22 research outputs found
A carta de Françisca Maria Xavier de Castro: edição e reflexões sobre o imaginário social de mulheres na América Portuguesa
A edição e as reflexões aqui apresentadas surgem como um dos resultados do processo de prospecção de documentos no Arquivo Público do Estado de São Paulo (APESP) no contexto do Projeto M.A.P. - Mulheres na América Portuguesa. As visitas de prospecção tiveram por propósito a contribuição para a ampliação do mapeamento de documentos escritos por mulheres ou nos quais mulheres figurem em posição central durante a América Portuguesa (1500-1822). A partir da prospecção das pastas do fundo da Secretaria de Governo da Capitania de São Paulo, localizado no APESP, e da subsequente leitura e seleção de quatro documentos pertinentes dentro da pasta identificada como 1.1.697, foram realizados o registro e a catalogação desses documentos, bem como a edição semidiplomática e as análises diplomáticas, paleográficas e codicológicas. Para este artigo, elegeu-se a carta identificada com o número 23, escrito a lápis no recto do primeiro fólio, de autoria de Françisca Maria Xavier de Castro. Durante o processo de edição, foi possível levantar hipóteses sobre o contexto histórico e social da autora. Alfabetizada, dona de pessoas escravizadas e responsável pelas próprias finanças, Françisca Maria Xavier de Castro pode ser vista como um desvio da imagem criada com base em estereótipos reproduzidos pela historiografia e que caracteriza a mulher branca como sempre submissa e ausente, tanto das relações sociais em comunidade como das decisões econômicas dentro do próprio lar. São apresentadas as edições fac-similar, semidiplomática e modernizada do documento. Além disso, propõe-se um conjunto de normas para a edição modernizada
Saibham quantos este estormento de contrato virem: análise das terminações nasais em contratos dos séculos XV e XVI
O objetivo deste artigo é o estudo de contratos portugueses produzidos ao longo dos séculos XV e XVI. Este trabalho é de natureza filológica e situa-se no âmbito do projeto Fontes para a História da Língua Portuguesa: edição de manuscritos dos períodos médio e clássico. Procura-se observar o enquadramento linguístico do corpus, levando-se em conta a tipologia, a região e o contexto em que foi produzido, relacionando-o aos fenômenos que marcaram o período de sua produção, especificamente quanto à convergência em --ão das terminações nasais. Os contratos que compõem o corpus integram o fundo da Colegiada de Santa Maria de Guimarães, Noroeste de Portugal, constantes do Arquivo Nacional da Torre do Tombo. A análise de documentos dos séculos XV e XVI contribui para os estudos sobre a história do português europeu e brasileiro, uma vez que o estudo de fontes manuscritas amplia o conhecimento de documentação do período e supre a inexistência, ou a extrema raridade, de escritos produzidos em terras da América Portuguesa à época. Os contratos analisados espelham uma realidade linguística muito particular e, apesar de produzidos no período do português médio, revelam características que os aproximam de um estado de língua mais antigo. Tal conclusão sugere uma tendência conservadora em documentos notariais do Noroeste, que poderia, conforme o avanço das pesquisas com constituição de corpora de diferentes tipologias, fazer alargar-se ainda mais o período do português médio, cujo fim tradicionalmente coincide com a data da publicação da primeira gramática da língua portuguesa, em 1536, por Fernão de Oliveira
Edição de carta autógrafa de Diogo da Sylveyra Vellozo ao governador da capitania de Pernambuco, Henrique Luiz Pereyra Freyre
The article presents a conservative edition and a brief philological study of an unpublished letter by Diogo da Sylveyra Vellozo addressed to the governor of the captaincy of Pernambuco, Henrique Luiz Pereyra Freyre, dated October 14th, 1738, from Recife. The letter provides clues about the transport dynamics in the captaincy and, mainly, about the use of different types of wood being exploited in the region. Belonging to the Alberto Lamego Collection, safeguarded by the IEB Archive, the letter was selected as a study object by José Heleno Barbosa, a dedicated student to whom we pay posthumous tribute in this text.O artigo apresenta a edição conservadora e um breve estudo filológico de uma carta inédita de Diogo da Sylveyra Vellozo dirigida ao governador da capitania de Pernambuco, Henrique Luiz Pereyra Freyre, datada de 14 de outubro de 1738, proveniente do Recife. A carta oferece pistas sobre a dinâmica de transportes na capitania e, principalmente, sobre o uso que se fazia dos diferentes tipos de madeira em exploração na região. Pertencente à Coleção Alberto Lamego, salvaguardada pelo Arquivo do IEB, a missiva foi selecionada como objeto de estudo por José Heleno Barbosa, um aluno dedicado a quem prestamos uma homenagem póstuma com este texto
“Que concluam esta pia e necessária negociação”: um manuscrito sobre a escravidão no Império Português (1764)
Este texto tem como objetivo o estabelecimento da edição semidiplomática de um dos documentos da Coleção Alberto Lamego, pertencente ao Arquivo do Instituto de Estudos Brasileiros da Universidade de São Paulo (IEB/USP). O manuscrito relata uma instrução dada pelo rei a Agostinho José da Costa e Estácio Manuel de Aragão Carneiro, para que resgatassem escravizados que estavam presos no Porto de Tânger. O documento configura-se como uma rica fonte primária tanto para linguistas, como para historiadores e demais interessados no tema da escravidão no Império Português. Acompanham a edição breves comentários de ordem paleográfica e codicológica
Da academia à sociedade: uma experiência de divulgação científica pelo Núcleo de Apoio à Pesquisa em Etimologia e História da Língua Portuguesa (NEHiLP) da USP
This article describes the experience of the project “From academia to society: digital media as tools for scientific dissemination” of the Research Support Center in Etymology and History of the Portuguese Language (NEHiLP) at the University of São Paulo. The project has been operating since 2019 and is still under development, in order to maximize the potential for disseminating scientific knowledge through the social networks Instagram, Twitter and Facebook, used as tools for science communication. The main objective is to inform the community outside the academic community and promote the importance of propagating and encouraging activities that take place within university walls, especially related to linguistic studies. Thus, the primary intention is to minimize the distance between society and academia by promoting the democratization of scientific knowledge, with special concern for ease of access and understanding by the lay public and also with the stimulation of critical thinking.O presente artigo descreve a experiência do projeto “Da academia à sociedade: as mídias digitais como ferramentas de divulgação científica” do Núcleo de Apoio à Pesquisa (NAP) em Etimologia e História da Língua Portuguesa (NEHiLP) da Universidade de São Paulo. O projeto atua, desde 2019 e ainda está em desenvolvimento, de modo a maximizar o potencial de difusão de saberes científicos por meio das redes sociais Instagram, Twitter e Facebook, utilizadas como ferramentas para a divulgação científica. O principal objetivo é informar a comunidade externa à comunidade acadêmica e fomentar a importância da propagação e do incentivo às atividades que ocorrem dentro dos muros universitários, especialmente relacionadas aos estudos linguísticos. Desse modo, a intenção primordial é minimizar a distância entre a sociedade e a academia ao promover a democratização do conhecimento científico, com especial preocupação com a facilidade de acesso e compreensão pelo público leigo e também com o estímulo do pensamento crítico
Carolina: a General Corpus of Contemporary Brazilian Portuguese with Provenance, Typology and Versioning Information
This paper presents the first publicly available version of the Carolina
Corpus and discusses its future directions. Carolina is a large open corpus of
Brazilian Portuguese texts under construction using web-as-corpus methodology
enhanced with provenance, typology, versioning, and text integrality. The
corpus aims at being used both as a reliable source for research in Linguistics
and as an important resource for Computer Science research on language models,
contributing towards removing Portuguese from the set of low-resource
languages. Here we present the construction of the corpus methodology,
comparing it with other existing methodologies, as well as the corpus current
state: Carolina's first public version has tokens, distributed
over broad types. Each text is annotated with several different metadata
categories in its header, which we developed using TEI annotation standards. We
also present ongoing derivative works and invite NLP researchers to contribute
with their own.Comment: 14 pages, 3 figures, 1 appendi
Seventeenth century documents: semidiplomatic edition and sibilant treatment
A presente dissertação trata da edição semidiplomática de documentos da segunda metade do século XVIII, conservados no Arquivo Histórico Nacional - Rio de Janeiro, à qual se segue um estudo lingüístico sobre o tratamento das sibilantes nesse corpus. O trabalho apresenta dois objetivos gerais: o primeiro, ligado ao objetivo da disciplina Filologia, é a publicação de uma edição fidedigna e confiável de nove documentos que podem constituir fontes tanto para o estudo da história do Brasil quanto para estudos de história da língua, já que a edição realizada preserva os traços lingüísticos dos documentos; o segundo objetivo é verificar o tratamento dado às sibilantes em documentos setecentistas. Na primeira parte do trabalho, apresenta-se o estudo filológico, que contempla a análise codicológica e a análise paleográfica dos manuscritos. A análise codicológica descreve para cada documento: o suporte material utilizado, com a informação da marca, linhas d\'água e filigranas; sua composição, com a quantidade e dimensões dos fólios, bem como a forma de estruturação dos cadernos; a organização da página, com as dimensões das manchas, número de linhas, forma de numeração e localização de reclames; a informação de data, lugar de origem, particularidades e conteúdo. A análise paleográfica estuda a variação grafemática encontrada nos documentos e define os critérios para o estabelecimento dos grafemas utilizados para representar as sibilantes. Ao final da primeira parte, apresenta-se a edição semidiplomática dos manuscritos, acompanhada do fac-símile. A segunda parte do trabalho apresenta a metodologia de levantamento das sibilantes no corpus; um estudo sobre a história dos fonemas sibilantes desde o início da língua portuguesa até o surgimento da primeira norma oficial, em 1911; a norma preconizada pelos ortógrafos de Setecentos; a discussão sobre a existência ou não de uma norma gráfica em Portugal no século XVIII e a análise dos dados encontrados no corpus. Verifica-se que os grafemas ç e z são preferidos pelos autores dos documentos para representar, respectivamente, a sibilante surda e a sibilante sonora. Tal dado parece se relacionar à redução do quadro de quatro sibilantes a apenas duas no português padrão, já que tais grafemas eram utilizados justamente para representar as consoantes sibilantes pré-dorsais, que permaneceram na língua padrão. Comprova-se que a dificuldade dos ortógrafos em elaborar norma para o uso de s e z está de acordo com a confusão entre esses grafemas observada nos manuscritos. Duas importantes conclusões referem-se à primeira parte do trabalho. A primeira é que não se pode elaborar uma edição fidedigna e confiável prescindindo de um estudo filológico, que contemple as análises codicológica e paleográfica. A segunda, ligada à paleografia, demonstra que a determinação de um grafema não depende somente da morfologia da letra, que, comparada a outras ocorrências dentro do mesmo punho, revelará a melhor leitura, mas depende também do estudo das ocorrências em contextos específicos de posicionamento silábico.The present dissertation treats of the semidiplomatic edition of documents dated from the second half of the 18th century and conserved at the Arquivo Histórico Nacional - Rio de Janeiro and it proposes a study of the sibilant treatment in this corpus. The paper has two general objectives: the first, related to the purpose of Philology as a discipline, which is the publishing of a faithful and reliable edition of the set of nine documents that constitute a source for the study of Brazilian history as well as for the study of the history of the language, once the presented edition preservs the linguistic traces of the documents. The second objective is to study the treatment given to the sibilant in 18th century documents. In the first part, it is presented a philological study which comprehends a codicological and a paleographical analysis of the manuscripts. The codicological analysis describes for each set of documents: the employed support, with information about the brand, waterlines and filigrees; its composition with the quantity and dimensions of the folio, as well as its structure; the page organization, with the number of lines, ways of numbering and localization of the catchwords; date, place of origin, particularities and contents. The paleographical analysis refers to the study of the graphematic variation found in the documents and the criteria for the establishment of the graphema used to represent the sibilants. At the end of the first part, it is presented the semidiplomatic edition of the manuscripts, followed by the fac-simile. In the second part of this work it is presented the methodology for the sibilant surveying in the corpus, a study of the sibilant phonemes since the origin of the Portuguese Language until the first official norm which came out in 1911; the norm proclaimed by the orthographers of that century; the discussion about the existence of an official ortographical rule in Portugal in the 18th century and the corpus data analysis. It is noticed that the graphemes ç e z are preferred by the authors to represent, respectively the voiceless sibilant and the voiced sibilant. Such fact seems to be related to the reduction of the four sibilants into only two in the standard Portuguese, since such graphemes were used to represent the predorsals sibilant consonants, which remained in the standard language. It is proved that the difficulty of the orthographers elaborating a rule for the use of s and z is in accordance to the confusion between these graphemes observed in the manuscripts.Two important conclusions can be related to the first part of this dissertation. The first one is that it\'s not possible to elaborate a faithful and reliable edition leaving aside a philological study which fullfill both codicological and paleographical analyses. The second, related to the paleography, demonstrates that the determination of a grapheme doesn\'t depend only on the morphology of the letter, which compared to other occurrences inside the same handwriting, will reveal the best reading, but it also depends on the study of the occurrences in specific contexts of silabic position