3 research outputs found

    Translating ‘Hybrid Literature’ in a Globalized World

    Get PDF
    Translation has never been only a matter of words. For this reason, trying to find the perfect one will lead to frustration. Nowadays we are living in a globalized world where communication, depending on its use, can be both a very useful tool and a weapon of destruction. It is the time when we assume the conquest of freedom of speech while we do not listen to the ‘Other’. There are more and more rising voices trying to express what they kept when they were forced to be silent, even reinventing languages and creating new ones. It is high time to discover cultures through the languages, to express feelings shared by two countries and nationalities, to claim what is fair. It is the communication revolution but, can it really take place in a globalized world where the most developed countries continue trying to impose their speech? How can the translator express in a new language what he has never felt?Keywords: globalization, translation, hybrid literature, Rotten English, etc

    Translating ‘Hybrid Literature’ in a Globalized World

    Get PDF
    Translation has never been only a matter of words. For this reason, trying to find the perfect one will lead to frustration. Nowadays we are living in a globalized world where communication, depending on its use, can be both a very useful tool and a weapon of destruction. It is the time when we assume the conquest of freedom of speech while we do not listen to the ‘Other’. There are more and more rising voices trying to express what they kept when they were forced to be silent, even reinventing languages and creating new ones. It is high time to discover cultures through the languages, to express feelings shared by two countries and nationalities, to claim what is fair. It is the communication revolution but, can it really take place in a globalized world where the most developed countries continue trying to impose their speech? How can the translator express in a new language what he has never felt

    Construcción y desarrollo de competencias de traductor a través de actividades de ApS en el Grado en Traducción e Interpretación: nuevas vías para la investigación en metodologías docentes para la enseñanza de lenguas y TAV

    Get PDF
    Memoria ID-128. Ayudas de la Universidad de Salamanca para la innovación docente, curso 2019-2020.[ES]La realización de este proyecto busca promover el desarrollo holístico de las competencias de traductor del estudiante del Grado en Traducción e Interpretación, mediante las posibilidades que ofrece la integración de actividades de traducción audiovisual, concretamente el subtitulado, el aprendizaje servicio, y la enseñanza basada en proyectos o tarea
    corecore