10 research outputs found

    René Maran, collaborateur de L’Auto : une autre facette de l’auteur de Batouala

    Get PDF
    René Maran acquiert une célébrité certaine après l’obtention de son prix Goncourt en 1921 pour Batouala. Il profite de cette visibilité pour devenir le collaborateur de nombreux titres de presse, et particulièrement, dans les années 1930, de L’Auto, journal sportif à grand tirage. Le présent article vise à étudier cette collaboration afin d’éclairer sous un jour nouveau l’activité de René Maran.René Maran became famous after he won the Prix Goncourt in 1921. He then developed acquaintances with the French Parisian media world and wrote articles for several newspapers, including L’Auto. This particular newspaper, one of the most widely read from the 1930’s, was known to be a sports newspaper: this article aims at understanding René Maran through highlighting the specific features of this collaboration

    Paulette Nardal ou une négritude par la presse

    Get PDF
    International audienc

    Identités et exotisme : représentations de soi et des autres dans la presse coloniale française au XIXe siècle (1830-1880)

    Get PDF
    Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2017-2018Identités et exotisme : représentations de soi et des autres dans la presse coloniale française au XIXe siècle (1830-1880) Sur les territoires colonisés par la France paraissent des journaux locaux qui suivent le développement national de la presse : entre 1830 et 1880, l’époque est médiatique et le journal est un support important des publications littéraires. Dans les colonies, les périodiques contiennent ainsi des textes adaptés à leurs territoires respectifs, mais publiés toujours selon la même structure, ce qui permet une comparaison entre les différentes stratégies conduisant à l’élaboration d’identités coloniales. Ces textes, par leur diversité et leurs évolutions, représentent une sorte de chaînon manquant entre la littérature des récits de voyage et la littérature coloniale qui se définit au tournant du XXe siècle : interrogés et étudiés sous cet angle, ils prennent valeur de corpus signifiant. Ils montrent en effet le rôle identitaire de cette littérature médiatique adaptée aux colonies : en adaptant l’exotisme aux conditions coloniale, en faisant varier le critère d’altérité et par bien d’autres moyens encore, la presse locale fonde en partie une attitude coloniale qui se retrouve, mutatis mutandis, dans l’empire colonial français. C’est également la raison pour laquelle le corpus médiatique colonial du XIXe siècle se trouve être au centre de connexions avec les textes de la littérature coloniale ainsi qu’avec les problématiques de l’écriture postcoloniale : lieu de publication, de nouveauté, de tentatives identitaires et d’essais génériques, le journal colonial a produit entre 1830 et 1880 des mécanismes d’écriture appelés à se développer par la suite.Identities and exoticism : representations of self and others in the french colonial press in the 19th century (1830-1880) Local newspapers were published in French colonial areas following the same evolution as the national newspapers: between 1830 and 1880, media-rich times, the press represents a significant publishing-platform for literary texts. Colonial newspapers contain texts adjusted to their respective geographic areas, but keep the same structure regardless, thereby allowing the comparison between the strategies leading to the building of colonial identities. The diversity and the different evolution pathways of these texts may then be considered as the missing link between the travel narratives and the early-20th century defined colonial literature. As such, they can undoubtedly be considered as a significant corpus of colonial times. These texts reflect the identity role this colonial-area adjusted media literature had: by adapting exoticism to the colonial conditions, by varying the criterion of alterity and by many other ways, local press founds, partially, a colonial attitude that can further be found, mutatis mutandis, in the French colonial empire. This is also the reason the 19th-century colonial-media corpus is at the crossroads of both colonial literature and postcolonial writing problematics: as a place for publication, novelty, identity essays, and literary genre essays, the colonial newspaper witnessed the creation, between 1830 and 1880, of writing mechanisms that would eventually develop later on

    Malaise à Olympie : Les Jeux de Berlin dans la presse française en 1936

    Get PDF
    Cet article traite de la couverture des Jeux olympiques de 1936 par la presse française. Il s’intéresse d’abord, dans une démarche de poétique des textes, à la pluralité des formes et des modes d’écriture journalistique auxquels les journalistes ont fait appel pour rendre compte de l’événement. Puis il s’intéresse à la pensée à l’œuvre dans les textes, mettant ainsi au jour la diversité et la complexité des positionnements idéologiques des journalistes souvent minorées dans les études historiques

    Identities and exoticism : representations of self and the others in the french colonial press of the nineteenth century (1830 - 1880)

    No full text
    Sur les territoires colonisés par la France paraissent des journaux locaux qui suivent le développement national de la presse : entre 1830 et 1880, l’époque est médiatique et le journal est un support important des publications littéraires. Dans les colonies, les périodiques contiennent ainsi des textes adaptés à leurs territoires respectifs, mais publiés toujours selon la même structure, ce qui permet une comparaison entre les différentes stratégies conduisant à l’élaboration d’identités coloniales. Ces textes, par leur diversité et leurs évolutions, représentent une sorte de chaînon manquant entre la littérature des récits de voyage et la littérature coloniale qui se définit au tournant du XXe siècle : interrogés et étudiés sous cet angle, ils prennent valeur de corpus signifiant. Ils montrent en effet le rôle identitaire de cette littérature médiatique adaptée aux colonies : en adaptant l’exotisme aux conditions coloniale, en faisant varier le critère d’altérité et par bien d’autres moyens encore, la presse locale fonde en partie une attitude coloniale qui se retrouve, mutatis mutandis, dans l’empire colonial français. C’est également la raison pour laquelle le corpus médiatique colonial du XIXe siècle se trouve être au centre de connexions avec les textes de la littérature coloniale ainsi qu’avec les problématiques de l’écriture postcoloniale : lieu de publication, de nouveauté, de tentatives identitaires et d’essais génériques, le journal colonial a produit entre 1830 et 1880 des mécanismes d’écriture appelés à se développer par la suite.Local newspapers were published in French colonial areas following the same evolution as the national newspapers: between 1830 and 1880, media-rich times, the press represents a significant publishing-platform for literary texts. Colonial newspapers contain texts adjusted to their respective geographic areas, but keep the same structure regardless, thereby allowing the comparison between the strategies leading to the building of colonial identities. The diversity and the different evolution pathways of these texts may then be considered as the missing link between the travel narratives and the early-20th century defined colonial literature. As such, they can undoubtedly be considered as a significant corpus of colonial times. These texts reflect the identity role this colonial-area adjusted media literature had: by adapting exoticism to the colonial conditions, by varying the criterion of alterity and by many other ways, local press founds, partially, a colonial attitude that can further be found, mutatis mutandis, in the French colonial empire. This is also the reason the 19th-century colonial-media corpus is at the crossroads of both colonial literature and postcolonial writing problematics: as a place for publication, novelty, identity essays, and literary genre essays, the colonial newspaper witnessed the creation, between 1830 and 1880, of writing mechanisms that would eventually develop later on

    L’affaire Lindbergh ou la propagation du sensationnel

    No full text
    Depuis le vol qui l’a conduit à traverser l’Atlantique en 1927, Charles Lindbergh est une vedette qui lie les deux rives de l’Atlantique, un héros populaire, médiatisé et enthousiasmant – à tel point que la danse en vogue dans le Harlem de 1927 est baptisée « lindy hop » dans l’euphorie de l’annonce de ce premier vol transatlantique. Quand son fils âgé de vingt mois est enlevé, en mars 1932, c’est donc sans surprise aucune que « l’affaire » devient l’enjeu d’une couverture médiatique reconnue..

    Paulette Nardal ou une négritude par la presse

    No full text
    International audienc
    corecore