13 research outputs found

    Yale-Brown Obsessive Compulsive Scale modified for Body Dysmorphic Disorder (BDD-YBOCS): Brazilian Portuguese translation, cultural adaptation and validation

    No full text
    Objective: To translate, culturally adapt, and validate a Brazilian Portuguese version of the Yale-Brown Obsessive Compulsive Scale modified for Body Dysmorphic Disorder (BDD-YBOCS). Methods: Ninety-three patients of both sexes seeking rhinoplasty were consecutively selected at the Plastic Surgery Outpatient Clinic of the Universidade Federal de São Paulo, Brazil, between May 2012 and March 2013. The BDD-YBOCS was translated into Brazilian Portuguese. Thirty patients participated in the cultural adaptation of the scale. The final version was tested for reliability in 20 patients, and for construct validity in 43 patients (correlation of the BDD-YBOCS with the Body Dysmorphic Disorder Examination [BDDE]). Results: Total Cronbach’s alpha was 0.918. The BDD-YBOCS had excellent inter-rater (intra-class correlation coefficient [ICC] = 0.934; p < 0.001) and intra-rater reliability (ICC = 0.999; p < 0.001). Significant differences in BDD-YBOCS scores were found between patients with and without BDD symptoms (p < 0.001), and among patients with different levels of BDD severity (p < 0.001). A strong correlation (r = 0.781; p < 0.001) was observed between the BDDE and the BDD-YBOCS. The area under the receiver operating characteristic curve was 0.851, suggesting a very good accuracy for discriminating between presence and absence of BDD symptoms. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the BDD-YBOCS is a reliable instrument, showing face, content and construct validity

    Equivalência semântica e avaliação da consistência interna da versão em português do Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3) Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)

    Get PDF
    O objetivo do estudo foi descrever o processo de adaptação transcultural do Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3) para a língua portuguesa. A metodologia foi baseada nas etapas de (1) tradução do questionário para o português; (2) retrotradução para o inglês; (3) comitê de peritos para construção da primeira versão; (4) avaliação da compreensão verbal por especialistas e por uma amostra da população-alvo; (5) análise da consistência interna do instrumento a partir do alfa de Cronbach. O instrumento foi traduzido para o português e a versão final contou com os 30 itens do instrumento original. Todos os itens foram interpretados como de fácil compreensão, tanto por especialistas quanto pela população-alvo. Os valores de consistência interna foram satisfatórios, sendo de 0,91 para toda a escala. O instrumento encontra-se traduzido e adaptado para o português, com evidências de boa compreensão e consistência interna, sendo ainda necessária a avaliação de sua equivalência de mensuração, validade externa e reprodutibilidade.<br>This study aimed to describe the cross-cultural adaptation of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3) into Brazilian Portuguese. The methodology involved the following stages: (1) translation of the questionnaire into Portuguese; (2) back-translation into English; (3) meeting with experts to prepare a draft version; (4) assessment of verbal understanding of the draft by experts and by a sample of the target population; and (5) analysis of the tool's internal consistency, using Cronbach's alpha. The questionnaire was translated into Portuguese, and the scale's final version included 30 items, as in the original. Both the experts and target population members assessed all the items as easy to understand. Internal consistency was satisfactory, reaching 0.91 for the scale as a whole. The questionnaire has now been translated and adapted into Portuguese, with evidence of clear understanding and internal consistency. However, it is still necessary to assess its measurement equivalence, external validity, and reproducibility

    The Eating Disorders Section of the Development and Well-Being Assessment (DAWBA): development and validation Sessão de Transtornos Alimentares do Development and Well-Being Assessment (DAWBA): desenvolvimento e validação

    No full text
    OBJECTIVE: Development and validation of the Eating Disorders Section of the Development and Well-Being Assessment (DAWBA). It is a package of questionnaires, interviews and evaluation techniques, designed to generate DSM-IV and ICD-10 based diagnoses of anorexia, bulimia nervosa and the respective partial syndromes in epidemiological studies, in subjects who are 7 to 17 years old. The parents are interviewed in all cases, as are young people aged 11 or more. METHODS: 174 girls, divided into three groups, were assessed with the Eating Disorders Section of the Development and Well-Being Assessment: 48 with eating disorders, 55 clinical controls (with depression, obsessive-compulsive disorder or gastrointestinal disease) and 71 community controls. The sensitivity, specificity and predictive values of the assessment were investigated by comparing the Development and Well-Being Assessment diagnoses with independent psychiatric diagnoses. The test-retest reliability was investigated by reapplying the measure on 55 subjects after 2 or 3 weeks. RESULTS: For the detection of any DSM-IV and ICD-10 eating disorder, the final Development and Well-Being Assessment diagnosis had a sensitivity of 100%, specificity of 94%, positive predictive value of 88%, and a negative predictive value of 100%; there was 95% agreement between the initial and repeat diagnoses (a kappa of 0.81). CONCLUSION: The Eating Disorders Section of the Development and Well-Being Assessment has suitable psychometric properties for use in clinical and epidemiological studies.<br>OBJETIVOS: Desenvolvimento e validação da Sessão de Transtornos Alimentares do Development and Well-Being Assessment (DAWBA). Essa sessão é um pacote de questionários, entrevistas e técnicas de avaliação, desenvolvido para gerar diagnósticos baseados no DSM-IV e CID-10 de anorexia, bulimia nervosa e as respectivas síndromes parciais em estudos epidemiológicos, em jovens de 7 a 17 anos. Os pais são entrevistados em todos os casos, assim como as jovens de 11 anos ou mais. MÉTODOS: 174 meninas, divididas em três grupos, foram avaliadas com a Sessão de Transtornos Alimentares do Development and Well-Being Assessment: 48 jovens com transtornos alimentares, 55 controles clínicos (com depressão, transtorno obsessivo-compulsivo ou doença gastrintestinal) e 71 controles da comunidade. Sensibilidade, especificidade e valores preditivos do instrumento foram pesquisados pela comparação dos diagnósticos pelo Development and Well-Being Assessment com diagnósticos psiquiátricos independentes. A confiabilidade teste-reteste foi investigada reaplicando-se o instrumento em 55 sujeitos após duas ou três semanas. RESULTADOS: Para a detecção de qualquer transtorno alimentar segundo o DSM-IV e o CID-10, o diagnóstico final pelo Development and Well-Being Assessment apresentou sensibilidade de 100%, especificidade de 94%, valor preditivo positivo de 88%, valor preditivo negativo de 100% e 95% de concordância entre testes e retestes (Kappa de 0,81). CONCLUSÃO: A Sessão de Transtornos Alimentares do Development and Well-Being Assessment tem boas propriedades psicométricas para o uso em estudos clínicos e epidemiológicos
    corecore