6 research outputs found

    Merilo Pravednoe XIV veka kak akcentologičeskij istočnik

    Get PDF
    Das "Merilo pravednoe" des 16. Jahrhunderts als Quelle der russischen Akzentlehre. </P

    Merilo Pravednoe XIV veka kak akcentologičeskij istočnik

    No full text
    Das "Merilo pravednoe" des 16. Jahrhunderts als Quelle der russischen Akzentlehre. </P

    “Per l’interpretazione dell’aggettivo полоубоуивъ nell’iscrizione novgorodiana su corteccia di betulla N° 735 (metà del secolo XII)”

    No full text
    The Novgorodian birch-bark document N° 735 dating from the mid-twelfth century is a short letter that was sent by Jakim and Sem’jun to a certain Dmitr. The two senders ask the recipient to provide the bearer of the letter with a horse to enable him to make a journey. The document is of interest to linguists due to the attestation of the adjective ‘poloubouiv%’ referring to the horse. The meaning of this otherwise unknown word remains obscure. The author o&amp;ers an interpretation of this Old Russian hapax that is based on a comparison with a similar term found in the Old East Slavic version of the Byzantine poem “Digenis Akritis”.The Novgorodian birch-bark document N° 735 dating from the mid-twelfth century is a short letter that was sent by Jakim and Sem’jun to a certain Dmitr. The two senders ask the recipient to provide the bearer of the letter with a horse to enable him to make a journey. The document is of interest to linguists due to the attestation of the adjective ‘poloubouiv%’ referring to the horse. The meaning of this otherwise unknown word remains obscure. The author o&ers an interpretation of this Old Russian hapax that is based on a comparison with a similar term found in the Old East Slavic version of the Byzantine poem “Digenis Akritis”

    Se non potere \ue8 non volere. L\u2019evoluzione diacronica del prezens naprasnogo o\u17eidanija

    No full text
    In russo antico i significati non attuali del non-passato proto-perfettivo (NPPF), tra cui anche il cosiddetto prezens naprasnogo o\u17eidanija (PNO), avevano una maggiore distribuzione. In determinati contesti, il PNO esprimeva, oltre all\u2019\u201cimpossibilit\ue0\u201d, la \u201cnon volont\ue0\u201d di portare a termine una data azione (oggi codificata nelle costruzioni polisemantiche interrogativo-negative del tipo di Po\u10demu ty ko mne ne zajde\u161\u2019?). A partire da testi databili tra il XI e il XV secolo \u2013 la redazione Lavrent\u2019evskaja della Povest\u2019 vremennych let, le gramoty e lo \u17ditie i cho\u17edenie dell\u2019igumeno Daniil \u2013 il presente contributo intende indagare le ragioni formali di questo cambiamento intrasistema
    corecore