22 research outputs found
Comparative-analysis based study of synonymous relational adjectives in Tatar and English
Β© 2015, Mediterranean Center of Social and Educational Research. All rights reserved. This research was conducted to demonstrate the denotational similarity and differences of the Tatar synonymous relational adjectives and their English counterparts. It helped to depict all the nuances of the meanings expressed by synonyms and may help to solve the difficulty of choosing the appropriate word in the communication discourse. The research deals with the Tatar relational adjectives related to the notions of place, time, activity and occupation and their English counterparts. In the article we disagree with the opinion widely stated in Tatar linguistic literature and textbooks that due to their referential character relational adjectives can hardly synonymize. The findings revealed that 69 Tatar relational adjectives may be organized into synonymic rows. Though Tatar and English are non-related languages, the comparative analysis demonstrated the fact that the synonymic rows denote similar denotations either as lexico-semantic unities or as separate lexical items; the differences may represent the culture-connected peculiarities
Formation of common cultural competence in country studies classes (based on Turkish language teaching practice)
In recent years there has been a growing interest in promoting the acquisition of common cultural competence in foreign language education. Thus, the present paper looks into methodological frameworks of developing common cultural competence in country studies classes through the Turkish language. Special attention is paid to theoretical basis of country studies teaching methods as well as comparative analysis of academic syllabi and training materials. Fundamental educational principles implemented in teaching country studies (Turkey) and compiling course guides are revealed. System-based approach to the research problem suggests the analysis of methodological frameworks offered by Russian and foreign specialists. The results show that in teaching a foreign language, particularly Turkish, classes of country studies enable learners to acquire simultaneously the knowledge of culture, history, ethnology of the Turkish people, which in its turn contributes to strengthening their motivation to communicate, broadens their cultural horizons and encourages teachers to diversify methods of teaching and classroom applications.The paper findings may be useful in academic studies of the research problem or in foreign language teaching practice.Keywords: linguistics, language education, country studies, teaching methods, oriental languages, Turkish languag
Features of formation of students foreign language competence in self-learning activity
Β© Canadian Center of Science and Education. This article is aimed to identify characteristics of the formation of students foreign language skills in the process of self-learning activity. It is proved that foreign language competences are formed as a complex of integrated steady students education as subjects of self-learning activity including: language, speech, compensatory, educational and informative, socio-cultural, communicative and projecting competences. The article submissions are of practical value to foreign language teachers in the organization and planning of students educational and self-learning activity aimed to establish and improve their foreign language competence
The principles of selecting and structuring the syllabus of foreign language teaching aimed at developing the students research competence
Β© 2015, Review of European Studies. All right reserved. The essence of the development of the students research competence in the process of learning a foreign language is to acquire knowledge, skills and work methods allowing students to take the position of a researcher capable both to carry out and present the results of the research in the international language that contributes to unlocking their full intellectual potential in the future professional activity. The methodological basis for solving this problem has become the modular competence-forming, research and integrative approaches. According to these approaches the article discusses the nature and the content of the principles of selection and structuring the syllabus of foreign language teaching aimed at creating the students research competence: the principle of integration, the principle of poly-logic cognition, a problematic principle, the principle of concentrism and the principle of mediation activities by means of learning a foreign language. The article submissions present both theoretical and practical value for the teachers of βForeign Language courseβ as well as for the future teachers
Π Π°Π½ΠΎΠ·Π°ΠΆΠΈΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ: ΠΏΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ (ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ)
Tissue engineering is a medical science dealing with reproduction of biological tissues and organs. This area of medicine opens avenues for creation of organs and tissues using biomaterials and nanostructures to sustain their development, maintenance and function repair in a living organism. The scope of tissue engineering is an artificial recreation of tissues at the fi nest structural level. Prerequisite requirements are a cell source (a donor), artificial extracellular matrix and growth factor. The first organ, which was extracorporally created and successfully introduced in medical practice, is skin. Recent years have witnessed a major leap in 3D technology for reproduction of biological structures. Increasing attention is being paid towards controlled design and production of 2Dβ3D structures consisting of biological materials and viable cells, the procedure defined as bioproduction or bioprototyping. Skin substitutes obtained with the bioprototyping technology possess a wide range of medical applications, primarily to compensate for resident skin deficiency in wound healing.Π’ΠΊΠ°Π½Π΅Π²Π°Ρ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅ΡΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΠΊΠΈ, Π³Π»Π°Π²Π½Π°Ρ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ Π² Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠΎΠ² ΡΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΎΠ². ΠΡΠ° ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π±ΠΈΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Π½ΠΎΡΡΡΡΠΊΡΡΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΈΡ
ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅. ΠΠ»Π°Π²Π½Π°Ρ ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΊΠ°Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅ΡΠΈΠΈ β ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎΡΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠΊΠ°Π½ΠΈ. ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° (Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠ°) ΠΊΠ»Π΅ΡΠΎΠΊ, ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π½Π΅ΠΊΠ»Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΊΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠ°. ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π² ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Ρ
, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΆΠ°. Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ Π² ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ 3D-ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅Π» Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°ΡΠΎΠΊ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΡΡ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ 2Dβ3D-ΡΡΡΡΠΊΡΡΡ, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΡ
ΠΈΠ· Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΡ
ΠΊΠ»Π΅ΡΠΎΠΊ. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π±ΠΈΠΎΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π±ΠΈΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ Π·Π°Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊ, Π½ΠΎ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠΆΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠ² ΡΠ°Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ
Π½ΠΎΡΡΠΈ
Comparative-analysis based study of synonymous relational adjectives in Tatar and English
Β© 2015, Mediterranean Center of Social and Educational Research. All rights reserved. This research was conducted to demonstrate the denotational similarity and differences of the Tatar synonymous relational adjectives and their English counterparts. It helped to depict all the nuances of the meanings expressed by synonyms and may help to solve the difficulty of choosing the appropriate word in the communication discourse. The research deals with the Tatar relational adjectives related to the notions of place, time, activity and occupation and their English counterparts. In the article we disagree with the opinion widely stated in Tatar linguistic literature and textbooks that due to their referential character relational adjectives can hardly synonymize. The findings revealed that 69 Tatar relational adjectives may be organized into synonymic rows. Though Tatar and English are non-related languages, the comparative analysis demonstrated the fact that the synonymic rows denote similar denotations either as lexico-semantic unities or as separate lexical items; the differences may represent the culture-connected peculiarities
Comparative-analysis based study of synonymous relational adjectives in Tatar and English
Β© 2015, Mediterranean Center of Social and Educational Research. All rights reserved. This research was conducted to demonstrate the denotational similarity and differences of the Tatar synonymous relational adjectives and their English counterparts. It helped to depict all the nuances of the meanings expressed by synonyms and may help to solve the difficulty of choosing the appropriate word in the communication discourse. The research deals with the Tatar relational adjectives related to the notions of place, time, activity and occupation and their English counterparts. In the article we disagree with the opinion widely stated in Tatar linguistic literature and textbooks that due to their referential character relational adjectives can hardly synonymize. The findings revealed that 69 Tatar relational adjectives may be organized into synonymic rows. Though Tatar and English are non-related languages, the comparative analysis demonstrated the fact that the synonymic rows denote similar denotations either as lexico-semantic unities or as separate lexical items; the differences may represent the culture-connected peculiarities
Linguocultural peculiarities of abbreviations in the political discourse
Β© Gimadeeva et al. The purpose of the article: The aim of the article is to define the linguocultural peculiarities of the abbreviations in the political discourse. Materials and methods: The leading approach to the study of this problem is scientific. In the article such general scientific research methods as a descriptive-analytical method; method of continuous sampling and contextual analysis were used. Results of the research: there is relevance to the detailed investigation of the active language processes in modern English electronic media. Abbreviations are the language tools that help create a picture of the day. The newspaper is the first source where new abbreviations are fixed. In the English speaking electronic newspapers in political discourse generally accepted abbreviations are used. In political articles the use of abbreviations is in outline. The materials of the article can be useful for students, Masters, and postgraduates in English study. Data on the "language picture of the world" of the analyzed linguistic and cultural community can be applied in the methodology and teaching practice of foreign languages. Applications: This research can be used for universities, teachers, and students. Novelty/Originality: In this research, the model of Linguocultural Peculiarities of Abbreviations in Political Discourse is presented in a comprehensive and complete manner
Outlook for Wound Healing Technologies (a Review)
Tissue engineering is a medical science dealing with reproduction of biological tissues and organs. This area of medicine opens avenues for creation of organs and tissues using biomaterials and nanostructures to sustain their development, maintenance and function repair in a living organism. The scope of tissue engineering is an artificial recreation of tissues at the fi nest structural level. Prerequisite requirements are a cell source (a donor), artificial extracellular matrix and growth factor. The first organ, which was extracorporally created and successfully introduced in medical practice, is skin. Recent years have witnessed a major leap in 3D technology for reproduction of biological structures. Increasing attention is being paid towards controlled design and production of 2Dβ3D structures consisting of biological materials and viable cells, the procedure defined as bioproduction or bioprototyping. Skin substitutes obtained with the bioprototyping technology possess a wide range of medical applications, primarily to compensate for resident skin deficiency in wound healing