27 research outputs found

    Cara a cara

    Get PDF
    Attività di didattica della fraseologia spagnola in supporto digitale (casa editrice SM, Madrid) http://www.sm-ele.com/ArchivosColegios/NuevoELEAdmin/Archivos/MasClaroQueElAgua/PROYECTO_CARA.pd

    Los di\ue1logos fantasiosos de Francisco Sobrino: \ubfcosmovisi\uf3n o estrategia de aprendizaje?

    Get PDF
    Analisi dell\u2019ideologia in quattro dei dialoghi originali di Francisco Sobrino creati per l\u2019apprendimento della lingua spagnola e pubblicati nel 1708 da Fran\ue7ois Foppens a Bruxelles

    Gram\ue1tica de Referencia / Gram\ue1tica de Perfeccionamiento

    Get PDF
    Rese\uf1a Gram\ue1tica de Referencia y Gram\ue1tica de Perfeccionamiento de Mar\ueda Lozano Zahonero, Hoepl

    Reflexiones sobre traducción en textos de mobiliario e interiorismo

    Get PDF
    Monografia sulla traduzione dalla lingua italiana in quella spagnola di testi appartenenti alla lingua di specialità dell'arredamento architettonico, riflessioni per professori e studenti di ELE

    Hojear y ojear un diccionario

    Get PDF
    En los últimos años se ha multiplicado la publicación de diccionarios especializados para aprendices de lengua española como lengua extranjera. Este trabajo se propone analizar uno de los productos lexicográficos pioneros de este sector, el Diccionario de Salamanca de 1996, para mostrar ciertas pautas sobre los criterios que nos ayudan a calibrar la calidad de una obra así. Se trata de comprender hasta qué punto debe ser diferente del elaborado para usuarios nativos en general comparándolo con dos volúmenes representativos de lexicografía no especializada en ELE: el de la Real Academia (DRAE) y el Diccionario del Español Actual (DEA), considerado hoy en día como uno de los mejores que hay en el mercado. Se reflexionará por tanto sobre cuáles son los elementos útiles, necesarios e incluso imprescindibles en el sector dedicado a este tipo de usuarios.The last few years have seen an increase in the publication of dictionaries for learners of Spanish as a foreign language. In this article we offer the analysis of one of the lexicographic products – which is pioneering in the field –, 1996’s Diccionario de Salamanca. With this analysis we aim to show some guidelines about the criteria that can help us in evaluating the quality of such a work. The main issue that we will need to consider is to what extent should such a type of product be different to products for native speakers. We will therefore compare it to two representative volumes in the field of ELE’s lexicography: the one by the Real Academia (DRAE)and the Diccionario del Español Actual (DEA), which is nowadays considered one of best in the market. We will therefore reflect on the elements that are useful and necessary in the field dedicate to this type of consumers.

    La otra orilla de los sue\uf1os

    No full text
    Traduzioni in spagnolo di diversi componimenti poetici di Pierfranco Bruni, Patrizia Cavalli, Maurizio Cucchi, Alda Merini, Maria Luisa Spaziani, Andrea Zanzott

    FRASEOLOGIA del Dizionario Medio Garzanti di Spagnolo

    No full text
    Fraseologia di tutte le voci del Dizionario Medio Garzant

    Pero mi amor es Paco

    No full text
    TRADUZIONE E NOTA BIOGRAFIC
    corecore