe paper deals with FeriÄās unpublished manuscripts of his Croatian fables which were probably written after 1813. Three of FeriÄās autographed manuscripts have been submitted to analysis on several linguistic levels. In spelling and orthography FeriÄ obviously relies on lexicographic and linguistic manuals written in 17th and 18th centuries (trilingual dictionaries of Mikalja and Della Bella, as well as Della Bellaās Grammar of the Croatian language). His Croatian texts show no sign of orthographic changes which have been present in the Ragusan written tradition from the beginning of the 19th century (for example in Stulliās Dictionary 1806). Furthermore, the phonological and morphological features of FeriÄās Croatian texts show all features of the literary register as compared to the language of the most esteemed author in older Ragusan literature ā Ivan GunduliÄ
SintaktiÄka svojstva zamjenica u MaruliÄevu i KaÅ”iÄevu prijevodu De Imitatione Christi
U radu se analizira latinski sintaktiÄki utjecaj pri uporabi zamjenica u MaruliÄevu i KaÅ”iÄevu prijevodu popularnoga srednjovjekovnog djela De imitatione Christi. Istražuju se ova sintaktiÄka svojstava zamjenica: izricanje pripadanja 3. licu s pomoÄu genitiva liÄnih zamjenica za 3. lice, uporaba posvojne zamjenice za 1. i 2. lice u odnosu na povratno-posvojnu zamjenicu svoj, uporaba povratno-posvojne zamjenice svoj u odnosu na posvojne za 3. lice, uporaba liÄne zamjenice za 1. i 2. lice u odnosu na povratnu zamjenicu, uporaba odnosnih zamjenica na poÄetku reÄenice te množina srednjega roda pokaznih, relativne (koji) i neodreÄenih (sav, svaki) zamjenica u znaÄenju jednine. Na temelju promatranih kategorija autorice nastoje utvrditi sliÄnosti i razlike tih dvaju proznih prijevodnih tekstova te objasniti prevoditeljski postupak.
KljuÄne rijeÄi: De imitatione Christi ; Marko MaruliÄ ; Bartol KaÅ”iÄ ; uporaba zamjenica ; sintaktiÄke prevedeniceThe paper analyzes the influence of Latin syntax on the usage of pronouns in MaruliÄās and KaÅ”iÄās translation of the very popular medieval work De imitatione Christi. The following characteristics of pronouns are analyzed: expressing possessivity with the genitive case of the 3rd person singular personal pronouns, usage of the 1st and 2nd person possessive pronoun instead of the reflexive-possessive pronoun svoj, usage of the reflexive-possessive pronoun svoj instead of the 3rd person possessive pronoun, usage of the 1st and 2nd person personal pronoun instead of a reflexive pronoun, usage of relative pronouns at the beginning of sentences, and usage of the plural of neutral demonstrative and indefinite (sav, svaki) pronouns as well as of a neutral relative pronoun (koji) instead of a singular one. The analysis of the two translations of the same Latin text, although they refer only to a small and limited segment, indicates that there were two parallel trends in the development of a literary language. One is connected to the liturgical literary genre, mostly translational, and to its immanent usage norms according to which syntactic calques from Latin became a recognizable model confirmed even in non-translated literary texts. In MaruliÄās translations one can discern the characteristics of a literary language that are not the result of the influence of a foreign language but rather are indicators of original Croatian language heritage. The differences found should be viewed in the context of the extralinguistic circumstances in which the texts were produced ā Jesuit Bartol KaÅ”iÄ, as the author of the almost century-and-a-half younger translation, was limited at all language levels by the authority of the Latin original, while humanist and writer Marko MaruliÄ, without deviating significantly from the original, often gave priority to the expressive possibilities of the Croatian language that were a result of authorās primary feeling and knowledge of the language
On Historical-Grammatical T Terminology in the RETROGRAM Project
The paper examines the sources of a linguistic corpus explored and interpreted in the framework of the RETROGRAM project, carried out by the Institute of Croatian Language and Linguistics. The abovementioned sources comprise three pre-standard historical grammar books which, aside from the rules governing Italian, German and Latin, additionally include Croatian equivalents of grammatical terms, morphological paradigms as well as linguistic annotation
Influence of phenotypic and genetic distance of inbred lines on the expression of heterosis in diallel maize hybrids
Za istraživanje je koriÅ”Äeno sedam inbred linija kukuruza razliÄitog porekla i dužine
vegetacionog perioda. Odabrane inbred linije su ukrÅ”tene po metodu dialela bez reciproÄnih
kombinacija Äime je dobijen 21 hibrid. Ogledi su postavljeni u polju tokom 2017. i 2018. godine na tri
lokacije: Zemun Polje, Novi Sad i Å kolsko Dobro (Zemun).
Fenotipska karakterizacija je uraÄena na osnovu morfoloÅ”kih osobina inbred linija i hibrida, kao i
na osnovu kvantitativnih osobina u koje spadaju prinos i komponente prinosa. NajviŔi prinos su
ostvarile inbred linije ZPL6 (4.17 t/ha) i ZPL4 (4.16 t/ha), najniži inbred linija ZPL5 (3.40).
Najprinosniji hibridi su bili ZPL2 x ZPL4 (11.15 t/ha) i ZPL1 x ZPL4 (10.79 t/ha), a najmanje prinosni
hibridi ZPL5 x ZPL7 (6.31 t/ha) i ZPL3 x ZPL6 (6.47 t/ha).
Heterozis je raÄunat u odnosu na boljeg roditelja (HPH) za sve ispitivane osobine. NajviÅ”a
vrednost heterozisa za prinos zrna je dobijena kod hibrida ZPL2 x ZPL4 u 2017. godini (285.88), a
najniža kod hibrida ZPL4 x ZPL7 u 2018. godini (31.19).
Na osnovu ispitivanja opŔtih (OKS) i posebnih (PKS) kombinacionih sposobnosti inbred linija
zabeležene su znaÄajne i veoma znaÄajne pozitivne vrednosti OKS za prinos zrna kod inbred linija
ZPL2 i ZPL4, dok su znaÄajne negativne vrednosti OKS za prinos zrna imale inbred linije ZPL5 i
ZPL7. NajveÄu pozitivnu PKS vrednost za prinos zrna je imala hibridna kombinacija ZPL2 x ZPL4
(2.061), a najmanju vrednost hibridna kombinacija ZPL1 x ZPL7 (0.857). Odnos OKS/PKS ukazuje na
uticaj aditivne i neaditivne (dominacija i epistaza) varijanse u ukupnom fenotipskom variranju. Za
osobine prinos zrna, broj redova zrna, broj zrna u redu, dubina zrna i masa 1000 zrna je odnos
OKS/PKS bio manji od 1 Å”to ukazuje na preovlaÄujuÄi uticaj neaditivne varijanse, dok je za osobine
visina biljke, visina klipa, ukupan broj listova, broj listova iznad klipa i dužina klipa odnos OKS/PKS
bio veÄi od 1 Å”to ukazuje na preovlaÄujuÄi uticaj aditivne varijanse.
Za korelaciju prinosa i komponenti prinosa podaci ukazuju na najveÄu zavisnost prinosa sa
brojem zrna u redu (0.50). Kod ostalih osobina inbred linija i hibrida je najveÄa zavisnost bila izmeÄu
visine biljke i visine klipa (0.85 i 0.83).
Molekularna karakterizacija inbred linija je izvrÅ”ena pomoÄu SSR i SNP molekularnih markera
na osnovu kojih je formiran dendrogram. Na osnovu SSR markera najmanja genetiÄka sliÄnost je
zabeležena izmeÄu inbred linija ZPL2 i ZPL6 (0.45), a najveÄa izmeÄu inbred linija ZPL5 i ZPL6
(0.75). Na osnovu SNP markera najveÄa genetiÄka distanca je bila izmeÄu inbred linija ZPL2 i ZPL4
(0.487), a najmanja izmeÄu inbred linija ZPL1 i ZPL2 (0.191). Rezultati su pokazali da su najudaljenije
inbred linije dale hibride sa najveÄim prinosom zrna i najveÄim heterozisom.Seven maize inbred lines of different origin and different growing period were investigated.
Selected inbred lines were crossed by the diallel method without reciprocal combinations, and in this
way we got 21 hybrids. Field trials were conducted during 2017 and 2018 on three locations: Zemun
Polje, Novi Sad and Å kolsko Dobro (Zemun).
Phenotypic characterization was done on the basis of morphological characteristics of inbred
lines and hybrids, as well as on the basis of quantitative characteristics which include grain yield and
yield components. The highest grain yield was achieved by inbred lines ZPL6 (4.17 t/ha) and ZPL4
(4.16 t/ha), the lowest grain yield was achieved by inbred line ZPL5 (3.40). The most productive
hybrids were ZPL2 x ZPL4 (11.15 t/ha) and ZPL1 x ZPL4 (10.79 t/ha), and the least productive
hybrids were ZPL5 x ZPL7 (6.31 t/ha) and ZPL3 x ZPL6 (6.47 t/ha).
Heterosis was calculated in relation to the better parent (HPH) for all examined traits. The highest
value of heterosis for grain yield was obtained for hybrids ZPL2 x ZPL4 in 2017 (285.88), and the
lowest for hybrids ZPL4 x ZPL7 in 2018 (31.19).
Based on the investigation of general (OKS) and specific (PKS) combining abilities of inbred
lines, significant and very significant positive values of OKS for grain yield were recorded in inbred
lines ZPL2 and ZPL4, while significant negative values of OKS for grain yield were recorded in inbred
lines ZPL5 and ZPL7. The hybrid combination ZPL2 x ZPL4 (2,061) had the highest positive value of
PKS for grain yield, and the hybrid combination ZPL1 x ZPL7 (0,857) had the lowest value. The
OKS/PKS ratio indicates the influence of additive and non-additive (dominance and epistasis) variance
in the total phenotypic variation. For grain yield, kernel row number, kernel number per row, ear
diameter and 1000-kernel weight, the OKS/PKS ratio was less than 1, which indicates the predominant
influence of non-additive variance, while for plant height, ear height, total number of leaves, the
number of leaves above the ear and ear length ratio OKS/PKS was greater than 1, which indicates the
predominant influence of additive variance.
For the correlation of grain yield and yield components, the data indicate the highest dependence
of grain yield with the kernel number per row (0.50). Among other traits of inbred lines and hybrids,
the greatest dependence was between plant height and ear height (0.85 and 0.83).
Molecular characterization of inbred lines was performed using SSR and SNP molecular markers
and dendrogram was formed showing genetic distance between inbred lines. Based on SSR markers,
the lowest genetic similarity was recorded between the inbred lines ZPL2 and ZPL6 (0.45), and the
highest between the inbred lines ZPL5 and ZPL6 (0.75).
Based on SNP markers, the largest genetic distance was between the inbred lines ZPL2 and ZPL4
(0.487), and the smallest between the inbred lines ZPL1 and ZPL2 (0.191). The results showed that the
most distant inbred lines gave hybrids with the highest grain yield and the highest heterosis
Korelacija debljine sloja živÄanih vlakana te makularnoga podruÄja mrežnice i oÅ”teÄenje vidnoga polja kod unilateralne ambliopije [The correlation between the thickness of the layer of nerve fibers and the macular area of the retina and changes in the visual field, with unilateral amblyopia]
In Croatia, it has been estimated that as many as 200 thousand people are amblyopic. It is the most common cause of decreased unilateral visual acuity among children and younger adults with the expected incidence of 1.6 ā 3.6% although the incidence can be higher within the population with inadequate health care. It is believed that amblyopia is primarily a cortical phenomenon, caused by the unequal competitive input signal which arises from each eye and travels to the primary visual cortex. Up until now, opinions on structural retinal change are divided.
The aim of this study is to investigate the presence of structural and functional changes in the macula and the nerve fiber layer of the amblyopic eye. If such changes are present, is there a certain correlation between structural and functional changes. 60 subjects with unilateral amblyopia were included in the study. The subjects were divided into two groups based on the severity of amblyopia; the subjects with severe amblyopia (visual acuity 0.1 ā 0.4) and the subjects with a mild form of amblyopia (visual acuity 0.5 ā 0.8). All the subjects underwent OCT imaging of the macular field and the optic nerve head, as well as automated perimetry of the amblyopic and the unaffected eye.
The main result of the study is that the structural changes of the macula in the amblyopic eye are present in the form of thickening. Thickening of the macula was found in all 9 observed areas. Severe amblyopia has significantly affected the increased macular thickening in the area of foveola, the central area within 1 mm, and the inner part of macular ring (within 3 mm). The changes in thickness of the nerve fiber layer have not been recorded neither in amblyopic nor in the unaffected eye. By examining the correlation between the parameters obtained by the OCT and the visual field, it was established that the measured mean values of the macula and the RNFL thickness of normal and amblyopic eye do not have the expected positive correlation with MD and sLV, nor do they have a negative correlation with the value of MS. According to our results, we assume that the changes in visual field of amblyopic and healthy eyes are more affected by the strength of the input signal and the changes in the visual cortex and the lateral geniculate body rather than by the thickness of the macular area
- ā¦