16 research outputs found

    Osteomielitis crónica de extremidades inferiores en pacientes ancianos: colgajo sóleo, una opción efectiva

    Get PDF
    La osteomielitis crónica (OC) en extremidades inferiores afecta al hueso y tejidos blandos circundantes, produciéndose úlceras crónicas que exponen el hueso necrosado. El tratamiento de la OC combina: antibióticos, desbridamiento-estabilización ósea, y una adecuada cobertura cutánea. La reconstrucción de las pérdidas de sustancia localizadas en el tercio medio de la pierna puede realizarse con colgajos fasciocutáneos, colgajos libres, colgajos en piernas cruzadas y colgajos locales musculares. La edad avanzada del paciente es un factor importante a considerar para la indicación de la técnica reparadora. El colgajo sóleo tiene múltiples ventajas: rica vascularización, corto tiempo quirúrgico, postoperatorio cómodo para el paciente y mínima limitación funcional. Presentamos 2 casos de pacientes ancianos con defectos osteocutáneos tibiales secundarios a OC, en ambos casos la cobertura del defecto se realizó con el colgajo muscular sóleo, la evolución clínica fue favorable y la recuperación funcional total.Cronic osteomyelitis (CO) in lower legs involves tibial-fibular bones and soft tissues around, with cronic ulcers by necrosed bone exposure. CO treatment combines: antibiotics, removes necrotic bone, bony stabilization and an adequate soft tissue coverage. Soft tissue loss reconstruction in the medium third of the legs can be made with fasciocutaneous flaps, free flaps, cross leg flaps and local muscle flaps. Elderly age is an important condition for the reconstruction procedure indication. Soleus muscle flap has multiple advantages: great blood supply, short surgical time, comfortable postoperative and minimum functional sequels. Two cases: Both elderly patients with osteocutaneous defects in tibia, by CO. Treatment coverage was performed with soleus muscle flap. Clinic course increased positively and the patients got completely functional restitution

    Traumatismos de partes blandas en la muñeca: cobertura fasciocutánea

    Get PDF
    Las pérdidas de sustancia traumática localizadas en la muñeca afectan frecuentemente a los tendones, vasos y nervios. Estas lesiones requieren un tratamiento reparador de las estructuras lesionadas y una cobertura adecuada que permita el deslizamiento de los tendones, y proporcione protección neurovascular segura. El colgajo fasciocutáneo basado en perforantes de la arteria cubital aporta piel, tejido subcutáneo y fascia sobre las estructuras expuestas en la muñeca tanto en la cara palmar como dorsal. Presentamos cuatro casos de traumatismos de partes blandas en la muñeca, en ellos tras la reparación neurotendinosa requerida, se optó por la cobertura final mediante el colgajo fasciocutáneo cubito-dorsal. Destacamos la versatilidad de estos colgajos, su fácil ejecución, mínima secuela estética y la posibilidad de iniciar precozmente el tratamiento rehabilitador, consiguiendo así una mejor recuperación funcional del paciente.Traumatic soft tissue loss in wrist usually involves tendons, vessels and nerves. These injuries need the adequate reconstructive treatment and the safe coverage which lets to slide the tendons and it gives a safe protection to neurovascular structures. The fasciocutaneous flap based in perforator branches of the ulnar artery brings skin, fat and fascia enough over the exposed tissues in the dorsal or volar surface of the wrist. We report four cases of traumatic lesions in soft tissues of the wrist, in all of them the fasciocutaneous dorsal cubital flap was the option for the end coverage. We emphasize the versatility of these flaps, its easy ejecution, the minimal aesthetic sequel and the early rehabilitation beginning, so we obtain the best functional restitution for the patien

    Úlceras por presión en pacientes traumatológicos: prevención basada en la evidencia médica

    Get PDF
    Las úlceras por presión (UPP) suponen una complicación importante que puede afectar a pacientes cuya movilidad está limitada. El tratamiento quirúrgico de las fracturas en pacientes ancianos y el encamamiento prolongado pueden ser predisponentes de lesiones por decúbito. En este trabajo de revisión buscamos las medidas de prevención de UPP basadas en la evidencia médica. La Medicina Basada en la Evidencia (MBE) propone utilizar la mejor evidencia científica y clínica sobre las UPP, según la cual, la prevención es el objetivo fundamental en estos pacientes. Se destaca en la literatura relativa a las úlceras por presión que las medidas de prevención con evidencia médica probada incluyen: valoración integral del paciente, identificación del riesgo, reconocer el estadio de la UPP, aminorar el efecto de la presión, evaluar el estado nutricional, eliminar el exceso de humedad (incontinencia), evitar encamamientos prolongados y preservar la integridad de la piel.Pressure sores are an important complication, which can affects to patients with restricted motion. Surgical treatment of elderly people with fractures in addition prolonged time lying in same position are able to develop bedsores. This review paper searches the prevention features of pressure sores in evidence based medicine. Evidence Based Medicine proposes the best clinical and scientifical evidence available about to pressure sores, being prevention the main goal in these patients. The results founded in the literature relative to pressure sores affirms these are the facts in evidence based medicine: the general approach of the patient, recognising risk, staging pressure sores, reducing pressure effect, assessing nutritional status, avoiding excess moisture (incontinence) reducing bed rest and preserving the integrity of the skin

    Outcomes from elective colorectal cancer surgery during the SARS-CoV-2 pandemic

    Get PDF
    This study aimed to describe the change in surgical practice and the impact of SARS-CoV-2 on mortality after surgical resection of colorectal cancer during the initial phases of the SARS-CoV-2 pandemic

    Clonal chromosomal mosaicism and loss of chromosome Y in elderly men increase vulnerability for SARS-CoV-2

    Full text link
    The pandemic caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2, COVID-19) had an estimated overall case fatality ratio of 1.38% (pre-vaccination), being 53% higher in males and increasing exponentially with age. Among 9578 individuals diagnosed with COVID-19 in the SCOURGE study, we found 133 cases (1.42%) with detectable clonal mosaicism for chromosome alterations (mCA) and 226 males (5.08%) with acquired loss of chromosome Y (LOY). Individuals with clonal mosaic events (mCA and/or LOY) showed a 54% increase in the risk of COVID-19 lethality. LOY is associated with transcriptomic biomarkers of immune dysfunction, pro-coagulation activity and cardiovascular risk. Interferon-induced genes involved in the initial immune response to SARS-CoV-2 are also down-regulated in LOY. Thus, mCA and LOY underlie at least part of the sex-biased severity and mortality of COVID-19 in aging patients. Given its potential therapeutic and prognostic relevance, evaluation of clonal mosaicism should be implemented as biomarker of COVID-19 severity in elderly people. Among 9578 individuals diagnosed with COVID-19 in the SCOURGE study, individuals with clonal mosaic events (clonal mosaicism for chromosome alterations and/or loss of chromosome Y) showed an increased risk of COVID-19 lethality

    Colgajo fasciocutáneo safeno interno desdoblado

    No full text
    La cobertura de defectos de tejidos blandos en el tercio distal de la pierna y pie con exposición ósea y tendinosa, representa un reto para el cirujano plástico dado que las opciones reconstructivas para esta zona son limitadas. En la actualidad, este tipo de defectos se tratan frecuentemente con colgajos libres, si bien los colgajos fasciocutáneos continúan siendo una buena alternativa de menor complejidad y mayor disponibilidad en todos los centros, a diferencia de las técnicas microquirúrgicas. El colgajo safeno interno es una de las opciones locales disponibles, de fácil ejecución y escasa morbilidad en el área donante, y el desdoblamiento de los tejidos que lo componen (fascia - piel y subcutáneo) facilita la cobertura de defectos secundarios sin tener que recurrir a un nuevo colgajo, con todo lo que ello implica. Presentamos un caso de colgajo safeno interno desdoblado de una forma no descrita previamente para cobertura de un defecto secundario en tercio distal de la pierna tras fractura abierta y osteosíntesis, cuyos resultados postoperatorios fueron satisfactorios y sin complicaciones tras 18 meses de seguimiento

    Colgajo bilateral de perforantes lumbares para la reconstrucción de un severo defecto tóracolumbar Bilateral lumbar perforator flap in reconstruction of a wide toracolumbar defect

    No full text
    En la reconstrucción de los defectos toracolumbares se han empleado numerosas técnicas quirúrgicas. Ocasionalmente se puede utilizar el cierre directo, injertos de piel, colgajos de dorsal ancho volteado y lumbosacro transverso, colgajos de transposición o de rotación tipo random, pero están limitados cuando los tejidos circundantes están radiados o presentan cicatrices por cirugías previas. Igualmente, la extensión del defecto puede hacerlos inviables. Los colgajos de perforantes están especialmente indicados en pacientes con deambulación conservada, haciendo posible el aporte de una gran superficie de piel y tejido subcutáneo bien vascularizado, basado en los vasos perforantes y evitando así el sacrificio de vasos principales o músculos. Presentamos el caso de una paciente con un defecto en la espalda de 17 cm. De diámetro secundario a la resección de un tumor espinocelular con exposición de cuerpos vertebrales, tratado mediante la transposición de dos colgajos basados en las arterias perforantes lumbares asociados a un colgajo de rotación de dorsal ancho miocutáneo.Thoracolumbar defects have been treated by a variety of surgical methods. Primary closure, skin grafting, reverse latissimus dorsi musculocutaneous flap, transverse lumbosacral back flap, local randomly designed rotation, or transposition flaps may be indicated in occasional cases, but there is limited indication for their use in some cases with a wide lesion or when the surrounding tissues have been compromised by previous surgery or irradiation. Perforator flaps are specially indicated for ambulatory patients, in which large amounts of well-vascularized skin and subcutaneous tissue are transfered easily based on one perforator vessel without sacrificing main vessels or muscles. The authors present a patient with a 17 cm wide defect in the midback region and exposed bone after excision of a squamous cell carcinoma, treated by two perforator flaps based on paralumbar arteries transposed into the defect, in addition to a rotation latissimus dorsi musculocutaneous flap

    Necrosis de un colgajo DIEP a los doce días de postoperatorio Twelve days postoperative necrosis of a DIEP flap

    No full text
    Presentamos una complicación muy poco frecuente en una paciente mastectomizada y reconstruida con un colgajo DIEP que se necrosó a los 12 días de la intervención, sin apreciarse ninguna causa precipitante. La paciente había sido sometida a radioterapia, que es una causa conocida de retraso en la neovascularización del colgajo. Consideramos que en este tipo de pacientes las medidas dirigidas a la protección del colgajo deben mantenerse durante un período de tiempo mayor que en ausencia de radioterapia.<br>We present an unusual complication suffered by a patient who received a DIEP flap for breast reconstruction and suffered necrosis 12 days after surgery, without existing an objective reason. Patient had been submitted to radiotherapy, that it&acute;s a known reason for delaying in neovascularización of the flap, so we consider that in this patients, measures directed to protect the flap must be extended in time, if compared with those patients without radiotherapy

    Un nuevo tratamiento de la prótesis de mama expuesta A new way to treat the exposed breast implant

    No full text
    Presentamos el caso de una paciente tratada mediante mastectomía subcutánea bilateral y sometida a reconstrucción mediante la implantación de prótesis mamarias subpectorales. A los 15 días de la intervención, la paciente se presentó con una prótesis expuesta. Fue posible cubrirla mediante cierre directo con los tejidos locales, y en el espacio de implantación de la prótesis, colocamos una lámina de colágeno reabsorbible con gentamicina. No hemos encontrado descrita la utilización de estas láminas en el manejo de prótesis o expansores mamarios expuestos o infectados. La aplicación local de estas láminas permite concentraciones locales elevadas de antibiótico que pueden ser eficaces sobre bacterias habitualmente resistentes, al tiempo que permiten una administración del antibiótico sin molestias para la paciente.We report the case of a patient who underwent a bilateral subcutaneous mastectomy and was reconstructed with mammary implants. Fifteen days after surgery, the patient presented an implant exposition. It was possible to close the wound with local tissues, and placing a gentamicin-collagen sponge in the same pocket of the implant. We have found no references concerning the use of absorbable gentamicin-collagen sponges for the management of implants or expanders when they have become exposed or infected. The local application of gentamicincollagen sponge affords elevated regional concentrations of antibiotic that may act on bacteria usually considered to be resistant with less discomfort for the patient
    corecore