10 research outputs found
Producción de materiales didácticos en portugués: enfoque interdisciplinario. 16H368
El presente proyecto es una continuación del proyecto de investigación: Producción de materiales teóricodidácticos en portugués: enfoque interdisciplinario (Cód. 16h286). El contexto de investigación es la Carrera de Profesorado en Portugués de la Facultad de humanidades y Ciencias Sociales – UNaM. El equipo de investigadores y auxiliares involucrados son docentes de las cátedras y graduados adscriptos, que planificarán y llevarán a cabo el trabajo de campo en disciplinas del Profesorado.
Como lo indica el título uno de los propósito de la investigación es el de desarrollar materiales didácticos adecuados a las necesidades de las cátedras y estratégicos en la resolución de problemas de aprendizaje.
Desde el paradigma interpretativo, se realizará una investigación aplicada e interdisciplinaria, en la que se utilizará el método etnográfico a fin de estudiar el contexto socio-cultural del estudiante y el análisis del discurso para analizar sus producciones, en procura de plantear resoluciones
Producción de materiales teórico-didácticos en portugués: enfoque interdisciplinario. 16H286
Actividades desarrolladas durante el período: fueron realizadas aproximadamente veinte reuniones, con el propósito de dar a conocer testimonios sobre las lecturas, las situaciones que se presentan en el aula referidas a nuestra problemática y la elaboración de materiales con fines didácticos presentados en este informe:
A) Avance de los materiales elaborados por la cátedra de Cultura Brasileña en articulación con la cátedra de Introducción a los Estudios Literarios: ARTES VISUAIS: Roteiro para a análise,
B) Avance de los materiales para Lengua Portuguesa I. La elaboración de los mismos se articuló con contenidos de Comprensión y Producción Discursiva I – materia también de primer año, dando el carácter interdisciplinario que se considera de suma importancia en la adquisición de conocimiento y manejo de competencias lingüísticodiscursivas en portugués. C) Avance de materiales elaborados entre las cátedras de Literatura Portuguesa y Comprensión y Producción Discursiva I: Modelo de análise semiótica segundo Greimas
Producción de materiales teórico-didácticos en portugués: enfoque interdisciplinario.16H286
El proyecto: Producción de materiales teórico-didácticos en portugués: enfoque
interdisciplinario, tiene como propósito el desarrollo de propuestas interdisciplinarias
para la elaboración de materiales didácticos.
Inicialmente con producciones que apuntan a la proficiencia en portugués en respuesta
a la demanda de tres disciplinas de primer año: Lengua Portuguesa I, Comprensión y
Producción Discursiva I, Introducción a los Estudios Literarios, así como la articulación
de contenidos entre las mismas y de otras cátedras como: Cultura Brasileña, Cultura
Portuguesa y Literatura Portuguesa.
El contexto de investigación es el Profesorado de Portugués de la Facultad de
Humanidades y Ciencias Sociales de la UNAM, en interacción con sectores donde se
enseña portugués. Se pretende realizar este trabajo en el lapso de tres años, durante el
cual los docentes investigadores planificarán y desarrollarán el trabajo de campo
optimizando sus propias actividades en las disciplinas a cargo, tanto en el Profesorado
en Portugués como en otras Carreras o contextos de enseñanza del idioma
Estudio contrastivo de términos de las ciencias médicas. 16H203
El proyecto de investigación: “Estudio contrastivo de términos de las ciencias médicas”, tal como lo
menciona el título, tiene como propósito el estudio de términos de las ciencias médicas con el objeto
de producir un glosario temático bilingüe portugués/español. En este sentido se ha realizado una
interpretación semántica sustentada en la perspectiva semiótica de la traducción intercultural.
Se inició con la búsqueda de materiales actualizados sobre el tema para determinar marcos
teóricos y estudios específicos vinculados a la investigación. La recopilación de datos fue realizada
en diferentes medios donde circula el discurso de las ciencias médicas: diccionarios temáticos
monolingües, libros, revistas científicas, Internet, especialistas, entre otros.
Al ser un campo nuevo de investigación en nuestra facultad, el diseño metodológico fue
abierto y flexible, de este modo, con el avance de los estudios se han incluido temáticas como la
investigación de términos populares regionales y quadros didácticos con divergencias entre los
idiomas de carácter heterosemántico, heterogenérico y heteroprosódico (Cuadros en la pág. 492).
Cabe incluir también que en enero de 2009, entró en vigencia el nuevo acuerdo ortográfico para el
idioma portugués, este hecho demandó la actualización de los investigadores em pro de la
producción según la nueva propuesta para el idioma portugués
Construcciones discursivas en las producciones en PLE. 16H204
El grupo de investigación inició sus actividades en abril de 2005. En un primer
momento trató de discriminar problemas que dificultan las producciones de textos en
portugués lengua extranjera, centrando la atención en los marcadores discursivos, desde la perspectiva de la lingüística textual.
En un segundo momento, el año 2006, se presentó el actual proyecto: Construcciones
Discursivas en las Producciones en PLE. Ambos proyectos están relacionados con la misma
problemática: producciones discursivas de los alumnos de la Carrera del Profesorado en
Portugués. No obstante, en este segundo trabajo, el equipo amplió la perspectiva hacia la línea
del análisis del discurso, por considerarla totalmente pertinente al objeto de estudio.
En el primer informe de avance, se entregó el resultado de un importante trabajo de
exploración de la literatura sobre el análisis del discurso, aplicada al área de portugués lengua
extranjera. En el mismo se expusieron conceptos acerca de la relación Lengua Materna –
Lengua Extranjera, considerando esta relación como uno de los elementos más significativos
que entra en juego a la hora de enunciar en la lengua extranjera, a raíz de los efectos que causa
la constitución histórica, ideológica y cultural de los sujetos.
Finalmente como producto de las investigaciones realizadas durante 2007, fueron
entregados las siguientes producciones: a) Consideraciones iniciales sobre los efectos de
lectura al interpretar los proverbios, b) El texto sobre la proximidad y divergencias:
portugués/español que dificultan la comunicación, c) Se presentó el trabajo con el avance sobre
las representaciones sociales y las producciones de iniciantes en el estudio del portugués
Escuelas bilingues de frontera: discursos (des) encontrados. 16H225
El proyecto tiene como propósito analizar los discursos de docentes y
funcionarios argentinos y brasileños que integran el Programa bilateral de
Enseñanza Común para Escuelas de Frontera Español-portugués. El interés
por la temática reside en desvendar problemas existentes en el programa.
Problemas que creemos que en parte se fundan en las diferencias
conceptuales e ideológicas que se vislumbran al comparar los discursos de los
participantes argentinos y brasileños.
Para realizar la investigación se seleccionó un corpus de textos basados en
diferentes trabajos de campo, tales como: entrevistas, observaciones de
clases, notas, textos de circulación interna del programa (acuerdos, informes,
relatorías, grabaciones de reuniones, planificaciones conjuntas, etc.). El
análisis del mismo fue abordado desde la perspectiva del análisis del discurso.)
Objetivos del Proyecto
-Identificar cuáles son los conceptos que subyacen en los discursos políticos
pedagógicos de equipos técnicos y docentes de ambos países.
-Reconocer los factores discursivo-culturales que provocan confusiones y
malos entendidos entre argentinos y brasileños.
-Interpretar los efectos de sentidos producidos en la interdiscursividad del
programa.
-Estudiar la problemática para contribuir a mejorar las r