206 research outputs found

    Distribution of damage by Armillaria root disease in the douglas-fir series of the Lolo National Forest, Montana

    Get PDF

    3rd Place: Kidney Disease in Pregnancy: Initial Blood Pressure as a Risk Factor for Preeclampsia

    Get PDF
    2018 Research Scholar Winner: 3rd Place Mentor: Sharon Maynard, M

    Effets d’un dispositif plurilingue d’enseignement de l’orthographe grammaticale française sur les apprentissages d’élĂšves du secondaire en milieu pluriethnique et plurilingue

    Full text link
    Cotutelle UniversitĂ© de MontrĂ©al - UniversitĂ© Grenoble AlpesDes vagues d’immigration successives ont fait du Québec le lieu d’une importante diversité linguistique et culturelle. Ainsi, de nombreux élèves bi/plurilingues sont maintenant scolarisés dans les classes ordinaires des écoles francophones québécoises, notamment au secondaire. Pour ces élèves, l’apprentissage de l’écriture est bien souvent un défi de taille. L’apprentissage de l’orthographe grammaticale (OG) du français, plus spécifiquement, constitue un obstacle important au développement de leur compétence à écrire. Cet obstacle se présente d’ailleurs pour l’ensemble des élèves scolarisés dans cette langue. Les accords verbaux et adjectivaux de même que le choix des terminaisons verbales en /E/ sont entre autres la source de difficultés marquées (Brissaud, Chevrot et Lefrançois, 2006 ; Manesse et Cogis, 2007). La présente recherche doctorale vise donc à contribuer à l’identification de dispositifs favorisant l’apprentissage de l’OG française d’élèves bi/plurilingues scolarisés en classe ordinaire au secondaire en milieu pluriethnique et plurilingue. Conçues en réponse aux difficultés des élèves en contexte de langue première, certaines interventions tendent à avoir des effets positifs sur leur apprentissage de l’OG, telles que les dictées métacognitives (Nadeau et Fisher, 2014) et une approche intégrée d’enseignement de l’orthographe (Allal et al., 2001). Dans notre thèse, nous avons conçu un dispositif qui s’inspire de ces interventions et, afin de prendre en compte les spécificités des milieux scolaires pluriethniques et plurilingues, nous avons intégré des approches plurilingues à ce dispositif. Ces approches sont susceptibles d’engager les élèves bi/plurilingues dans leurs apprentissages et de favoriser le développement de capacités métalinguistiques, en plus de soutenir d’éventuels transferts entre les langues (Cummins, 2009 ; de Pietro, 2003 ; Moore, 2006). C’est ainsi que nous avons conçu un « dispositif plurilingue » d’enseignement de l’OG française. Ce dispositif allie la production de textes identitaires plurilingues (Cummins et Early, 2011) et la mise en Ɠuvre de dictées métacognitives soutenues par des approches plurilingues, qui prennent la forme d’activités d’éveil aux langues (Armand, 2014 ; Auger, 2014) et de pratiques translinguistiques (Candelier et de Pietro, 2008 ; García et Kano, 2014). Nous avons testé l’hypothèse selon laquelle ce dispositif plurilingue favoriserait le développement de la compétence des élèves en OG en français. À cette fin, nous l’avons mis à l’essai auprès d’élèves bi/plurilingues de première secondaire (groupe expérimental 1 ; n = 79), puis nous avons comparé ses effets avec ceux d’un « dispositif monolingue » d’enseignement de l’OG (groupe expérimental 2 ; n = 70), qui allie approche intégrée et dictées métacognitives, en français seulement, et avec ceux de pratiques habituelles d’enseignement de l’OG (groupe contrôle ; n = 46). Nous avons évalué la compétence en OG de l’ensemble des élèves au moyen d’une dictée et d’une production écrite guidée. Des entretiens métagraphiques réalisés auprès d’un nombre ciblé de participants des trois groupes (au total, n = 24) ont également permis une compréhension plus fine de l’évolution de leurs procédures graphiques. La passation de ces outils s’est effectuée à trois reprises: avant l’intervention (prétest), immédiatement après l’intervention (posttest immédiat) et cinq semaines après l’intervention (posttest différé). Au terme de notre recherche, nous constatons que le dispositif plurilingue apporte une contribution significativement plus grande au développement de la compétence en OG en français que des pratiques habituelles d’enseignement de l’OG. De plus, ce dispositif contribue tout autant, voire plus, à ce développement que le dispositif monolingue, alors que les effets propres au dispositif plurilingue se présentent notamment sous la forme d’un ancrage des apprentissages des élèves dans la durée. En effet, au posttest différé, seules les performances globales à la dictée des élèves du groupe expérimental1 sont significativement supérieures à celles des élèves au groupe contrôle. Quant aux performances globales à la production écrite guidée, celles des élèves des groupes expérimentaux 1 et 2 sont significativement supérieures à celles des élèves du groupe contrôle. Enfin, au moyen des données tirées des entretiens métagraphiques, nous constatons l’existence d’un lien entre les plus grands progrès dans les performances globales des élèves des groupes expérimentaux 1 et 2 et l’augmentation du recours à des procédures morphosyntaxiques et à des procédures de remplacement, une tendance qui ne se dégage pas des résultats obtenus dans le groupe contrôle.Successive waves of immigrants have turned the province of Quebec into a place of great linguistic and cultural diversity. Thus, many bi/plurilingual students are now attending regular classes in Quebec’s French-language schools, particularly in high school. For these students, learning to write is often a challenge. The grammatical morphology (GM) of French, more specifically, constitutes an important obstacle to the development of their writing skills, an obstacle shared by all students of French regardless of their mother- tongue. Verbal and adjective agreements as well as the choice of verbal endings in /E/ are some of the greatest difficulties (Chevrot, Brissaud & Lefrançois, 2006; Manesse & Cogis, 2007). The present doctoral research aims to contribute to the identification of approaches promoting the learning of the French GM of bi/plurilingual students attending regular high school classes in a multi-ethnic and multilingual environment. In order to address students’ difficulties in a first language learning context, certain teaching practices, such as an integrated approach to teaching spelling and metacognitive dictations, tend to have positive effects on students’ GM development (Allal et al., 2001; Nadeau & Fisher, 2014). In our thesis, we designed an approach inspired by these practices. Furthermore, in order to take into account the specificities of multi-ethnic and multilingual school environments, we integrated plurilingual pedagogical practices to this approach. Those practices are likely to engage bi/plurilingual students in their learning and to promote the development of metalinguistic abilities, in addition to supporting possible transfers between languages (de Pietro, 2003; Moore 2006; Cummins 2009). Thus, we tailored a “plurilingual approach” for teaching French GM. This approach combines the writing of plurilingual identity texts (Cummins & Early, 2011) and metacognitive dictations supported by plurilingual pedagogical practices. Those practices consisted of language awareness activities (Armand, 2014; Auger, 2014) and translinguistic practices (Candelier & de Pietro, 2008; Garcia & Kano, 2014). We verified the hypothesis according to which our plurilingual approach would promote the development of student’s GM in French. To this end, we tested this plurilingual approach with bi/plurilingual first-year secondary students (experimental group 1, n = 79). We then compared its effects with those of a “monolingual approach” for teaching French GM (experimental group 2, n = 70), which combines an integrated approach of teaching spelling and metacognitive dictations, in French only, and with those of usual GM teaching practices (control group, n = 46). We assessed the GM skills of all students through a dictation and a guided written production. Metagraphic interviews with a targeted number of participants from all three groups (in total, n = 24) also provided a deeper understanding of the evolution of their graphical procedures. These data collection tools were used three times: before the experimentation (pre-test), immediately after the experimentation (immediate post-test) and five weeks after the experimentation (delayed post-test). At the end of our research, we found that the plurilingual approach makes a significantly greater contribution to the development of GM in French than usual teaching practices. Moreover, this approach contributes as much, if not more, to this development as the monolingual approach, while the effects specific to the plurilingual approach involve the rooting of the skills learned by students over time. Indeed, at the delayed posttest, only the dictation overall performances of students in experimental group 1 are significantly higher than those of students in the control group. As for written production overall performances, both those in experimental groups 1 and 2 are significantly higher than those in the control group. Finally, using data from the metagraphic interviews, we find a link between the greatest progress in the overall performances of students in experimental groups 1 and 2 and the increase in the use of morphosyntactic procedures and substitution procedures, a trend that does not emerge from the results obtained in the control group

    Érick Falardeau, Joaquim Dolz, Jean-Louis Dumortier et Pascale Lefrançois (dir.), L’évaluation en classe de français, outil didactique et politique

    Get PDF
    Cet ouvrage veut faire un tour d’horizon des pratiques d’évaluation des compĂ©tences des Ă©lĂšves en comprĂ©hension et en production Ă©crites. Il Ă©claire ces pratiques sous deux angles : celui des pratiques d’évaluation en classe et celui des tests d’évaluation certificative sur les plans national et international. La premiĂšre partie aborde les pratiques Ă©valuatives dans la classe en ce qui a trait Ă  l’enseignement-apprentissage de l’écriture. Pour ce qui est de l’écriture du genre fait divers, Mo..

    Forces et limites d’un dispositif plurilingue pour soutenir l’apprentissage de l’orthographe grammaticale française par des Ă©lĂšves bi/plurilingues

    Get PDF
    Learning French grammatical morphology (GM) poses great challenges for students, both in first and second languages (Lefrançois et al., 2008). This study examines the potential of a plurilingual method for teaching French GM in a first-year secondary school in Quebec. Implementing a pedagogical translanguaging approach (Cenoz & Gorter, 2020; Garcia et al., 2017) and including language awareness activities (Auger, 2014), this method also includes metacognitive dictations (Nadeau & Fisher, 2014) and an integrated approach (Allal, 2018). Using dictations and written production as pretests and posttests, we compared the effects of this plurilingual method with a monolingual method for various grammatical features, namely, subject-verb agreement, adjectives, past participle with to be, /E/ verb endings. We found that the plurilingual method supports learning over time for two specific features, adjectives and the past participle with to be.L’apprentissage de l’orthographe grammaticale (OG) française pose de grands dĂ©fis aux Ă©lĂšves, tant en langue premiĂšre qu’en langue seconde (Lefrançois et al., 2008). Dans ce contexte, notre Ă©tude s’intĂ©resse Ă  l’expĂ©rimentation d’un « dispositif plurilingue » d’enseignement de l’OG française auprĂšs d’élĂšves bi/plurilingues de premiĂšre secondaire au QuĂ©bec. Mettant en Ɠuvre une pĂ©dagogie du translanguaging (Cenoz et Gorter, 2020; Garcia et al., 2017) et comportant des activitĂ©s d’éveil aux langues (Auger, 2014), ce dispositif inclut Ă©galement des dictĂ©es mĂ©tacognitives (Nadeau et Fisher, 2014) et une approche intĂ©grĂ©e (Allal, 2018). Des prĂ©tests et des posttests (dictĂ©es et productions Ă©crites) ont permis d’évaluer les effets du dispositif pour certains objets spĂ©cifiquement (accord du verbe, de l’adjectif et du participe passĂ© avec ĂȘtre [PPE], terminaisons verbales en /E/), en comparaison avec un dispositif monolingue et des pratiques habituelles d’enseignement. Il est notamment constatĂ© qu’une force particuliĂšre du dispositif plurilingue est d’ancrer les apprentissages dans la durĂ©e pour l’accord de l’adjectif et du PPE

    Effets de l’écriture de textes identitaires, soutenue par des ateliers d’expression thĂ©Ăątrale plurilingues, sur le rapport Ă  l’écrit d’élĂšves immigrants allophones en situation de grand retard scolaire

    Get PDF
    Le prĂ©sent mĂ©moire expose les effets de pratiques d’écriture de textes identitaires plurilingues, soutenues par des ateliers d’expression thĂ©Ăątrale plurilingues, sur le rapport Ă  l’écrit d’élĂšves immigrants allophones nouvellement arrivĂ©s en situation de grand retard scolaire au secondaire, et ce, tout au long d’une recherche-action visant le dĂ©veloppement de l’écriture. Puis, ces effets sont comparĂ©s avec ceux de pratiques traditionnelles d’enseignement de l’écriture. Un groupe expĂ©rimental et un groupe contrĂŽle ont participĂ© Ă  cette Ă©tude de cas multiples. Des observations participantes et des entretiens individuels semi-dirigĂ©s ont permis de dresser le portrait du rapport Ă  l’écrit des huit Ă©lĂšves participant Ă  notre recherche. Dans ce rapport Ă  l’écrit est considĂ©rĂ© l’engagement dans la littĂ©ratie des Ă©lĂšves, un concept clĂ© Ă  prendre en compte en didactique des langues secondes. Nous proposons ainsi l’étude d’une nouvelle notion : le rapport Ă  l’écrit teintĂ© du concept d’engagement (RÉ+). Les rĂ©sultats de ce mĂ©moire confirment la pertinence de l’approche novatrice mise en place, qui agit sur les quatre dimensions du RÉ+ (affective, praxĂ©ologique, conceptuelle et axiologique). Elle permet notamment aux Ă©lĂšves d’associer l’écriture Ă  des sentiments positifs et les amĂšne Ă  poser un regard rĂ©flexif sur la langue associĂ© au dĂ©veloppement d’habiletĂ©s mĂ©tacognitives. De tels effets sont diffĂ©rents de ceux de pratiques traditionnelles d’enseignement de l’écriture, qui ne paraissent pas en mesure d’engager pleinement, affectivement et cognitivement, les Ă©lĂšves dans les tĂąches d’écriture.This study explores the effects of the writing of multilingual identity texts, supported by multilingual drama expression workshops, on the relationship with writing of French as a second language (FSL) learners. Additionally, we compare these effects with traditional teaching practices for writing. The participants were recent immigrants with limited prior schooling educated at the secondary school level. This multiple case study was performed with both an experimental group and a control group. Participant observations and semi-directed interviews were conducted with each of the eight participants in order to describe their relationship with writing. The main contribution of this research project is that the researcher links a key concept in second language teaching, students’ literacy engagement, to their relationship with writing. Thus a new notion is proposed: the FSL students’ relationship with writing enhanced by literacy engagement (designated with the abbreviation “RÉ+” in French). Results confirm the relevance of this innovative approach which has an influence on the four dimensions of RÉ+: affective, praxeological, conceptual and axiological. The benefits of this approach are that students associate writing with positive feelings. Moreover, they adopt an analytical point of view on language learning, which leads to the development of metacognitive abilities. In essence, the effects on RÉ+ are different from those of traditional writing teaching practices, which, in comparison, seem unable to fully engage students emotionally and cognitively in writing tasks

    THOMAS P. ANSHUTZ: A REAPPRAISAL OF EAKINS' PUPIL AS AN ARTIST AND TEACHER

    Get PDF
    Though seldom mentioned in surveys of American art, Thomas Anshutz, through his connection with the Pennsylvania Academy of Fine Arts--for over thirty-six years--first as student, then as teacher and director; came in contact with many painters who became leaders in art in this country. Further investigation of Anshutz and his relationship to Eakins, to the Eight and other contemporaries, seems necessary. Obviously Anshutz has been severely underestimated as an artist and teacher. The predominating influence in Anshutz's career was Thomas Eakins. The Eakins years from 1876 to 1891, include time spent with Eakins while a student as well as Anshutz's early teaching years. This time span was the most productive in terms of his painting output and produced the well known Steel Workers, Noontime. After his first trip to Europe in 1892, Anshutz evolved away from Eakins stylistically to a brighter more painterly oeuvre. However, Anshutz continued the tradition of Eakins and his significance as a teacher seems to lie in what he was able to convey to his students of Eakins' methods rather than any original contribution on his own part. As an artist his works are uneven in quality. Other than some promising landscapes of the 1890s he never again achieved the pinnacle of Steel Workers, Noontime. He remains an obscure artist known solely for his one masterpiece and for his influence on his famous pupils, who revered him

    Rapport Ă  l’écrit et engagement dans la littĂ©ratie en contexte de langue seconde

    Get PDF
    Cet article prĂ©sente une rĂ©flexion, issue de la problĂ©matique et du cadre conceptuel d’un mĂ©moire de maĂźtrise, portant sur les facteurs susceptibles de favoriser l’apprentissage de l’écriture en langue seconde par des Ă©lĂšves immigrants allophones nouvellement arrivĂ©s au QuĂ©bec et scolarisĂ©s en classe d’accueil. Plus spĂ©cifiquement, Ă  la suite de la prĂ©sentation de deux facteurs qui ont Ă©tĂ© identifiĂ©s, en langue maternelle ou en langue seconde, comme Ă©lĂ©ments dĂ©terminants de la rĂ©ussite de cet apprentissage, soit l’engagement dans la littĂ©ratie et le rapport Ă  l’écrit, nous en venons Ă  proposer une nouvelle notion : le rapport Ă  l’écrit teintĂ© du concept d’engagement, que nous nommons le RÉ+. Cette proposition de RÉ+ permet d’entrevoir la recherche en didactique de l’écriture en français L2 sous un angle plus adaptĂ© aux populations des milieux scolaires pluriethniques et plurilingues

    Developing Teachers' Classroom Interactions: A Description of a Video Review Process for Early Childhood Education Students

    Get PDF
    Abstract: This article describes a video review process for providing feedback to students and documents students' teaching practices using the CLASS in a practicum course and student teaching. Students videotaped themselves in their field-based settings and then met with the course instructors and classmates in small groups to review strengths and challenges of their teaching using the CLASS framework of teacher-child interactions. These videos were also coded by trained CLASS observers across 10 dimensions in the areas of emotional support, classroom organization, and instructional support. Results from preservice teachers' CLASS ratings indicate a pattern similar to national data sets using the CLASS, higher scores in the emotional support and classroom organization domains than in the domain of instructional support. Also, findings from the current study revealed that CLASS scores declined from students' practicum placement to the end of student teaching in the domain of emotional support and specifically in the dimensions of regard for student perspectives and behavior management. The process of using videos for providing feedback in field-based experiences is discussed as well as implications for teacher development in light of students' CLASS scores and changes in CLASS scores. Keywords: Teacher education | Preservice teachers | Student teaching | Early childhood education | Instruction | Video review process | Observation Article: Preparing teachers is a complex process, particularly in teacher preparation programs that seek to prepare students to work with very young children. Early childhood teachers must be knowledgeable of child development, learning theory, content areas, and early childhood pedagogy. At the same time, they must understand how to apply what they have learned throug
    • 

    corecore