11,710 research outputs found

    Study of heat and mass transfer applications in the field of engineering by using OpenFOAM

    Get PDF
    The aim of the project is to study OpenFOAM software and establish a well-based guide of standard and complex heat and mass transfer applications in engineering. OpenFOAM is a free, open source CFD software package. By being open, OpenFOAM offers users complete freedom to customise and extend its existing functionality. On the other hand, OpenFOAM offers a quick start user guide and there also is little available documentation and several examples. Thus, the project intends to: - Prepare an introductory and complete user guide to OpenFOAM with solved standard heat and mass transfer applications to the beginners, specially bachelor students ‐ Numerical simulation of complex heat and mass transfer applications in engineering with OpenFOAM in two‐ and three‐dimensional problems ‐ Practice in developing engineering projects by combining technical work with economic and environmental aspectsThe main tasks to be carried out in this project will be to: - Edit problems solved with OpenFOAM including explanations and detailed considerations in order to prepare a guide for new learners, specially bachelor students - Work in the study and analysis of heat and mass transfer simulations involving real engineering problems - Determine feasibility of the engineering project to be carried out - Study the socio-economics aspects in fluid dynamics applications solved by numerical simulation and fields of interest - Results analysi

    On the extraordinary : problematisation, flatness, and repetition

    Get PDF
    This essay reflects on the meaning and connotations of “the extraordinary” as applied to a person’s life context. To do so, it transposes to a smaller scale different concepts from philosophy of history (such as the notion of repetition in Nietzsche and Freud). These are then mainly framed with artistic (literary) examples for its capability of moment-creation in order to examine the mere condition of possibility of the emergence of something extraordinary in the personal affective sphere. In the essay, the extraordinary is defined both as an unlikely probability within a system and a moment in which various potentialities unfold, but also as a moment of flat temporality. The three conceptualizations intertwine to describe a feeling of waiting for something to happen: the extraordinary becomes only possible by its own indictment, in a version of vitalism that invests the incitement of the moment with counter-boredom. Ultimately, boredom provides a way of thinking flatness as previous to the condition of possibility, thus understanding the extraordinary as resistance against the force that orients action towards illusionary horizons.peer-reviewe

    Turgenev’s appropriation of King Lear: A case of medieval transmission and adaptation

    Get PDF
    This paper tries to provide a thorough analysis of Ivan Turgenev’s appropriation of King Lear, the Shakespearean tragedy, as it appears in the novella King Lear of the Steppes (1870), from the perspective of translation and adaptation studies, and how this was adapted to 19th - century Russia. This analysis highlights the role of cross-cultural relations and its influence on the evolution of target literatures. The comparison with Shakespeare’s source text shows evident similarities but also differences, all of which raise multiple questions from the perspective of philosophy, history and ideology, among others. In fact, the interpretation of Shakespeare’s work, in Turgenev’s work and in the Russian literature as a whole, has become essential to understand the intellectual development of this country since the 19th century, as well as the rise of some debates about the Russian cultural identity, which still continue today. By focusing on Turgenev’s novella King Lear of the Steppes, the relevance of processes such as appropriation and adaptation for the development of national literatures will be underscored and how these foster debate and discussion within cultural systems. And, in order to illustrate this, it will also be highlighted that Shakespeare’s King Lear was in fact based upon several previous medieval sources and suffered multiple changes and adaptations over the centuries, which proves that knowledge transforms and adapts to the literary, cultural and ideological features of each period of time and society

    A reescrita de Lady Macbeth por Leskov e os processos de adaptação e de apropriação

    Get PDF
    This article tries to provide a thorough analysis of Nikolai Leskov’s rewriting of Lady Macbeth, the Shakespearean character, in the novella Lady Macbeth of the Mtsensk District, from the perspective of Translation and Adaptation Studies. The focus will be placed on the ideology of the author who, with full knowledge, rewrites a previous work to adapt it to a specific context. Apart from Leskov’s work, attention will be also paid to two of its subsequent adaptations: Dmitri Shostakovich’s homonymous opera and William Oldroyd’s filmic version, Lady Macbeth. Finally, the importance of these processes for the development of target literary systems will be discussed and emphasized.Este artículo trata de ofrecer un exhaustivo análisis desde la perspectiva de los Estudios de Traducción y Adaptación sobre el proceso de reescritura de Lady Macbeth, el personaje shakesperiano, en la novela corta Lady Macbeth del Distrito de Mtsensk del escritor Nikolai Leskov. Para ello, se prestará especial atención a la ideología del autor, quien, de manera plenamente consciente, reescribe una obra anterior con el propósito de adaptarla a un contexto concreto. Aparte de la novela corta de Leskov, también analizaremos dos de sus adaptaciones posteriores: la ópera homónima de Dmitri Shostakovich y la versión cinematográfica de William Oldroyd, Lady Macbeth. Por último, destacaremos la importancia de estos procesos para el desarrollo literario de la cultura de llegada.Este artigo propõe uma análise exaustiva de Lady Macbeth, a personagem shakespeariana, na novela Lady Macbeth do Distrito de Mtsensk, na perspetiva dos Estudos de Tradução e de Adaptação. Será prestada especial atenção à ideologia do autor, que, de maneira plenamente consciente, reescreve uma obra anterior com o propósito de a adaptar a um contexto concreto. Para além da obra de Leskov, serão analisadas ainda duas adaptações posteriores da sua novela: a ópera homónima de Dmitri Shostakovich e a versão cinematográfica de William Oldroyd, Lady Macbeth. Finalmente, será discutida e enfatizada a importância destes processos para o desenvolvimento de sistemas literários de chegada
    corecore