7 research outputs found

    la historia olvidada de Aquitania en los siglos XIX y XXI

    No full text
    Plus de 200.000 émigrants ont quitté les ports de la Nouvelle-Aquitaine pour l’Argentine ou l’Uruguay, le Brésil ou le Mexique, le Pérou ou le Chili au cours du XIXe siècle. Basques, Béarnais et Gascons ont payé des passeurs qui enrôlaient les jeunes gens sur les marchés et promettaient une vie facile de l’autre côté de l’Atlantique. Aujourd’hui, cette mémoire de l’émigration est oubliée dans les débats sur la question migratoire marqués par la xénophobie. Les migrations ne sont plus comprises que comme immigrations, histoire immédiate du transbordement sur les côtes européennes de milliers de vies humaines après un périple chaotique, alors que les migrations font partie inhérente de l’histoire de l’humanité : les circulations d’un continent à l’autre ont défini le peuplement des continents américain et européen, au départ des côtes d’Afrique, d’Asie et d’Océanie. Cet ouvrage propose aux lecteurs de rapprocher le passé oublié de l’émigration française en Amérique latine et le présent de la crise migratoire, grâce à de multiples exemples tirés des archives publiques, des correspondances privées et de la presse quotidienne française et étrangère (Belgique, Brésil...).More than 200,000 emigrants left the ports of Aquitaine for Argentina or Uruguay, Brazil or Mexico, Peru or Chile during the 19th century. Basques, Bearneses and Gascons paid agents who enlisted young people in the markets and promised an easy life on the other side of the Atlantic. Today, this memory of emigration is forgotten in debates on the migration issue marked by xenophobia. Migrations are now understood only as immigrations, the immediate history of the transhipment of thousands of human lives on European coasts after a chaotic journey, whereas migrations are an inherent part of the history of humanity: the movement from one continent to another defined the settlement of the American and European continents, starting from the coasts of Africa, Asia and Oceania. This book offers readers the opportunity to bring together the forgotten past of French emigration to Latin America and the present of the migration crisis, thanks to numerous examples drawn from public archives, private correspondence and the French and foreign daily press (Belgium, Brazil...).Más de 200.000 emigrantes salieron de los puertos de Aquitania hacia Argentina o Uruguay, Brasil o México, Perú o Chile durante el siglo XIX. Vascos, bearneses y gascones pagaban a agentes que reclutaban a los jóvenes en los mercados y les prometían una vida fácil al otro lado del Atlántico. Hoy en día, esta memoria de la emigración queda rezagada en los debates sobre la cuestión migratoria marcados por la xenofobia. La migración se entiende ahora sólo como inmigraciones, la historia inmediata del transbordo de miles de vidas humanas a las costas europeas después de un viaje caótico, mientras que la migración es una parte inherente de la historia humana: el movimiento de un continente a otro definió el asentamiento de los continentes americano y europeo, a partir de las costas de África, Asia y Oceanía. Este libro invita a los lectores a acercar el pasado olvidado de la migración francesa a América Latina y el presente de la crisis migratoria, gracias a numerosos ejemplos extraídos de los archivos públicos, la correspondencia privada y la prensa diaria francesa y extranjera (Bélgica, Brasil...)

    la historia olvidada de Aquitania en los siglos XIX y XXI

    No full text
    Plus de 200.000 émigrants ont quitté les ports de la Nouvelle-Aquitaine pour l’Argentine ou l’Uruguay, le Brésil ou le Mexique, le Pérou ou le Chili au cours du XIXe siècle. Basques, Béarnais et Gascons ont payé des passeurs qui enrôlaient les jeunes gens sur les marchés et promettaient une vie facile de l’autre côté de l’Atlantique. Aujourd’hui, cette mémoire de l’émigration est oubliée dans les débats sur la question migratoire marqués par la xénophobie. Les migrations ne sont plus comprises que comme immigrations, histoire immédiate du transbordement sur les côtes européennes de milliers de vies humaines après un périple chaotique, alors que les migrations font partie inhérente de l’histoire de l’humanité : les circulations d’un continent à l’autre ont défini le peuplement des continents américain et européen, au départ des côtes d’Afrique, d’Asie et d’Océanie. Cet ouvrage propose aux lecteurs de rapprocher le passé oublié de l’émigration française en Amérique latine et le présent de la crise migratoire, grâce à de multiples exemples tirés des archives publiques, des correspondances privées et de la presse quotidienne française et étrangère (Belgique, Brésil...).More than 200,000 emigrants left the ports of Aquitaine for Argentina or Uruguay, Brazil or Mexico, Peru or Chile during the 19th century. Basques, Bearneses and Gascons paid agents who enlisted young people in the markets and promised an easy life on the other side of the Atlantic. Today, this memory of emigration is forgotten in debates on the migration issue marked by xenophobia. Migrations are now understood only as immigrations, the immediate history of the transhipment of thousands of human lives on European coasts after a chaotic journey, whereas migrations are an inherent part of the history of humanity: the movement from one continent to another defined the settlement of the American and European continents, starting from the coasts of Africa, Asia and Oceania. This book offers readers the opportunity to bring together the forgotten past of French emigration to Latin America and the present of the migration crisis, thanks to numerous examples drawn from public archives, private correspondence and the French and foreign daily press (Belgium, Brazil...).Más de 200.000 emigrantes salieron de los puertos de Aquitania hacia Argentina o Uruguay, Brasil o México, Perú o Chile durante el siglo XIX. Vascos, bearneses y gascones pagaban a agentes que reclutaban a los jóvenes en los mercados y les prometían una vida fácil al otro lado del Atlántico. Hoy en día, esta memoria de la emigración queda rezagada en los debates sobre la cuestión migratoria marcados por la xenofobia. La migración se entiende ahora sólo como inmigraciones, la historia inmediata del transbordo de miles de vidas humanas a las costas europeas después de un viaje caótico, mientras que la migración es una parte inherente de la historia humana: el movimiento de un continente a otro definió el asentamiento de los continentes americano y europeo, a partir de las costas de África, Asia y Oceanía. Este libro invita a los lectores a acercar el pasado olvidado de la migración francesa a América Latina y el presente de la crisis migratoria, gracias a numerosos ejemplos extraídos de los archivos públicos, la correspondencia privada y la prensa diaria francesa y extranjera (Bélgica, Brasil...)

    De l’émigration en Amérique latine à la crise migratoire: histoire oubliée de la Nouvelle-Aquitaine XIXe-XXIe siècle

    No full text
    International audienceMore than 200,000 emigrants left the ports of Aquitaine for Argentina or Uruguay, Brazil or Mexico, Peru or Chile during the 19th century. Basques, Bearneses and Gascons paid agents who enlisted young people in the markets and promised an easy life on the other side of the Atlantic. Today, this memory of emigration is forgotten in debates on the migration issue marked by xenophobia. Migrations are now understood only as immigrations, the immediate history of the transhipment of thousands of human lives on European coasts after a chaotic journey, whereas migrations are an inherent part of the history of humanity: the movement from one continent to another defined the settlement of the American and European continents, starting from the coasts of Africa, Asia and Oceania. This book offers readers the opportunity to bring together the forgotten past of French emigration to Latin America and the present of the migration crisis, thanks to numerous examples drawn from public archives, private correspondence and the French and foreign daily press (Belgium, Brazil...).Más de 200.000 emigrantes salieron de los puertos de Aquitania hacia Argentina o Uruguay, Brasil o México, Perú o Chile durante el siglo XIX. Vascos, bearneses y gascones pagaban a agentes que reclutaban a los jóvenes en los mercados y les prometían una vida fácil al otro lado del Atlántico. Hoy en día, esta memoria de la emigración queda rezagada en los debates sobre la cuestión migratoria marcados por la xenofobia. La migración se entiende ahora sólo como inmigraciones, la historia inmediata del transbordo de miles de vidas humanas a las costas europeas después de un viaje caótico, mientras que la migración es una parte inherente de la historia humana: el movimiento de un continente a otro definió el asentamiento de los continentes americano y europeo, a partir de las costas de África, Asia y Oceanía. Este libro invita a los lectores a acercar el pasado olvidado de la migración francesa a América Latina y el presente de la crisis migratoria, gracias a numerosos ejemplos extraídos de los archivos públicos, la correspondencia privada y la prensa diaria francesa y extranjera (Bélgica, Brasil...).Plus de 200.000 émigrants ont quitté les ports de la Nouvelle-Aquitaine pour l’Argentine ou l’Uruguay, le Brésil ou le Mexique, le Pérou ou le Chili au cours du XIXe siècle. Basques, Béarnais et Gascons ont payé des passeurs qui enrôlaient les jeunes gens sur les marchés et promettaient une vie facile de l’autre côté de l’Atlantique. Aujourd’hui, cette mémoire de l’émigration est oubliée dans les débats sur la question migratoire marqués par la xénophobie. Les migrations ne sont plus comprises que comme immigrations, histoire immédiate du transbordement sur les côtes européennes de milliers de vies humaines après un périple chaotique, alors que les migrations font partie inhérente de l’histoire de l’humanité : les circulations d’un continent à l’autre ont défini le peuplement des continents américain et européen, au départ des côtes d’Afrique, d’Asie et d’Océanie. Cet ouvrage propose aux lecteurs de rapprocher le passé oublié de l’émigration française en Amérique latine et le présent de la crise migratoire, grâce à de multiples exemples tirés des archives publiques, des correspondances privées et de la presse quotidienne française et étrangère (Belgique, Brésil...)

    De l’émigration en Amérique latine à la crise migratoire: histoire oubliée de la Nouvelle-Aquitaine XIXe-XXIe siècle

    No full text
    International audienceMore than 200,000 emigrants left the ports of Aquitaine for Argentina or Uruguay, Brazil or Mexico, Peru or Chile during the 19th century. Basques, Bearneses and Gascons paid agents who enlisted young people in the markets and promised an easy life on the other side of the Atlantic. Today, this memory of emigration is forgotten in debates on the migration issue marked by xenophobia. Migrations are now understood only as immigrations, the immediate history of the transhipment of thousands of human lives on European coasts after a chaotic journey, whereas migrations are an inherent part of the history of humanity: the movement from one continent to another defined the settlement of the American and European continents, starting from the coasts of Africa, Asia and Oceania. This book offers readers the opportunity to bring together the forgotten past of French emigration to Latin America and the present of the migration crisis, thanks to numerous examples drawn from public archives, private correspondence and the French and foreign daily press (Belgium, Brazil...).Más de 200.000 emigrantes salieron de los puertos de Aquitania hacia Argentina o Uruguay, Brasil o México, Perú o Chile durante el siglo XIX. Vascos, bearneses y gascones pagaban a agentes que reclutaban a los jóvenes en los mercados y les prometían una vida fácil al otro lado del Atlántico. Hoy en día, esta memoria de la emigración queda rezagada en los debates sobre la cuestión migratoria marcados por la xenofobia. La migración se entiende ahora sólo como inmigraciones, la historia inmediata del transbordo de miles de vidas humanas a las costas europeas después de un viaje caótico, mientras que la migración es una parte inherente de la historia humana: el movimiento de un continente a otro definió el asentamiento de los continentes americano y europeo, a partir de las costas de África, Asia y Oceanía. Este libro invita a los lectores a acercar el pasado olvidado de la migración francesa a América Latina y el presente de la crisis migratoria, gracias a numerosos ejemplos extraídos de los archivos públicos, la correspondencia privada y la prensa diaria francesa y extranjera (Bélgica, Brasil...).Plus de 200.000 émigrants ont quitté les ports de la Nouvelle-Aquitaine pour l’Argentine ou l’Uruguay, le Brésil ou le Mexique, le Pérou ou le Chili au cours du XIXe siècle. Basques, Béarnais et Gascons ont payé des passeurs qui enrôlaient les jeunes gens sur les marchés et promettaient une vie facile de l’autre côté de l’Atlantique. Aujourd’hui, cette mémoire de l’émigration est oubliée dans les débats sur la question migratoire marqués par la xénophobie. Les migrations ne sont plus comprises que comme immigrations, histoire immédiate du transbordement sur les côtes européennes de milliers de vies humaines après un périple chaotique, alors que les migrations font partie inhérente de l’histoire de l’humanité : les circulations d’un continent à l’autre ont défini le peuplement des continents américain et européen, au départ des côtes d’Afrique, d’Asie et d’Océanie. Cet ouvrage propose aux lecteurs de rapprocher le passé oublié de l’émigration française en Amérique latine et le présent de la crise migratoire, grâce à de multiples exemples tirés des archives publiques, des correspondances privées et de la presse quotidienne française et étrangère (Belgique, Brésil...)

    Images et représentations du Pérou en France (1821- 2021)

    No full text
    Cette publication vise à explorer deux siècles d’histoire politique et sociale, culturelle et artistique du Pérou grâce à l’étude d’images populaires, de peintures, de photographies, de films, de lettres, de publications journalistiques, de multiples témoignages recueillis depuis les premières décennies de l’Indépendance du Pérou, en 1821, en France ou produits par des artistes français ou encore en lien avec la culture française. Images et représentations du Pérou en France croise les perceptions de deux espaces géographiques et culturels apparemment très éloignés, mais qui ont une longue histoire de proximité.L’ouvrage est organisé en quatre parties : « Le Pérou indépendant et quelques-unes de ses représentations » propose des travaux liés aux représentations de la guerre d’indépendance et aux premières réflexions sur la construction de l’idée de nation péruvienne. La deuxième partie du livre « De l’orientalisme au nectar des Incas » évoque les regards exotiques créés sur la base d’un élément culturel péruvien au cours de la seconde moitié du XIXe siècle et du début du XXe siècle. « De la Belle Époque à la Seconde Guerre mondiale » regroupe des recherches sur les représentations artistiques inspirées par l’indigénisme et les avant-gardes sans oublier la dimension idéologique. Enfin « L’ Amazonie au coeur de l’engagement, l’art péruvien contre la corruption » décrit différentes manifestations de l’art de l’Amazonie, la partie la plus vaste du territoire péruvien et paradoxalement la plus négligée des projets politiques au cours des deux siècles d’indépendance

    Images et représentations du Pérou en France (1821- 2021)

    No full text
    International audienceCette publication vise à explorer deux siècles d’histoire politique et sociale, culturelle et artistique du Pérou grâce à l’étude d’images populaires, de peintures, de photographies, de films, de lettres, de publications journalistiques, de multiples témoignages recueillis depuis les premières décennies de l’Indépendance du Pérou, en 1821, en France ou produits par des artistes français ou encore en lien avec la culture française. Images et représentations du Pérou en France croise les perceptions de deux espaces géographiques et culturels apparemment très éloignés, mais qui ont une longue histoire de proximité.L’ouvrage est organisé en quatre parties : « Le Pérou indépendant et quelques-unes de ses représentations » propose des travaux liés aux représentations de la guerre d’indépendance et aux premières réflexions sur la construction de l’idée de nation péruvienne. La deuxième partie du livre « De l’orientalisme au nectar des Incas » évoque les regards exotiques créés sur la base d’un élément culturel péruvien au cours de la seconde moitié du XIXe siècle et du début du XXe siècle. « De la Belle Époque à la Seconde Guerre mondiale » regroupe des recherches sur les représentations artistiques inspirées par l’indigénisme et les avant-gardes sans oublier la dimension idéologique. Enfin « L’ Amazonie au coeur de l’engagement, l’art péruvien contre la corruption » décrit différentes manifestations de l’art de l’Amazonie, la partie la plus vaste du territoire péruvien et paradoxalement la plus négligée des projets politiques au cours des deux siècles d’indépendance

    Images et représentations du Pérou en France (1821- 2021)

    No full text
    International audienceCette publication vise à explorer deux siècles d’histoire politique et sociale, culturelle et artistique du Pérou grâce à l’étude d’images populaires, de peintures, de photographies, de films, de lettres, de publications journalistiques, de multiples témoignages recueillis depuis les premières décennies de l’Indépendance du Pérou, en 1821, en France ou produits par des artistes français ou encore en lien avec la culture française. Images et représentations du Pérou en France croise les perceptions de deux espaces géographiques et culturels apparemment très éloignés, mais qui ont une longue histoire de proximité.L’ouvrage est organisé en quatre parties : « Le Pérou indépendant et quelques-unes de ses représentations » propose des travaux liés aux représentations de la guerre d’indépendance et aux premières réflexions sur la construction de l’idée de nation péruvienne. La deuxième partie du livre « De l’orientalisme au nectar des Incas » évoque les regards exotiques créés sur la base d’un élément culturel péruvien au cours de la seconde moitié du XIXe siècle et du début du XXe siècle. « De la Belle Époque à la Seconde Guerre mondiale » regroupe des recherches sur les représentations artistiques inspirées par l’indigénisme et les avant-gardes sans oublier la dimension idéologique. Enfin « L’ Amazonie au coeur de l’engagement, l’art péruvien contre la corruption » décrit différentes manifestations de l’art de l’Amazonie, la partie la plus vaste du territoire péruvien et paradoxalement la plus négligée des projets politiques au cours des deux siècles d’indépendance
    corecore