78 research outputs found

    Les dictionnaires électroniques du modèle des classes d'objets

    No full text
    Nous présentons le point de départ du modèle des classes d'objets et la structuration des dictionnaires électroniques qui en a découlé. Nous discutons ensuite des difficultés d'application de la théorie du point de vue de l'encodage des prédicats dans les premières versions des dictionnaires et des solutions théoriques qui ont permis de les dépasser. Enfin, nous montrons comment ces solutions sont intégrées dans les nouvelles versions des dictionnaires électroniques

    Proučavanje leksika percepcije: stanje i perspektiva

    Get PDF
    Le présent travail s\u27inscrit dans le cadre d\u27une théorie lexicaliste, le modèle des classes d\u27objets. L\u27objet de cette étude est d\u27exposer une nouvelle approche du lexique de la perception. Nous présentons les principaux travaux sur le sujet. Nous discutons ensuite du traitement de la polysémie et nous examinons comment décrire et classer les verbes de . Nous montrons qu\u27une description suffisamment précise permet de prévoir les rapports entre la sé- mantique et la syntaxe. Le recours à une «sémantique contrôlée» par des faits de langue rend compte de nombreuses corrélations entre les particularités configurationnelles, combinatoires et syntaxiques des verbes et leurs caractéristiques sémantiques.Teorijski okvir ovoga rada je teorija leksičkih jezičnih jedinica nazvana modelom klasa objekata. Nakon predstavljanja već objavljenih radova iz područja leksika percepcije, autor nastoji obraniti drukčiji pristup proučavanju tog leksika. U radu se pokazuje, s jedne strane, da analiza polisemije jezičnih jedinica omogućuje sustavni opis i klasifikaciju predikata percepcije i, s druge, da primjereni opis tih predikata dokazuje međuovisnost njihovih sintaktičkih i semantičkih svojstava. U tom svjetlu, autor se priklanja semantičkom pristupu koji se naziva »kontrolirana semantika«, a koji pridonosi boljem uvidu u brojne uzajamnosti koje postoje između oblikovnih, ustrojnih i sintaktič kih posebnosti glagola i njihovih semantičkih osobina

    Description de quelques procédés linguistiques de l’ironie, par le biais des tweets sur les transports en commun en français et en polonais

    Get PDF
    Irony is a complex phenomenon. Even though the numerous theories of irony differ from one another, they all seem to agree on the fact that irony implies certain contradiction / discrepancy / inconsistency between what is said and the reality. The purpose of this paper is to describe the language criteria of irony. The studies are contrastive character (French and Polish corpora of tweets about public transport). In the first phase of the study based on contrastive linguistic analysis, we will answer the following questions: What are the language criteria of irony? Are they identical for both languages? The research will help to expand the knowledge of automatic processing of natural language and, more precisely, in the analysis of text data and searching in texts.Irony is a complex phenomenon. Even though the numerous theories of irony differ from one another, they all seem to agree on the fact that irony implies certain contradiction / discrepancy / inconsistency between what is said and the reality. The purpose of this paper is to describe the language criteria of irony. The studies are contrastive character (French and Polish corpora of tweets about public transport). In the first phase of the study based on contrastive linguistic analysis, we will answer the following questions: What are the language criteria of irony? Are they identical for both languages? The research will help to expand the knowledge of automatic processing of natural language and, more precisely, in the analysis of text data and searching in texts

    Syntactico-semantic classification of verbs: a case study

    No full text
    International audienceThis article will present the methodology and the linguistic model used to identify and describe verbal structures in French. The last part will evoke two main NLP application of the resulting dictionary. The present work is in line with a lexicaliste theoretical, the model of the "classes of objects" (Gross 1994; Gross 1995; Le Pesant & Mathieu-Colas 1998), in the tradition of the grammar transformational of Z. S Harris (1976, 1988) and works on the lexicon-grammar. The lexical items are always interpreted according to their syntactical and semantic characteristics. The model of the "classes of objects" allows the realization of electronic dictionaries intended for the systems on linguistic data. These dictionaries aim at an exhaustive cover of French, among others languages. It is a question of describing the lexicon by means of the explicit and reproducible syntactico-semantic properties, to be the object of computerized procedures. The structuring of the lexicon in semantic subsets is an old practice, meant to give a natural and legible access to the nomenclature. We are trying at present to establish semantic classes supported by linguistic criteria, by means of both an inductive and internal method which is proper to every language. Entries are represented by uses. The dividing into groups is a preliminary; we notice however, in the practice of the research, that grouping can, in return, act on the dividing into groups, particularly by refining them: both approaches are interdependent and support one another. As far as verbs are concerned, several recent works are keen on drawing up semantic and syntactic classes: amongst others, Levin (1993) for English; Dubois & Dubois-Charlier, 1997; François, Le Pesant & Leeman éds, 2007 for French. From our point of view, the verbal uses represent elementary sentences, distinguished by the patterns of arguments. These uses are grouped together in semantic classes, giving a structuring of the lexicon which is close to intuition, therefore facilitating the access to the lexical information: for example, creation verbs; speech verbs; perception verbs; motion verbs; verbs of hitting etc. We ought to look for the optimal level of semantic and syntactic homogeneity. The fact that we reach uses by means of classes and not directly by means of uses'lists, nor by means of graphic units (word lists mask the polysemy), improves the legibility of the lexicon. Several large classes were previously defined such as: elementary states and modalities; cognition; language and communication; etc. Each of these groups is itself subdivided into finer categories (for example, for language and communication: word, writing / reading, non-verbal signs, etc.). This typology was conceived as a tool, a temporary starting point. It must be revised, corrected and completed according to the description's progress. The final classes cannot be, a priori, classes, they will emerge from the lexicon. The classification is thus not ontological but linguistic. The grouping of the verbs in the same class is made at first according to their meaning: sense verbs must be sufficiently close as to be coupled. Such an approach, although based on all kinds of lexicographic works, is largely intuitive and demands a resort to rigorous criteria as to validate the constitution of a class, in this particular case, criteria being represented here by the linguistic properties. A methodology which applies to all classes has to be elaborated, thus appealing to all the linguistic properties (Grezka 2006; Grezka & Martin-Berthet éds 2007): semantic (class meaning, particular meanings), structural (basic patterns, restructurings), morphological (nouns and associated verbs), distributional (appropriate adverbials). The various descriptors allow at the same time to divide uses into groups and to gather them in semantically homogeneous sets, without neglecting the particular features (singular constructions, subtle shades of meaning). The classes thus conceived include separately the frozen structures (passer à tabac, casser la figure). The verbal phrases are generally submitted to the same description type as the simple verbs, with few exceptions. The grouping by classes facilitates the interaction with the other morphological categories (nouns and adjectives) as to obtain transverse classes of predicates. In this way, we separate morphologically associated nouns and adjectives and semantically associated nouns and adjectives. The descriptions basing on this method allow their further development into tools intended for the Natural Language Processing systems. At present, about five hundred verb uses, which belong to the hyperclass of opinion verbs, are being integrated into a linguistic analysis tool, called TextBox, developed in our laboratory. This integration process, based on syntactic and semantic patterns allows to automatically recognize the appropriate meanings within real texts, thus validating (or not) the linguistic descriptions that the lexicographers put forward. Another NLP application which could arise from this work concerns the automatic translation, since the adequate recognition of syntactic and semantic patterns and of their associated meanings will eventually allow to automatically translate the needed structures in a given target language. The present talk, having introduced the methodological aspects developed above, will propose a case study and, in the third time, will set out this work's applications: in particular, the computerization of a linguistic description by means of an semantic analyzer for the automatic recognition of verbal structures

    MORFETIK, UN DICTIONNAIRE MORPHOLOGIQUE : ILLUSTRATION AVEC LE LEXIQUE DE LA PERCEPTION

    No full text
    International audiencePresently, numerous works concern the reflection and the conception of appropriate methodologies for automatic language processing. Their objectives are to create a linguistic automatable resource which will be used on IT applications (assistant to writing, to translation, etc.). In this article, we present the morphological resource Morfetik, a morphological dictionary of the simple words of French. At first, we return to the difference between a computer dictionary and computerized dictionary. Secondly, we approach the structuring of Morfetik by illustrating it with the lexicon of the perception

    Le figement absolu : les locutions adverbiales

    No full text
    International audienc

    Localisation et modalité

    No full text
    Parmi les nombreux emplois des verbes de perception visuelle (Grezka, A. 2006 ; à paraître 2009), on rencontre un emploi particulier du verbe voir qui se construit obligatoirement avec un locatif (Vandeloise, C., 1986) : De la terrasse, on voit le Vésuve. Ce verbe peut dans certains contextes exprimer la " possibilité " de percevoir quelque chose. En d'autres termes, voir ce serait pouvoir voir (Le Querler, N., 1989 : 70-82 ; Dupas, C., 1997). Le même phénomène se retrouve avec certains verbes de perception auditive et olfactive : De la falaise, j'entends le chant des baleines. De la rue, on sent l'odeur du pain chaud. Les verbes de perception peuvent introduire une certaine modalité traduisant la possibilité, même quand elle n'est pas exprimée explicitement dans la phrase à l'aide du verbe modal pouvoir. La modalité est implicite mais réel. L'énoncé De la terrasse, on voit le Vésuve peut être paraphrasé par De la terrasse, on peut voir le Vésuve. Le verbe de perception constitue ici un paramètre permettant l'équivalence entre deux phrases avec et sans pouvoir (Fuchs, C. et P. Le Goffic, 1983/1985). Les deux phrases sont quasi-équivalentes. Le fait de voir quelque chose suppose la possibilité de voir et, inversement, si on est dans une situation où l'on a la possibilité de voir, on voit. Cependant, tous les énoncés contenant pouvoir et un verbe de perception ne comportent pas de possibilité d'équivalence avec le même énoncé sans pouvoir (J'ai vu Léa hier ≠ J'ai pu voir Léa hier). Comme la plupart des modaux, pouvoir manifeste une large plurivocité sémantique. Nous verrons dans cet exposé que les conditions d'équivalence sont toutes liées à la possibilité d'interpréter l'énoncé comme l'assertion d'une propriété d'un objet et d'un lieu

    Des domaines aux classes sémantiques : l'exemple des verbes de

    No full text
    International audienc

    Le figement total : la question des adverbes

    No full text
    International audienceLe figement a actuellement une place importante dans les préoccupations de la recherche linguistique, et ce en raison de son rôle déterminant dans les systèmes de reconnaissance. Nous présentons dans cet article le travail en cours d'élaboration sur le figement, notamment la réalisation d'une base de données qui a pour objectif de répertorier l'ensemble des locutions totalement figées, en nous appuyant sur des critères formels. En prenant l'exemple des locutions adverbiales, nous préciserons les critères permettant de conclure à un figement absolu avant d'aborder la question de son aspect relatif

    Les prédicats de perception : Traitement de la polysémie: Les sens des sens

    No full text
    International audienceLe travail s’inscrit dans le cadre du modèle des classes d’objets, dans la lignée de la grammaire transformationnelle de Z. S. Harris et des travaux sur le lexique-grammaire. Les prédicats relatifs à la perception (voir, regarder, entendre, écouter, sentir, toucher, ...) sont décrits et classés à partir du traitement de la polysémie verbale. L’analyse est fondée sur une description fine du fonctionnement de ces verbes. Elle permet d’expliquer les intuitions sémantiques et de prévoir les rapports entre leur sémantique et leur syntaxe. Les outils méthodologiques élaborés ont comme conséquence de justifier la thèse selon laquelle les particularités sémantiques des verbes expliquent leurs comportements syntaxiques. Le recours à une sémantique contrôlée par des faits de langue démontre les corrélations entre, d’une part, les particularités configurationnelles, combinatoires et syntaxiques des verbes et, d’autre part, leurs caractéristiques sémantiques. Il en résulte la possibilité de prédire le fonctionnement des verbes à partir de leurs sens
    corecore