59 research outputs found

    A semiotic approach to language ideologies: Modelling the changing Icelandic languagescape

    Get PDF
    Attempts have been made to examine how speakers frame linguistic varieties by employing social semiotic models. Using ethnographic data collected over many years, this article applies such a model to Iceland, once described as the ‘e-coli of linguistics’ – its size, historical isolation and relative linguistic homogeneity create conditions akin to a sociolinguistic laboratory. This semiotic model of language ideologies problematizes the prevailing discourse of linguistic purism at a time of sociolinguistic upheaval. The analysis shows how an essentializing scheme at the heart of Icelandic language policy ensured that linguistic “anomalies” such as “dative disease” and “genitive phobia” indexed essential differences. “Impure” language was indicative of un-Icelandicness. Once monolingual (indeed monodialectal), the Icelandic speech community is increasingly characterized by innovative linguistic transgressions which thus far have not been instrumentalized by language policy makers. It is shown how a semiotic model can help us analyse the function of language ideologies more generally.  &nbsp

    The Word as an Icon: The embodied spirituality of Church Slavonic

    Get PDF
    How do Russian Orthodox Christians frame their understanding of semiotic ideologies of worship? That is to say, how do worshippers interpret liturgical language ‘signs’ and how do these interpretations colour their views as to which language is ‘right’ for the Church? There are to be found two semiotic ideologies of worship in Moscow. There are traditionalists for whom the liturgical language is embodied; it becomes the language of God through its vocalisation and enactment. Then, there are those who believe that Church Slavonic is not an indelible part of Russian Orthodox life and that in terms of its semiotic status its relation to the world it represents is an arbitrary one. Those who invoke the former, folk understandings of semiotic praxis perceive the Holy language as an icon or experiential portal that makes the presence of God more presupposable. Conceptions of language and linguistic register vary intra-culturally. Fieldwork showed how different perceptions of form map onto consciousness, raising questions of intentionality as assumptions about who is speaking (God or the priest) are bound up with the form that is used
    corecore