44 research outputs found

    Nimble Tongues: Studies in Literary Translingualism

    Get PDF
    Nimble Tongues is a collection of essays that continues Steven G. Kellman\u27s work in the fertile field of translingualism, focusing on the phenomenon of switching languages. A series of investigations and reflections rather than a single thesis, the collection is perhaps more akin in its aims—if not accomplishment—to George Steiner’s Extraterritorial: Papers on Literature and the Language Revolution or Umberto Eco’s Travels in Hyperreality. Topics covered include the significance of translingualism; translation and its challenges; immigrant memoirs; the autobiographies that Ariel Dorfman wrote in English and Spanish, respectively; the only feature film ever made in Esperanto; Francesca Marciano, an Italian who writes in English; Jhumpa Lahiri, who has abandoned English for Italian; Ilan Stavans, a prominent translingual author and scholar; Hugo Hamilton, a writer who grew up torn among Irish, German, and English; Antonio Ruiz-Camacho, a Mexican who writes in English; and the Universal Declaration of Human Rights as a multilingual text.https://docs.lib.purdue.edu/purduepress_previews/1044/thumbnail.jp

    "At Times in Flight": Henry Roth's Parable of Renunciation

    Get PDF
    D’inspiration autobiographique, "At Times in Flight" évoque l’expérience de Henry Roth à Yaddo, colonie d'artistes où l’auteur a fait la connaissance de sa future épouse, Muriel Parker. Démuni et incapable d’écrire, il s'était, ensuite, retiré de la scène publique dans l’isolement rural de la province du Maine. "At Times in Flight" nous présente ainsi un homme qui renonce aux risques d’une vie d’artiste pour la stabilité d’un mariage qui le fait « retourner dans les normes ». Cette évocation de l’auteur face à son échec propose une réflexion sur les limites de l'inspiration. Pégase, le cheval ailé que l’auteur utilise ici comme symbole, représente la fin de la faculté créatrice chez Roth mais aussi son renoncement à la vie d’écrivain. Cependant, cette même nouvelle, qui explique comment et pourquoi l'auteur de Call It Sleep a abandonné sa vocation littéraire, signale un nouveau début dans sa carrière. Le sous-titre "A Parable," rend d’ailleurs "At Times in Flight" doublement « parabolique » : sa composition qui marque la fin de la longue période de blocage qu’elle décrit, annonce aussi une nouvelle période de création chez Henry Roth

    "At Times in Flight": Henry Roth's Parable of Renunciation

    Get PDF
    D’inspiration autobiographique, "At Times in Flight" évoque l’expérience de Henry Roth à Yaddo, colonie d'artistes où l’auteur a fait la connaissance de sa future épouse, Muriel Parker. Démuni et incapable d’écrire, il s'était, ensuite, retiré de la scène publique dans l’isolement rural de la province du Maine. "At Times in Flight" nous présente ainsi un homme qui renonce aux risques d’une vie d’artiste pour la stabilité d’un mariage qui le fait « retourner dans les normes ». Cette évocation de l’auteur face à son échec propose une réflexion sur les limites de l'inspiration. Pégase, le cheval ailé que l’auteur utilise ici comme symbole, représente la fin de la faculté créatrice chez Roth mais aussi son renoncement à la vie d’écrivain. Cependant, cette même nouvelle, qui explique comment et pourquoi l'auteur de Call It Sleep a abandonné sa vocation littéraire, signale un nouveau début dans sa carrière. Le sous-titre "A Parable," rend d’ailleurs "At Times in Flight" doublement « parabolique » : sa composition qui marque la fin de la longue période de blocage qu’elle décrit, annonce aussi une nouvelle période de création chez Henry Roth

    Oscar Hijuelos plays songs of Sisterly Love

    No full text
    La concesión de un Premio Pulitzer representa, cuando menos, la popularización del galardonado; sin embargo, el futuro de la obra en cuestión, desvanecido su momento de gloria, puede no pasar de una referencia bibliográfica más. Cuando en 1990 se concedió el Pulitzer a The Mambo Kings Play Songs of Love su autor apenas si era (re)conocido en el mundo de las letras. Su primer libro OurHouse in the Last World (1983) ya apuntaba algunos de los problemas que aparecerán en obras sucesivas. El presente ensayo interrelaciona las distintas obras de este autor de ascendencia cubana, señalando las derivaciones existentes entre Mambo Kings y su novela más reciente, The Fourteen Sisters of Emilio Montez O'Brien. El tema de la emigración será en todos los casos el punto de arranque, pero el tratamiento de los personajes femeninos adquirirá progresivamente una novedosa dimensión

    Translingualism and the Literary Tradition

    No full text
    corecore